«ميريت الثقافية» تحتفي بالشاعر إبراهيم داود

«ميريت الثقافية» تحتفي بالشاعر إبراهيم داود
TT

«ميريت الثقافية» تحتفي بالشاعر إبراهيم داود

«ميريت الثقافية» تحتفي بالشاعر إبراهيم داود

احتفت مجلة «ميريت الثقافية» الشهرية الإلكترونية في عددها لشهر ديسمبر (كانون الأول) الجاري بالشاعر إبراهيم داود وجاء ملفها الثقافي بعنوان «إبراهيم داود... الاحتفاء بالتفاصيل وشعرية الهشاشة»، وتضمن 10 مقالات: كتابة الشعر... وهشاشة الوجود للدكتور أحمد يوسف علي، البعد الصوفي في شعر إبراهيم داود للدكتور إبراهيم منصور، تجليات الاستعارة الإدراكية في شعر إبراهيم داود للدكتور أحمد الصغير، بين شعرية البساطة وفينومينولوجيا اللغة للدكتور ماهر عبد المحسن، المحاولات الست والمرايا الخمس للدكتور فيصل الأحمر (من الجزائر)، الإيقاع والغناء... قراءة في «أنت في القاهرة» للدكتور محمد السيد إسماعيل، الحمولات الفلسفية والجمالية في ديوان «أنت في القاهرة» للدكتورة هويدا صالح، خطاب التصورات وثنائية (الآخر/ الظل) في قصائد إبراهيم داود للدكتورة رشا الفوال، سينمائية المشهد اليومي في شعر إبراهيم داود للباحث المغربي نصر الدين شردال، وإبراهيم داود... مطر غزير في الداخل... شهادة كتبها الشاعر عبد الرحيم طايع... بالإضافة إلى حوار أجراه معه رئيس تحرير المجلة بعنوان «نحن جيل متنوع رغم مجيئنا جميعاً من بيئات متشابهة».
وفي باب «إبداع ومبدعون»؛ تضمن ملف «رؤى نقدية» 5 مقالات: البلاغة الجديدة والنص الشعري للدكتور محمد زيدان، جدلية الدين والسلطة في رواية «أولاد حارتنا» لسفيان البراق (من المغرب)، الأصلي والمستحدث في قصائد التانكا بقلم محمد بوحوش (من تونس)، النقد الأدبي المعاصر... قراءة مقاربة للنص للدكتور رشيد طلبي (من المغرب)، وثورة الفانيليا... أدب الرسائل والعالم الموازي للباحثة دينا نبيل.
وفي باب «الشعر» (16) قصيدة للشعراء منهم: صلاح اللقاني، عيد صالح، محمد حربي، بهاء (من مصر) عبد الكريم كاصد، وعامر الطيب (من العراق)، وسام دراز، حنين الصايغ (من لبنان)، هند محسن، إيمان شعبان البناني (من تونس).
وفي باب «القصة» (7) قصص منهم: جمال نجيب التلاوي، رفقي بدوي شريف صالح (من مصر)، عائد خصباك (من العراق).
وخصصت المجلة باب «نون النسوة» لمناقشة ديوان «أصابع مقضومة في حقيبة» للشاعرة ديمة محمود، وذلك عبر 3 مقالات نقدية: اتصالية الطبيعي والحلمي في خطاب ديمة محمود الشعري للدكتور محمد سمير عبد السلام، الإقامة فوق البساط السحري... قراءة في أصابع مقضومة للشاعر مؤمن سمير، الوجود المتآكل... التداعي الحر للذات وانهيار المعنى للشاعر عبد الغفار العوضي، بالإضافة إلى «شهادة» كتبتها ديمة محمود عن تجربتها الشعرية بعنوان «أزعم أنني سأترك بصمةً شعريةً خاصةً ومغايرةً».
وتضمن باب «تجديد الخطاب» بحثاً طويلاً كتبه الدكتور حاتم الجوهري بعنوان «تمثلات المسألة الأوروبية في عهد بايدن: الجرمانية واتفاقية أوكوس»، بينما تضمن باب «حول العالم» أربع ترجمات، فقد ترجم د.معتز سلامة مقالاً كتبه جوانا إم. سميث & روس سي. مورفين بعنوان «ما النقد الثقافي؟»، وترجم أحمد ضحية (من السودان) قصة للكاتب والملحن كوبي المولد أميركي الجنسية ف. ر. مارتنيز بعنوان «ابن الأم»، وترجم عبد الرحيم نور الدين (من المغرب) حواراً مع مواطنه ياسمينة خضرا، أجراه جان كلود فانترويان بعنوان «الحياة أكثر الأكاذيب قسوة»، وترجم نوزاد جعدان (من سورية) عن الأردية، قصائد للشاعر فيض أحمد فيض (أهم الشعراء الباكستان) بعنوان «لا تعزف على وتر الأسى في هذه الليلة الآسرة».
ونشرت المجلة في ملف تراث الثقافة - المانيفستو الذي كتبه الدكتور طه حسين للعدد الأول من مجلة «الكاتب المصري»، وفي ملف «شخصيات» كتب د.عصام الدين عارف فتوح عن «هدى شعراوي... سيدة لكل العصور»، وفي «كتب» مقالان: متاهة الكتابة ومتاهة التلقي للشاعر أشرف البولاقي، ومتاهة العاشق... عوالم إنسانية تفيض بالبهجة والصخب للشاعرة أمل جمال، وفي «سينما» مقال ياسر توفيق بعنوان «الحياة... ثلاثية الألوان»، وفي ملف «غناء» مقال محمود سليمان عن «محمد منير والتراث العربي»، وفي ملف «نص ونقد» مقال كاهنة عباس (من تونس) بعنوان «المعنى المتحول» وفي قصائد «مخطوطات في جيب حانة» للشاعر عبد الوهاب الملوح.
لوحة الغلاف، والرسوم الداخلية المصاحبة لمواد باب «إبداع ومبدعون» للفنان المصري عادل السيوي، والرسوم المصاحبة لمواد باب «نون النسوة» للفنانة المصرية د.مروة زكريا، والصور الفوتوغرافية في بدايات الأبواب وفي ظهر الغلاف للفوتوغرافي المصري باسل الأبنودي.
يذكر أن هيئة تحرير مجلة «ميريت الثقافية» تتكون من: المدير العام الناشر محمد هاشم، سمير درويش رئيس التحرير، عادل سميح نائب رئيس التحرير، سارة الإسكافي مدير التحرير، الماكيت الرئيسي إهداء من الفنان أحمد اللباد، والمنفذ الفني إسلام يونس.



الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
TT

الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)

دعا الشاعر السوري أدونيس من منفاه في فرنسا الأربعاء إلى "تغيير المجتمع" في بلده وعدم الاكتفاء بتغيير النظام السياسي فيه بعد سقوط الرئيس بشار الأسد.

وقال أدونيس (94 عاما) خلال مؤتمر صحافي في باريس قبيل تسلّمه جائزة أدبية "أودّ أولا أن أبدي تحفّظات: لقد غادرتُ سوريا منذ العام 1956. لذلك أنا لا أعرف سوريا إذا ما تحدّثنا بعمق". وأضاف "لقد كنت ضدّ، كنت دوما ضدّ هذا النظام" الذي سقط فجر الأحد عندما دخلت الفصائل المسلّحة المعارضة إلى دمشق بعد فرار الأسد إلى موسكو وانتهاء سنوات حكمه التي استمرت 24 عاما تخلّلتها منذ 2011 حرب أهلية طاحنة.

لكنّ أدونيس الذي يقيم قرب باريس تساءل خلال المؤتمر الصحافي عن حقيقة التغيير الذي سيحدث في سوريا الآن. وقال "أولئك الذين حلّوا محلّه (الأسد)، ماذا سيفعلون؟ المسألة ليست تغيير النظام، بل تغيير المجتمع". وأوضح أنّ التغيير المطلوب هو "تحرير المرأة. تأسيس المجتمع على الحقوق والحريات، وعلى الانفتاح، وعلى الاستقلال الداخلي".

واعتبر أدونيس أنّ "العرب - ليس العرب فحسب، لكنّني هنا أتحدّث عن العرب - لا يغيّرون المجتمع. إنّهم يغيّرون النظام والسلطة. إذا لم نغيّر المجتمع، فلن نحقّق شيئا. استبدال نظام بآخر هو مجرد أمر سطحي". وأدلى الشاعر السوري بتصريحه هذا على هامش تسلّمه جائزة عن مجمل أعماله المكتوبة باللغتين العربية والفرنسية.

ونال أدونيس جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس وتحمل اسم شاعر كتب باللغتين الكتالونية والإسبانية.