«ميريت الثقافية»: ملف عن «الدراسة النفسية للأدب»

«ميريت الثقافية»: ملف عن «الدراسة النفسية للأدب»
TT

«ميريت الثقافية»: ملف عن «الدراسة النفسية للأدب»

«ميريت الثقافية»: ملف عن «الدراسة النفسية للأدب»

قضايا أدبية مهمة تتناولها مجلة «ميريت الثقافية» الشهرية الإلكترونية التي تصدر عن دار «ميريت» للنشر بالقاهرة، وذلك في عددها لشهر سبتمبر (أيلول) الحالي.
تصدر العدد «الملف الثقافي» بعنوان «الدراسة النفسية للأدب... عن مصطفى سويف وتلاميذه»، متضمناً خمسة مقالات: «مصطفى سويف... البدايات والمآلات» للدكتور أحمد يوسف علي، «نقد الشعر من وجهة نظر التحليل النفسي» للدكتور بهاء الدين محمد مزيد، «التاريخ الخفي للشعر... من الأصمعي والجاحظ إلى مصطفى سويف» للدكتور أبو اليزيد الشرقاوي، «عبقرية الشاعر من منظور نفسي وحضاري» للدكتور ماهر عبد المحسن، و«قراءة في إبداعية حسن المودن وشاكر عبد الحميد» لباحثة الدكتوراه رشا الفوال.
أيضاً، تضمن ملف «حول العالم» ترجمتين حول موضوع الملف الثقافي نفسه «الدراسة النفسية للأدب»، فقد ترجمت لمى الحسنية (من سوريا) الفصل الثاني من كتاب «فرويد وسعيد: التحليل النفسي الطباقي كتطبيق تحرري، عام 2021» للأميركي مصري الأصل روبرت بشارة، قدمت له بمقدمة طويلة تعريفية، وألحقته بهوامش تفسيرية لبعض المصطلحات الواردة في الكتاب. كما ترجم طارق فراج مقالاً للكاتب البنغالي محمد معروف حسين بعنوان «نظرية التحليل النفسي في الأدب الإنجليزي: دراسة وصفية».
وقال رئيس التحرير في افتتاحية العدد إن انقطاعاً بين أجيال النقاد الذين يكتبون باللغة العربية غيب إنجاز كثيرين، والثاني أن اتصال كثيرين من الدارسين الجُدد بما يُنتَج في النظرية الأدبية الغربية وأساتذتها، جعلهم لا يلتفتون كثيراً للذين يكتبون باللغة العربية.
وتضمن ملف «رؤى نقدية» ستة مقالاتٍ: قصيدة النثر في شعر محمد الماغوط للدكتور عوض الغباري، جدلية الكتابة والزمن بين النقد والفلسفة للدكتور محمد سليم شوشة، بنية الهايكو... التوريوازة Toriawaise للباحث والشاعر حسني التهامي، الملامح الشعرية في لغة السرد الحديث للدكتور رشيد وديجى (من المغرب)، تلازم التمدرس المنهجي بالتفنن العملي للدكتورة نادية هناوي (من العراق)، و... حساسية جديدة في الرواية ونقدها لباحث الدكتوراه نصر الدين شردال (من المغرب).
وفي ملف «الشعر والقصة» عشر قصائد وسبع قصص لشعراء وكتاب من مصر والعالم العربي.
وخصص ملف «نون النسوة» لمناقشة رواية «كوتسيكا» لغادة العبسي، وتضمن أربعة مقالات: كوتسيكا... بيتُ الذاكرة للدكتورة نهلة راحيل، المركز والهامش في رواية كوتسيكا لغادة العبسي للدكتور أحمد الظفيري (من العراق)، قراءة في السرد التناوبي للدكتور محمد ونان جاسم (من العراق)، ظلال مستقيمة للتاريخ المائل للباحث الطيب خالدي (من الجزائر)، بالإضافة إلى قصة جديدة بعنوان «وعد ساكسونيا» لغادة العبسي.
أما باب «ثقافات وفنون»، فتضمن حواراً أجراه رئيس التحرير مع الروائي المصري حمدي أبو جليل. وفي باب «تاريخ» نشرت المجلة مقال الدكتور علي عفيفي علي غازي عن «مينا وتوحيد القطرين».
وفي باب «تحقيق»، حاولت الصحافية آية ياسر الإجابة عن السؤال القديم: كيف ناقش الأدب الصهيوني القضية الفلسطينية؟ ونشرت المجلة في باب «رأي» مقالاً للدكتور محمد كزو (من المغرب) بعنوان «فلسفة اللامبالاة فن الاستفادة من المعاناة»، وفي باب «كتب» نشرت مقالاً للدكتور أصيل الشابي (من تونس) بعنوان «الكلمات والأشياء في ديوان (يكتب في دفتره) للشاعر محمد الشحات».
لوحة الغلاف والرسوم الداخلية المصاحبة لمواد باب «إبداع ومبدعون» للفنان السوري سعد يكن (1950). وتتكون هيئة تحرير المجلة من: المدير العام الناشر محمد هاشم، الشاعر: سمير درويش رئيس التحرير، عادل سميح نائب رئيس التحرير، سارة الإسكافي مدير التحرير، الماكيت الرئيسي إهداء من الفنان أحمد اللباد، والمنفذ الفني إسلام يونس.



«هوامش على دفتر الثقافة» يحتفي بشعراء الحزن الجميل

«هوامش على دفتر الثقافة» يحتفي بشعراء الحزن الجميل
TT

«هوامش على دفتر الثقافة» يحتفي بشعراء الحزن الجميل

«هوامش على دفتر الثقافة» يحتفي بشعراء الحزن الجميل

في كتابه «هوامش على دفتر الثقافة» الصادر عن دار «بيت الحكمة» بالقاهرة، يستعرض الشاعر عزمي عبد الوهاب العديد من قضايا الإبداع والأدب، لكنه يفرد مساحة مميزة لمسألة «الحزن»، وتفاعل الشعراء معها في سياق جمالي إنساني رهيف. ويشير المؤلف إلى أن ظاهرة الحزن لم تعد ترتبط بأسباب عرضية، أو بحدث يهم الشاعر، ويدفعه إلى الحزن كما كان الحال في الشعر العربي القديم.

ومن بين بواعث الحزن ومظاهره في الشعر قديماً، أن يفقد الشاعر أخاً أو حبيبة، فيدعوه هذا إلى رثاء الفقيد بقصائد تمتلئ بالفقد والأسى، مثل الخنساء في رثاء شقيقها، وأبي ذؤيب الهذلي في رثاء أبنائه، وجرير في رثاء زوجته، وهناك من يشعر بقرب الموت فيرثي نفسه، كما فعل مالك بن الريب، وقد يعاني الشاعر مرضاً، فيعبر عن ألمه.

أما في الشعر الحديث، فيعد الحزن ظاهرة معنوية تدخل في بنية العديد من القصائد، وقد استفاضت نغمتها، حتى صارت تلفت النظر، بل يمكن أن يقال إنها صارت محوراً أساسياً في معظم ما يكتبه الشعراء المعاصرون حتى حاول بعض النقاد البحث في أسباب تعمق تلك الظاهرة في الشعر العربي. ومن أبرزهم دكتور عز الدين إسماعيل الذي يعزو أسباب الظاهرة إلى تنامي الشعور بالذات الفردية بدلاً من الجماعية، وهذا ما يقودنا إلى الحديث عن «اغتراب» الإنسان المبدع؛ إذ يأخذ أشكالاً متعددة، ولعل أقسى أشكال ذلك الاغتراب ما عبر عنه أبو حيان التوحيدي بقوله: «أغرب الغرباء من صار غريباً في وطنه».

ذكر إسماعيل عدة أسباب للحزن منها تأثر الشاعر العربي الحديث بأحزان الشاعر الأوروبي وبالفنين الروائي والمسرحي، وقد توصل إلى أن أحزان الشاعر مصدرها المعرفة، وكأن شاعرنا الحديث تنقصه أسباب للحزن وبالتالي يعمد إلى استيرادها أوروبياً من شعراء الغرب.

وفي كتابه «حياتي في الشعر» يواجه صلاح عبد الصبور مقولات النقاد حول أنه شاعر حزين، موضحاً أن هؤلاء يصدرون عن وجهة نظر غير فنية، لا تستحق عناء الاهتمام مثل آراء محترفي السياسة أو دعاة الإصلاح الأخلاقي التقليديين. وانبرى عبد الصبور لتفنيد النظريات التي يأتي بها هؤلاء النقاد لمحاكمة الشعر والشاعر قائلاً: «لست شاعراً حزيناً لكني شاعر متألم، وذلك لأن الكون لا يعجبني ولأني أحمل بين جوانحي، كما قال شيللي، شهوة لإصلاح العالم، وهي القوة الدافعة في حياة الفيلسوف والنبي والشاعر، لأن كلاً منهم يرى النقص فلا يحاول أن يخدع نفسه، بل يجهد في أن يرى وسيلة لإصلاحه».

يتحدث الشاعر أيضاً عن قضيتين أثارهما بعض النقاد عن شعره، أولاهما أن حزن هذا الجيل الجديد من الشعراء المعاصرين حزن مقتبس عن الحزن الأوروبي، وبخاصة أحزان اليوميات. وكذلك قولهم إن الشعراء يتحدثون عن مشكلات لم يعانوها على أرض الواقع كمشكلة «غياب التواصل الإنساني» من خلال اللغة، كما تتضح عند يوجين يونيسكو أو «الجدب والانتظار» عند صمويل بيكيت وإليوت، أو «المشكلات الوجودية» عند جان بول سارتر وكامو، وبخاصة «مشكلة الموت والوعي».

وشرح عبد الصبور كيف أن الحزن بالنسبة إليه ليس حالة عارضة، لكنه مزاج عام، قد يعجزه أن يقول إنه حزن لكذا ولكذا، فحياته الخاصة ساذجة، ليست أسوأ ولا أفضل من حياة غيره، لكنه يعتقد عموماً أن الإنسان «حيوان مفكر حزين».

ويضيف عبد الصبور: «الحزن ثمرة التأمل، وهو غير اليأس، بل لعله نقيضه، فاليأس ساكن فاتر، أما الحزن فمتقد، وهو ليس ذلك الضرب من الأنين الفج، إنه وقود عميق وإنساني».

لكن ما سبب الحزن بشكل أكثر تحديداً عن الشاعر صلاح عبد الصبور؟ يؤكد أنه هو نفسه لا يستطيع الإجابة ويقول: «أن أرد هذا الحزن إلى حاجة لم أقضها، أو إلى فقد شخص قريب، أو شقاء طفولة، فذلك ما لا أستطيعه».

ومن أشهر قصائد صلاح عبد الصبور في هذا السياق قصيدة تحمل عنوان «الحزن» يقول في مطلعها:

«يا صاحبي إني حزين

طلع الصباح فما ابتسمت

ولم ينر وجهي الصباح»

لقد حاول التحرر فيها من اللغة الشعرية التقليدية عبر لغة يراها أكثر مواءمة للمشهد، لكن كثيرين اعترضوا على تلك اللغة، في حين أنه كان يريد أن يقدم صورة لحياة بائسة ملؤها التكرار والرتابة. ويؤكد الناقد د. جابر عصفور أن السخرية والحزن كلاهما ركيزتان أساسيتان في شعر عبد الصبور، وهو ما جعل عصفور يسأل الأخير في لقاء جمعهما: «لماذا كل هذا الحزن في شعرك؟» فنظر إليه عبد الصبور نظرة بدت كما لو كانت تنطوي على نوع من الرفق به ثم سأله: «وما الذي يفرح في هذا الكون؟».

وتحت عنوان «ظاهرة الحزن في الشعر العربي الحديث»، يوضح الباحث والناقد د. أحمد سيف الدين أن الحزن يشكل ظاهرة لها حضورها وامتدادها في معظم التجارب الشعرية الحديثة، خلافاً لما كان عليه الحال في الشعر العربي القديم. ويميز سيف الدين بين حزن الإنسان العادي وحزن المبدع الذي يتسم بحساسية خاصة، حيث يستطيع أن يحول حزنه وألمه إلى مادة إبداعية.

ويلفت الكتاب إلى أن هناك أسباباً متنوعة للحزن، منها أسباب ذاتية يتعرض لها الشاعر في حياته كالمرض أو الفقر أو الاغتراب. أيضاً هناك أسباب موضوعية تتصل بالواقع العربي، وما فيه من أزمات ومشكلات سياسية أو اجتماعية أو اقتصادية. ومن ثم، فالحزن ليس فقط وعاء الشعر، إنما هو أحد أوعية المعرفة الإنسانية في شمولها وعمقها الضارب في التاريخ.