تحولات الإعلام... من قمة الحدث إلى قاعدته

الخبر الصحافي غالباً ما يأتي مفصولاً عن سوابقه ولواصقه

تحولات الإعلام... من قمة الحدث إلى قاعدته
TT

تحولات الإعلام... من قمة الحدث إلى قاعدته

تحولات الإعلام... من قمة الحدث إلى قاعدته

يركز كتاب «الحدث ووسائل الإعلام» لمؤلفه خالد طحطح على الدور الكبير والأساسي لوسائل الإعلام في ظل الطفرة الإعلامية والتكنولوجية الكبرى في العالم، مع زيادة وسرعة وقوة وتيرة الحضور الإعلامي في الحدث أينما كان، إلى درجة أن الإعلام في كثير من الأحيان هو الذي يصنع الحدث، نتيجة للتقنية الهائلة والفائقة على تغطية الحدث، وكل وسيلة إعلامية بطريقتها الخاصة، وطرح الحدث بالصورة والشكل اللذين يناسبان الأجندة الخاصة التي تعمل الوسيلة الإعلامية تحت ظلها.
يرى المؤلف أننا الآن أمام ولادة رؤية جديدة، فهناك تحول بارز على مستوى مقاربة الحدث، فلقد انتقلنا اليوم في زمن هيمنة وسائل الإعلام في مقاربة الحدث، من الأسباب إلى التركيز على النتائج التي يخلفها، أي أن المقاربة تحولت من قمة الحدث إلى قاعدته بالانتقال من البحث في أسبابه إلى النظر في آثاره، وتبدو تجليات هذا التغيير بالأساس في كيفية تعامل المفكرين والمؤرخين والإعلاميين مع تحليل الاحداث الكبرى، كحدث مايو (أيار) 1968 وحدث سقوط جدار برلين وانهيار الاتحاد السوفياتي السابق سنة 1991، وشهدناها أكثر من أي وقت مضى، مع حدث 11 سبتمبر (أيلول) 2001 ومع الثورات التي عرفتها المنطقة العربية، فيما اصطلح عليه بـ«الربيع العربي»، فحسب الفيلسوف ميشال دوسيرتو: «ليس الحدث ما يمكن رؤيته أو معرفته ولكن ما يصير إليه».
يشير المؤلف إلى مصطلح «الزمن الحاضر» الذي تكرس استخدامه في أواخر السبعينات، خصوصاً في فرنسا، فقد قررت الجهات الرسمية بها أن تمنح أخيراً مكاناً مؤسساتياً للبحث في التاريخ الآني، وذلك بتأسيسها سنة 1978 معهد تاريخ الزمن الحاضر I H T P الذي نشأ في أحضان مختبر البحث C N R S بمساهمة من المؤرخ بيار نورا، غير أنه لم يدشن بشكل فعلي إلا في عام 1980، من قبل فرنسوا بيدا ريدا، الذي ترأس مجلس إدارته إلى غاية سنة 1990، وقد تعاقبت من بعده على رئاسة المعهد بالتتابع روبرت فرانك، وهنري روسو وفابريس دالميدا، واليوم يسير المعهد، ومنذ عام 2004 من طرف كريستيان انغاسو، يرفض المؤرخون الأكاديميون أن يتدخل السياسيون في كتابة التاريخ، وهذا ما عبر عنه بيير نورا في حواره مع مجلة «لوفيغاروا»، فقد أبدى - كما غيره من علماء التاريخ - معارضة شديدة لسن البرلمان الفرنسي تشريعات تتضمن أحكاماً على أحداث تاريخية، مثل مجازر الأرمن، باعتبارها قوانين تعيق دورهم العلمي في دراسة التاريخ ومناقشته، وقد أسهمت هذه القضية على المستوى السياسي في توتير العلاقات التركية - الفرنسية، وفي ألمانيا أيضاً تطرح قضية الرقابة كلما تعلق الأمر بالقضية الشائكة المرتبطة بإرث النازية، إذ تمارس الرقابة في شأنها بشكل شديد، فهي تقمع ما ينشر عن اليهود، وبالخصوص ما يتعلق بالتشكيك في المحرقة باعتبارها كتابات معادية للسامية، بل وقعت بألمانيا في أواخر الثمانينات (بين 1986 و1988) مشادات كبرى، عرفت باسم مشاجرة المؤرخين، فقد نشأ خلاف عميق بين مؤرخين متخصصين بالعهد النازي وفلاسفة على قدر كبير من الأهمية، أبرزهم: يورغن هابرماس، وفي نفس سياق المبالغات المتعلقة بمحرقة الهولوكوست، تعرض روجيه غارودي أحد أشهر مفكري القرن العشرين في فرنسا إلى محاكمة شهيرة بسبب نفيه وقوع المحرقة اليهودية بالشكل الذي تروجه المنظمات الصهيونية، وهو إنكار يصطدم مع أغلب القوانين في الدول الأوروبية التي تمنع التشكيك في المجازر التي وقعت لليهود خلال الحرب العالمية الثانية.
وبحسب المؤلف، فإن مؤرخ اللحظة يتعامل مع الحدث حين وقوعه، فهو يؤرخ للحاضر ولكنه لا يؤرخ للتاريخ، فالخبر الصحافي يظل غير مكتمل، وغير مفهوم بالشكل المطلوب فهو في الغالب يأتي مفصولاً عن سوابقه ولواصقه، ويبقى في حاجة ماسة للزيادة والإتمام، وهذا من بين الأسباب التي تجعل غالبية المؤرخين تتجنب تناول التاريخ الحاضر، فهذا النوع من الكتابة التاريخية يبقى أفقاً صعباً لعوامل ثلاثة؛ أولها غياب البعد التاريخي الضامن - في نظرهم - للموضوعية التاريخية المنشودة عند كل مؤرخ، وثانيها قضية المصادر من حيث تنوعها خصوصاً المصادر الشفوية لشهود العيان، وما يحوم حولها من تشكيك في مصداقيتها، وثالثها يكمن في صعوبة تحليل وتأويل الحدث الآني الذي لا نعرف بعد نهايته ومآله وانعكاساته على مجرى الأحداث، هذا بالإضافة إلى تخوفات بعض المؤرخين من التداخل بين التاريخ والصحافة والعدالة أحياناً.
يشير المؤلف إلى أن وسائل الإعلام أعادت للحدث نضارته، فالحدث المعاصر اكتسح هذه الوسائل بجميع أنواعها، إنه الديكتاتور الجديد الذي فرض نفسه بالقوة، فالمواضيع التي تروج بين الناس ليست سوى منتوج إعلامي، فما تتحدث عنه وسائل الإعلام هو الموجود، وما لا تتحدث عنه لا وجود له، إنه شيء يتم تصنيعه في آلة إنتاج الخبر من خلال انتقاء الأخبار والصور والشهادات، ليغدو العالم مفعولاً إعلامياً يشتغل في أذهان الناس، ويسم ردود أفعالهم، ويوجه أحكامهم ويشبع رغبتهم وفضولهم، فما يروجه الإعلام على أنه خبر مهم هو ليس كذلك، إلا لأن الإعلام جعله كذلك، فالإخبار بالواقعة لا يخلق الحدث فحسب، وإنما يحيله إلى كيان ذي معنى، بل هو يخلق أهميته كذلك ويسوقه في أذهان الناس ويفرضه باعتباره كذلك، فما يتم تداوله من خلال الأخبار، يصبح موضوعاً آنياً لأحاديث الناس.
وسائل الإعلام هي التي تسهم في صناعة الأحداث اليوم، فلا أحد يتحدث عن القطارات رغم أنها موجودة بشكل دائم، ولا أحد يتنبه لها إلا عندما تحيد عن مساراتها، كأنها غير موجودة أصلاً، إلا بعد أن تحيد عن سكتها، وهكذا حتى إنه كلما كان عدد القتلى كبيراً، زادت مساحة التغطية إعلامياً.
ويمكن للعلوم الاجتماعية أن تفيدنا أكثر من أي طرف آخر، حول حدث تتناوله وسائل الإعلام، فهي مطالبة بأن تنتج خطاباً معرفياً يتجاوز الخطاب الإعلامي، الذي يظهر الحدث كأنه تفاصيل بسيطة في قصة إخبارية، بينما يمكن أن تكون له انعكاسات وتداعيات كبيرة، كما في حالات سقوط حائط برلين وحرب الخليج والحادي عشر من سبتمبر.



كمال داود يقلّب مواجع العشرية السوداء

كمال داود
كمال داود
TT

كمال داود يقلّب مواجع العشرية السوداء

كمال داود
كمال داود

تتويج كمال داود بجائزة «الغونكور»، وهي أبرز تكريم أدبي فرانكفوني على الإطلاق، لم يكن مفاجأة، فمنذ أشهر توقّعت عدة تقارير فوز الكاتب الجزائري بالجائزة المرموقة التي كان قد اقترب منها بشكل كبير بعد صدور روايته «مرسو التحقيق المضاد»، العمل الذي وضعه في دائرة الضوء في 2014 بعد أن نال استحسان النخب المثقفة حتى وُصف أسلوبه بـ«البارع والمميز» من قِبل منابر إعلامية مرموقة مثل «النيويورك تايمز».

في روايته الجديدة يُطلّ علينا الكاتب الجزائري بأسلوب أدبي مختلف بعيداً عن السرد الخيالي والأحاديث العفوية التي لمسناها في «مرسو»، فنصّ «الحوريات» مستوحى من الواقع وهو واقع مرّ كئيب، حيث اختار كمال داود تقليب المواجع والنبش في تاريخ الذكريات الدامية التي عاشها وطنه في حقبة التسعينات إبان ما سُمي بـ«العشرية السوداء»، فجاءت اللوحة سوداوية وكأن الجزائر أغنية حزينة وألم مزمن يسكن أعماق الكاتب.

كمال داود

الرواية تبدأ بمونولوج مطوّل لـ«فجر»، وهي فتاة في عقدها العشرين بقيت حبيسة ماضيها وحبالها الصوتية التي فقدتها بعد تعرضها لمحاولة ذبح. المونولوج يمر عبر مناجاة داخلية للجنين الذي تحمله، تخبره فيه عن معاناتها وذكرياتها وعن كفاحها من أجل التحرّر من سلطة الرجال. في الفقرة الثانية تقرر «فجر» العودة إلى مسقط رأسها بحثاً عن أشباحها وعن مبرر تنهي به حياة طفلتها حتى لا تولد في مجتمع ظالم، لتلتقي بعيسى بائع الكتب المتجوّل الذي يحمل جسده آثار الإرهاب وهوساً جنونياً بتوثيق مجازر العشرية السوداء بتواريخها وأماكن وقوعها وعدد ضحاياها. في رحلة العودة تغوص الرواية في جحيم الحرب الأهلية وذكريات الجرائم المروّعة، واضعة تحت أنظارنا مشاهد قاسية صعبة الاحتمال، كالمقطع الذي تستحضر فيه «فجر» ليلة الذبح الذي تعرضت له عائلتها، أو الفقرات التي تروي فيها شخصية «حمراء» ليلة اختطافها لتزوج قسراً وهي لا تزال طفلة. وهي نصوص لها وقعها النفسي إذا ما علمنا بأن الكاتب استوحى كتاباته من الأحداث الواقعية التي عاشها أثناء تغطيته مجازر تلك الحقبة الدامية في تاريخ الجزائر، بينما كان يعمل صحافياً في يومية «لوكوتديان دو أورون» أو أسبوعية وهران.

وأشاد كثير من الأوساط بالقيمة الأدبية للرواية. صحيفة لوموند وصفتها بـ«القوة المذهلة» و«الشاعرية الغامضة». وأشادت صحيفة «لوفيغارو» بالسرد القوي المشحون بالصور الشعرية الصادمة والعواطف الجيّاشة التي تعبّر عن حجم المعاناة. صحيفة «ليبيراسيون» كتبت أنها رواية «أساسية، ومفيدة وشجاعة، وإذا وضعنا جانباً كونها مثقلة بالرموز فإن طاقتها المذهلة تُغلف القراءة». وبالنسبة لصحيفة «سود ويست»، تصرّح بأن «الحوريات» «كتاب رائع وجميل وطموح وإنساني وسياسي للغاية» قبل أن تضيف أن «نفوذ (غاليمار) - دار النشر التي ينتمي إليها كمال داود - ودورها في وصول الرواية إلى التتويج ليس بالهيّن. على أن النقد لم يكن دائماً إيجابياً؛ حيث جاءت وجهات النظر متباينةً بخصوص القيمة الأدبية لرواية كمال داود، ففي قراءات نقدية سابقة لم تلقَ الدرجة نفسها من الاستحسان، فمنهم من عاب على الرواية اللجوء المفرط للرموز بدءاً بالأسماء: «حورية»، «فجر»، «شهرزاد»؛ إلى رمزية الأماكن كالقرية التي شهدت ذبح عائلتها والتي وصلت إليها «فجر» صبيحة عيد الأضحى بينما كان الأهالي يذبحون الأضاحي، حتى كتب أحد النقّاد أن ثقل الرموز سحق القصّة، كما أن تشبث الكاتب بسرد الأحداث الواقعية بتواريخها وأماكنها وعدد ضحاياها جعل القارئ يفقد الصلة بالأسلوب الروائي.

الكاتب استوحى روايته من الأحداث الواقعية التي عاشها أثناء تغطيته الصحافية لمجازر تلك الحقبة الدامية في تاريخ الجزائر

الصحافية والناقدة الأدبية نيلي كابريان من مجلة «لي زان كوريبتبل» وإن كانت قد رحّبت بوجود هذه الرواية وأهميتها، واجهت، كما تقول، مشكلة في «طريقة كتابتها غير المثيرة للاهتمام»: «لقد شعرت بالملل قليلاً بعد فترة من القراءة بسبب الكتابة التي طغى عليها الأسلوب الأكاديمي الفضفاض، فالروايات التي تبدأ بعنوان لا تنجح دائماً، وهو كتاب يهتم فعلاً بمعاناة النساء اللائي ليس لهن صوت، لكن من منظور أدبي، يبقى الأسلوب أكاديمياً منمّقاً، وهو ما جعلني لا أتحمس للاستمرار في القراءة». وبالنسبة للوران شالومو الكاتب والناقد الأدبي المستقل فإن رواية «الحوريات» نصّ شجاع ومُحرج في الوقت نفسه، شجاع لأنه يتعرض لموضوع سياسي حسّاس قد يعرّض صاحبه لمضايقات كبيرة، ولكن وبالرغم من نواياه الحسنة، فإن الكتاب يفتقر للدقة. ويضيف الكاتب: «لم أتعرف على كمال داود في هذا العمل، هو يدّعي أنه شخص آخر وهو ما أصابني بالحساسية، حتى نكاد نراه وهو يحاول تمرير قباقيبه الكبيرة لتبدو كنعال حمراء اللون. الكاتب ركّز في نقده على «السرد المظلم بشكل متصنّع وإرادي لإنتاج إحساس بالعمق، إضافة للجُمل الملتوية المُثقلة بلا داعٍ».

وفي موضوع نقدي آخر مخصّص لرواية «الحوريات» أشاد أرنو فيفيانت الإعلامي والناقد الأدبي بصحيفة «ليبيراسيون» بها واصفاً الرواية بأنها «كتاب (عظيم جداً). على الرغم من طوله (400 صفحة) وكثرة الرموز، فإن الأسلوب الاستعاري يجعل القراءة مذهلة، وهو وإن اقترب من (الغونكور) عام 2014 حين تصور كتابة أخرى لرواية ألبير كامو (الغريب)، فهو، وبعد عشر سنوات، يعود بهذه الرواية الجديدة محاولاً هذه المرة إعادة كتابة (الطاعون) الرواية الأخرى لكامو. ليس فقط لأن الأحداث تدور في مدينة وهران في كلتا الروايتين، ولكن أيضاً بسبب التغيير الذي حدث في أسلوب الكتابة والذي كان قد ميّز رواية (الطاعون) أيضاً».

إليزابيث فيليب الكاتبة الصحافية من مجلة «نوفيل أبسورفاتور» وصفت الرواية بالأساسية والشجاعة لأنها «تتعرض للظلم الذي تواجهه بعض النساء في المجتمعات المحافظة، وهي أساسية من حيث إنها تعطي صوتاً لمن حرم منه». لكنها تصف الرواية في الوقت نفسه بـ«المملّة». وهي تقول بأن تحفُّظها لا يخصّ الأسلوب المنمّق الذي تميزت به الرواية، بل البناء السردي، فـ«الكاتب يدرج القصص الواحدة تلو الأخرى في نوع من التشويش الزمني، محاولاً تبرير ذلك بالسرد الشعري، لكن النتيجة لا تسهّل عملية القراءة التي تصبح أشبه بالتمرين الشاق».