تلقى أعضاء الكنيست اليهود كتيباً لتعلم عدد من المصطلحات الأساسية للغة العربية، وذلك لكي يفهموا بعض الجمل التي يستخدمها النواب العرب في خطاباتهم.
وقد أقدم على هذه الخطوة، مدير عام الكنيست، غيل سيجال، بعد الضجة التي أحدثها النائبان عن «القائمة العربية الموحدة» للحركة الإسلامية، منصور عباس ووليد طه، ونواب «القائمة المشتركة»، أيمن عودة وأحمد الطيبي وسامي أبو شحادة، في الشهر الماضي، لدى إلقائهما خطابات باللغة العربية.
والمعروف أنه على الرغم من تخفيض مكانة اللغة العربية في إسرائيل، بموجب «قانون القومية اليهودية»، من لغة رسمية ثانية إلى لغة مميزة، ما زالت اللغة العربية تعد رسمية في الكنيست. وحسب أنظمة البرلمان الإسرائيلي، بمقدور النواب التكلم باللغة العربية من على منصة الخطابات. ولكن بسبب غياب ميزانية توفر الترجمة الفورية، فإن النواب اليهود ينزعجون من إلقاء خطابات بالعربية، ويعترضون لأنهم لا يفهمونها.
من جهتهم، يتكلم النواب العرب اللغة العبرية بشكل عام، حيث إن هناك بثاً تلفزيونياً مباشراً لنشاط الكنيست. وعبر قناة تلفزيون الكنيست، يستطيع الجمهور سماع الخطابات ببث حي مباشر طيلة الوقت. ومع ذلك، في بعض الأحيان، يختار النواب العرب إلقاء خطاباتهم باللغة العربية، عندما يرغبون في إيصال رسائلهم إلى جمهورهم العربي.
وفي بعض الأحيان، يقوم نواب يهود بإلقاء خطابات باللغة العربية، لكي يوصلوا هم أيضاً رسائلهم إلى الجمهور العربي. وقد برز في ذلك عضو الكنيست، ياريف لفين، وهو من أصل روسي لكنه تعلم العربية، فألقى خطاباً باللغة العربية هاجم فيه الحركة الإسلامية، وقال إنها تطعن بلغة القرآن الكريم. وانتشر الشريط الذي يوثق خطابه بين الجمهور العربي في إسرائيل وفي الدول العربية. وحسبه البعض أنه حريص على اللغة العربية والقرآن فعلاً، مع أنه يميني متطرف من حزب الليكود.
وفي حين حظي لفين بإعجاب رفاقه من اليمين خلال ذلك الخطاب، خرج ذلك اليمين بحملة هوجاء ضد النواب العرب لأنهم تكلموا بالعربية. وراحوا يطالبون بحظر الخطابات باللغة العربية. وعلى أثر ذلك، أعلن مدير عام الكنيست عن مبادرته، وأمر قسم الأبحاث التابع له، بإعداد كراسة تتضمن مصطلحات أساسية عن عمل الكنيست باللغة العربية. وقد فوجئ النواب اليهود، يوم أمس، بنسخة من الكراس على طاولة كل منهم في قاعة الكنيست، فيها عشرات الكلمات والجمل المتعلقة بعملهم البرلماني، كتبت تحت عنوان «اصطلاحات عامة»، لائحة تظهر فيها الكلمة باللغة العبرية مع ترجمتها العربية ثم اللفظ العربي بتهجئة عبرية (أنظر الصورة). ومن تلك المصطلحات: «النظام الداخلي للكنيست»، و«رئيس الكنيست»، و«رئاسة الكنيست»، و«رئيس الحكومة»، و«رئيس المعارضة»، و«لجنة تحقيق برلمانية»، و«لجنة السلوكيات»، وغيرها.
وقد قوبلت المبادرة بالرضا بشكل عام، لكن كان هناك من تهكم عليها أو هاجمها. فقال النائب عن «حزب الصهيونية الدينية»، ايتمار بن غفير: «بعد قليل سيضطرون إلى وضع ترجمة إلى العبرية للنواب اليهود، الذي سيصبحون أقلية هنا. فبدلاً من إجبار النواب العرب على ترجمة أقوالهم للغة العبرية التي تعد اللغة الرسمية الوحيدة في إسرائيل، يريدون دحر هذه اللغة إلى الهامش».
أعضاء الكنيست اليهود يتعلمون العربية
أعضاء الكنيست اليهود يتعلمون العربية
لم تشترك بعد
انشئ حساباً خاصاً بك لتحصل على أخبار مخصصة لك ولتتمتع بخاصية حفظ المقالات وتتلقى نشراتنا البريدية المتنوعة