بيروت جنة الشعراء المتلألئة عند فوهات الجحيم

اشتُقّ اسمها من البئر وولدت من زواج غامض بين البحر واليابسة

بيروت كما كانت
بيروت كما كانت
TT

بيروت جنة الشعراء المتلألئة عند فوهات الجحيم

بيروت كما كانت
بيروت كما كانت

من أين نعثر على ذهولٍ يليق بجسد بيروت المهشم؟ من أين نعثر على نجوم تليق بعينيها المطفأتين؟ من أين نجد غضباً يليق بقلبها المطحون؟ ليس بوسع أحد أن يجد في كلام المعاجم، ما يحاكي جسامة الألم المنعقد كسحابة من الدخان في فضاء المدينة الكليل. فبيروت الآن ليست عاصمة لبلدٍ أو مكانٍ على الخارطة. إنها الحارسة الدائمة للاستعارات التي تفْلت دونما وجهة محددة من مخيلات الشعراء، بقدر ما هي نظرة الحقيقة إلى نفسها قبل أن تتحول إلى طلل. ولعل ما ذهب إليه العالم الجغرافي أليزيه روكلو من أن اسمها مشتق من البئر، لا يجد ما يسنده عبر توافق الاسم مع مسماه فحسب، بل في الكلفة الباهظة لهذا الجمال اليوسفي، الذي ما انفك يدفع بالمدينة نحو القيعان الأخيرة للمأساة. وقبل أن يهتف نيتشه بالمبدعين الجديرين بالبقاء «يجب أن تبنوا مدنكم على قمة جبل فيزوف»، كان اللبنانيون المحبون للمغامرة يبنون جنتهم الأرضية على فالق لا يهدأ من الصفيح الزلزالي.
لقد رسمت الجغرافيا الباذخة والحساسة، تاريخ المدينة وقدَرها الصعب. فمنذ أن خرجت بيروت من أحشاء الأسطورة التي جمعت بين أفروديت وأدونيس، وفق بعض الروايات، حتى تنازع على عرش قلبها إله البر والكرمة ديونيسيوس، وإله البحر بوسيدون. ورغم أن الغلبة قد تمت لهذا الأخير، فإن الصراع على هوية المدينة، بين الداخل والخارج، بين أمومة الجذور وأنوثة المنافي، وبين الانغلاق الرتيب والانفتاح الخطر، لم يتوقف أبداً عن التجدد. هكذا كان على بيروت أن تدفع مضاعفاً ثمن ما ملكته، وما سعت أبداً إلى امتلاكه. فإذا لم تدمّر بفعل فاعل بشري، دُمّرت بفعل الطبيعة نفسها، حيث العلاقة بين البر والبحر مرسومة بنصال السكاكين. وإذا حدث أن نجت من الخطريْن الأوليْن، فإن حكامها الممعنين في فسادهم والمتحصنين بالمربعات الخرسانية المغلقة لنظام الملل الطائفي، يتكفل بالمهمة، ويهيئ لحروبها الأهلية الدورية ما يلزمها من وقود. لا غرابة في هذه الحالة، أن يحتفي الشعراء بالمدينة، وأن يروا فيها معين قصائدهم الذي لا ينضب، وهي التي تجسد بالنسبة لهم كل ما يجسده الشعر نفسه من قوة العصب ونفاذ البصيرة وبلاغة النقصان. وهي إلى ذلك، المدينة الآهلة بالمفارقات، حيث الموت توأم القيامة، وحيث الألم الممض هو الوجه الآخر لشهوة الحياة. أما النصوص التي اخترتها، كتحية رمزية للمدينة المكلومة، فهي ليست سوى غيضٍ من فيض ما كُتب عن بيروت، وما تتسع لنشره هذه المساحة المحدودة.
يا بيروت
أنت أرومة الحياة ومرضعة المدنْ
أنت أولى الحواضر المنظورة،
الأخت التوأم للزمن،
المعاصرة للكون، كرسي هرمسْ،
أرض العدالة، مدينة الشرائع،
عرزال البهجة، معبدُ كل حب،
ونجمة بلاد لبنانْ
(ننّوس الديونيزي)
أنا وردة فينيقيا التي ذوت بفعل الزلزال
وزال عنها جمالها الآسر
ودُكّت أبنيتها بديعة المنظر
ورائعة الهندسة
هاآنذا المدينة التاعسة
كومة من الخرائب وأبنائي أموات
هل تبكون أيها العابرون الماشون فوق أطلال؟
هل تأسون لمجد بيروت التي لا وجود لها؟
وداعاً أيها الملاحون الباحثون عن مرفأ لهم
وداعاً أيتها القوافل الآتية من وراء البحار
(أغاتيوس اليوناني)
ربّ بيتٍ كأنه متنُ سهمٍ سوف تأتيه من قرى بيروتِ
من بلادٍ ليست لنا ببلادٍ كلما جئتِ نحوها حُييتِ
(الوليد بن يزيد)
كأنما بيروتُ في حسنها وقد بدتْ كاملة في النعوتْ
منظومة قد شاقني بحرها المديدُ، والأبياتُ منها البيوتْ
(عبد الغني النابلسي)
ويا حبّذا عيشٌ ببيروتَ ناعمٌ هنيءٌ رخي الحال تحت ظلالها
ذكرتُ عشيّات الربوع، فهاجني هواها وذكراها وطيبُ وصالها
فما هي إلا جنة عبقرية يَقرّ بعيني اجتلاءُ جمالها
(مصطفى الغلاييني)
كأن جبال المتن حدْبة عابدٍ هوى ساجداً شكراً، وبيروت رأسُهُ
تزوج صنّينُ الفتى بنتَ جارهِ وأضواءُ بيروت الوسيطة عرْسهُ
(معروف الرصافي)
نعترف أمام الله الواحد أنّا كنا منك نغار، وكان جمالك يؤذينا
نعترف الآن بأنا لم ننصفكِ ولم نعذركِ ولم نفهمكِ،
وأهديناك مكان الوردة سكّينا...
نعترف الآن بأنا كنا ساديين، ودمويينَ
وكنا وكلاء الشيطانْ
يا ستّ الدنيا يا بيروتْ
قومي من تحت الردمِ كزهرة لوزٍ في نيسانْ
قومي من حزنكِ
إن الثورة تولد من رحم الأحزانْ
(نزار قباني)
دخلتْ بيروت في خارطة الموتِ،
قبورٌ كالبساتين وأشلاءٌ - حقولْ
ما الذي يسكب قصّابين في صيدا وفي صورٍ
وبيروت التي تنسكب؟
ما الذي في بُعده يقتربُ؟
ما الذي يمزج في خارطتي هذي الدماءْ؟
يبس الصيف ولم يأت الخريفْ
والربيع أسود في ذاكرة الأرض، الشتاءْ
مثلما يرسمه الموتُ: احتضارٌ أو نزيفْ
زمن التيه الذي يرتجل الوقتَ ويجترّ الهواءْ
كيف، من أين لكم أن تعرفوهْ؟
قاتلٌ ليس له وجهٌ، له كلّ الوجوهْ
حاضناً سنبلة الوقت ورأسي برج نارٍ:
منهكٌ التفت الآن واستشرف ما تلك الخِرقْ؟
أتواريخٌ ؟ أبلدانٌ ؟ أراياتٌ على جِرْف الغسق؟
(أدونيس)
... وتنكسر السماء على رغيف الخبز،
ينكسر الهواء على رؤوس الناس من عبء الدخان...
الموت يأتينا بكل سلاحه الجوي والبري والبحري،
مليون انفجارٍ في المدينة... هيروشيما، هيروشيما
وحدنا نصغي إلى رعد الحجارة، هيروشيما
وحدنا نصغي لما في الروح من عبثٍ ومن جدوى،
وهذا الأفق إسمنت لوحش الجوّ،
نمشي في الشوارع باحثين عن السلامة،
مَن سيدفننا إذا متنا؟
ويا... يا يوم بيروتَ المكسّر في الظهيرة
عجّلْ قليلاً
عجّل لنعرف أين صرختنا الأخيرة
(محمود درويش)

لن أرى بعد اليوم تلك النظرة الخضراء
التي حوّلها الموت إلى حجر!
وفي برك الماء المنتشرة في الشوارع
كان ظلي يتأوه طوال سنوات
لكَم قلتُ لكم إن حياتي شاحنة ملغومة
في القصيدة اكتملتْ فحولة رامبو المنقوصة
هذا الطفل امتزج بعرَقي في الثكْنة الخاوية
في ضاحية بيروت
(إيتيل عدنان)
... كانت شمس بيروت الحزينة نصف مرآة محطمة،
تنوح على بقايا نصفها العلْويّ
أشباحُ الفجيعة،
والذين هناك يختبئون تحت جلودهمْ
ويخبئون مرارة الضحكات،
يقتسمون إرث الموت في زمن الولادة والدمارْ
أوَكان مجتوماً عذابكِ!
أن تغوص حجارة الكبريت في عينيكِ،
هاتين المظللتين بالفرح العميقِ،
وأن تلفّ جناحك الذهبي عاصفة السقوط والاحتضارْ!
أوَكلّ هذا الساحل الملحي جرحكِ؟
كلّ هذا الحائط الدموي موتكِ؟
كلّ هاتيك الضحايا الساقطات من الجحيمِ،
وأوجه القتلى المفرّغة العيونِ،
وذكريات ُ الرغب والدم والغبارْ!
(محمد الفيتوري)
كانت أولاً بيروتُ واقفة إلى الفقراء،
ثم أتوا إليها من وراء المال والألقاب
فابتدأ الرصاص،
وفسّروك ولم أوافق،
قسّموك ولم أوافقْ
وانتزعتك من بنادقهم بأن أعلنتُ وقتي
حيث ينطفئون، صوتي
حيث ينهدمون، بيتي
هذا، وبيروت الصديقة لا تراني
إنها تهوي على صدري، ويخنقها دخاني
(حسن عبد الله)

هي ورْقة من توتْ
كان اسمها بيروتْ
سقطتْ، فما عرّت سوى التابوتْ
ما غادر الشعراء من متردّمٍ وقصيدتي لم تكتملْ
ما زال ينقصني شهيدْ
ما زال نصف القول محتقناً ويحرق لي فمي
ما زال نصف الجرح مفتوحاً
وهذي الأرض لم تشرب دمي
والشعر يطلب جثة معروفة،
تأتيه قافلة من الشهداء من بيروتَ،
لكنْ لم يزل عندي يطالب بالمزيدْ
(ممدوح عدوان)
كانت وحيدة أهلها بيروتُ،
ثم تشابهَ الأبناءُ واختلط الولدْ...
أنا في انتظارهمُ، وقد خلَت المحطة والقطار مضى
ولم يصعدْ، ولم ينزل أحدْ
أنا في انتظارهمُ، وليس على الرصيف سواي،
والقنديل مختبئاً ينوسُ وراء خيطٍ من دخانٍ،
كلما اقتربَ ابتعدْ
إني أكاد أرى وأسمع،
يا إلهي، هل قطارهمُ تأخّرَ، وهْي ضجتهمْ؟
أم انطفأتْ إشارات المرور إلى الأبدْ؟
(شوقي بغدادي)
هو محض مشهد قيامي، لا أكثر
فلا تهلعي يا صغيرتي، يا امرأتي وحبيبتي،،،
ألا يكفيك أن القائمين بأودك رابطو الجأش، نحاسيو الوجوه، زجاجيو الأعين
ونيرونيو الأيدي والقلوب والعقول؟
ألا يكفيك أنك آية وهشة وجميلة ككتب الأنبياء، وكالمسبيات، وكنساء الشرفات
العاليات الحصينات؟
ألا يكفيك أنك بسبب ذلك ولأجل ذلك
لا بد أن تكوني لعنة جمالك الفذ
كما مشتهى المشتهين، ومبتغى الباغين؟
(عقل العويط)
لربما نسينا قلوبنا الحقيقية في أرحام أمهاتنا
أو في السماء الثالثة
لامِعين كفرائس العتمة
ترنّ في النزف
آه أيها الإنسان المحطم
(سمر دياب)



قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية

قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية
TT

قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية

قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية

لطالما كانت كلمات الأغاني محل اهتمام البشر بمختلف أجناسهم وأعمارهم وشرائحهم الاجتماعية والثقافية. وإذا كانت القلة القليلة من الباحثين وأهل الاختصاص تحصر تعاملها مع الأغاني في الإطار النقدي، فإن معظم الناس يبحثون في كلماتها، كما في اللحن والصوت عما يحرّك في دواخلهم أماكن الرغبة والحنين وترجيعات النفس والذاكرة. لا، بل إن بعض الأغاني التي تعجز عن لفت انتباه سامعيها بسبب سذاجتها أو مستواها الهابط سرعان ما تكتسب أبعاداً وتأثيرات لم تكن لها من قبل، حين يمرون في تجربة سفر أو فراق أو حب عاصف أو خيانة غير متوقعة.

وحيث لا يُظهر البعض أي اهتمام يُذكر بالدوافع التي أملت على الشعراء كتابة النصوص المغناة، فإن البعض الآخر يجدُّون بدافع الفضول أو المعرفة المجردة، في الوقوف على حكايات الأغاني ومناسباتها وظروف كتابتها. وهو فضول يتضاعف منسوبه إذا ما كانت الأغنية تدور حول حدث بعينه، أو اسم علم مبهم الملامح وغير مكتمل الهوية.

وإذا كان لموت الأبطال في الملاحم والأساطير وحركات المقاومة تأثيره البالغ في النفوس، فإن موت الأطفال في الحروب يكتسب تأثيره المضاعف لأنه ينتقل من الخاص إلى العام فيصيب البراءة في عمقها ويسدد طعنته القاتلة إلى نحر الأحلام ووعود المستقبل. وهو ما جسّدته بشكل جلي أعداد وافرة من الروايات واللوحات التشكيلية والقصائد والأغاني، بدءاً من قصيدة «الأسلحة والأطفال» لبدر شاكر السياب، وليس انتهاءً بشخصية «شادي» المتزلج فوق ثلوج الزمن الذي حولته الأغنية الفيروزية رمزاً أيقونياً لتراجيديا البراءة الطفولية التي قصفتها الحرب في ريعانها.

ولم تكن مأساة «أيمن» الذي قتلته الطائرات الإسرائيلية المغيرة على الجنوب اللبناني في نهاية عام 1977 والتي استوحيت من حادثة استشهاده القصيدة التي تحمل الاسم نفسه، سوى حلقة من حلقات التراجيديا الإنسانية التي تجدد نفسها مع كل صراع قومي وإثني، أو مواجهة قاسية مع الطغاة والمحتلين. تجدر الإشارة في هذا السياق إلى أن الفارق بين شادي وأيمن هو أن الأول قد اخترعه الرحبانيان بخيالهما المحض، في حين أن أيمن كان طفلاً حقيقياً من لحم ودم، قضى في ظل الظروف نفسها والصراع إياه.

أما الفارق الآخر الذي لا ينبغي إغفاله، فيتمثل في كون النص الرحباني كُتب في الأساس ليكون جزءاً من مسرح الأخوين الغنائي، في حين أن قصيدة أيمن لم تُكتب بهدف الغناء، رغم أن جرسها الإيقاعي سهّل أمر تلحينها وغنائها في وقت لاحق. ومع ذلك، فإن ما يثير العجب في تجربة الرحبانيين هو أن كتابة النص أغنيةً لم تنقص بأي وجه من رشاقته وعوالمه الساحرة وأسلوبه التلقائي.

والواقع أنني ما كنت أعود لقصة أيمن بعد 47 عاماً من حدوثها، لو لم تكن هذه القصة محلّ أخذ ورد على مواقع التواصل الاجتماعي في الآونة الأخيرة، فهوية الطفل القتيل قد حُملت من قِبل المتحدثين عنها على غير رواية ووجه. على أن تبيان وقائع الحدث المأساوي لا بد أن تسبقه الإشارة إلى أن الفنان مرسيل خليفة الذي كانت تربطني به ولا تزال صداقة وطيدة، كان قد فاتحني بشأن كتابة نص شعري يعكس مأساة لبنان الرازح تحت وطأة حربه الأهلية، أو معاناة الجنوبيين وصمودهم في وجه العدو الإسرائيلي. ومع أنني عبّرت لمرسيل عن حماسي الشديد للتعاون معه، وهو الذي اعتُبر أحد الرموز الأبرز لما عُرف بالأغنية الوطنية أو الملتزمة، أبديت في الآن ذاته توجسي من أن يقع النص المطلوب في مطب الحذق التأليفي والصنعة المفتعلة. وإذ أجاب خليفة الذي كان قد أنجز قبل ذلك أغنيات عدة مقتبسة من نصوص محمود درويش، بأن المسألة ليست شديدة الإلحاح وأنه ينتظر مني الاتصال به حالما ينجز الشيطان الذي يلهمني الشعر مهماته.

ولم يكد يمرّ أسبوعان اثنان على لقائي صاحب «وعود من العاصفة»، حتى كنت أتصل هاتفياً بمرسيل لأسمعه دون إبطاء النص الذي كتبته عن أيمن، والذي لم يتأخر خليفة في تلحينه وغنائه. لكن مَن هو أيمن؟ وفي أي قرية وُلد وقضى نَحْبَه؟ وما هي قصته الحقيقية وسبب معرفتي به وبمصيره الفاجع؟

في أوائل سبعينات القرن المنصرم وفي قرية «العزّية» الجنوبية القريبة من الطريق الساحلية الواقعة بين صور والبيّاضة وُلد أيمن علواني لأب فلسطيني وأم لبنانية من بلدة برجا اللبنانية الشوفيّة. وإذ كانت معظم أراضي القرية ملكاً لعائلة سلام البيروتية المعروفة، فقد قدُمت العائلة إلى المكان بهدف العمل في الزراعة شأنها في ذلك شأن عائلات قليلة أخرى، ليؤلف الجميع مجمعاً سكنياً صغيراً لا يتجاوز بيوته العشرين بيتاً، ولا يبلغ سكانه المائة نسمة. أما البساتين الممتدة هناك على مرمى البصر، فقد كان يتعهدها بالنمو والخصوبة والاخضرار نبع دائم الجريان يحمل اسم القرية، ويختتم سلسلة الينابيع المتقطعة الذي يتفتح أولها في كنف الجليل الفلسطيني دون أن يتمكن آخرها من بلوغ البحر.

شكَّل نبع العزية جزءاً حيوياً من مسرح طفولتي الأولى، حيث كان سكان قريتي زبقين الواقعة على هضبة قريبة من مكان النبع يقصدونه للسباحة والاستجمام ويلوذون بمياهه المنعشة من حر الصيف، كما أن معرفتي بأيمن وذويه تعود إلى عملي في التدريس في ثانوية صور الرسمية، حيث كان من بين تلامذتي خالة الطفل وبعض أقاربه الآخرين. وحين قصف الإسرائيليون بيوت القرية الوادعة بالطائرات، متسببين بتدمير بيوتها وقتل العشرات من سكانها الآمنين، ومتذرعين بوجود معسكر تدريب فلسطيني قريب من المكان، فقد بدا اغتيال أيمن ذي الوجه القمري والعينين الخرزيتين بمثابة اغتيال لطفولتي بالذات، ولكل ذلك العالم المصنوعة فراديسه من قصاصات البراءة ونثار الأحلام. وفي حين لم أجد ما أردّ به على موت أيمن سوى كتابة القصيدة التي تحمل اسمه، فإن ذوي الطفل القتيل قرروا الذهاب إلى أبعد من ذلك، فأنجبوا طفلاً آخر يحمل اسم ابنهم الراحل وملامحه، ويواصل حتى الساعة الحياة بالأصالة عن نفسه ونيابة عن أخيه.

بعد ذلك بات اسم أيمن بالنسبة لي محفوراً في مكان عميق من القلب والذاكرة إلى حد أنني كلما قرأته في جريدة أو كتاب، أو قابلت أحداً بهذا الاسم تناهت إلي أصداء ضحكات الطفل القديم وأطيافه المدماة على ضفاف نبع العزية. ومع ذلك، فإن السيناريو الذي ضجت به في الأسابيع الأخيرة مواقع التواصل الاجتماعي في لبنان، ومفاده أن قصيدة أيمن قد استوحيتْ من مقتل الطفل أيمن رحال إثر غارة إسرائيلية على قرية طير حرفا الجنوبية عام 1978، لم يكن هو وحده ما أصابني بالذهول، بل معرفتي بأن الرقيب في الجيش اللبناني الذي استُشهد مؤخراً بفعل غارة مماثلة هو الشقيق البديل لأيمن الأول.

ومع أنه لم يسبق لي معرفة أيّ من «الأيمنين» الآخرين، إلا أن نسبة القصيدة إليهما لا تضير الحقيقة في شيء، بل تؤكد مرة أخرى على أن الشعر كما الأغنية والفن على نحو عام يتجاوز الحدث الباعث على كتابته ليلد نفسه في كل زمن، وليتجدد مع كل مواجهة غير عادلة بين الأطفال والطائرات. لكن كم من أيمن عليه أن يسقط، وكم من قصيدة ينبغي أن تُكتب لكي يرتوي القتلة من دم القتلى وتأخذ الحرية طريقها إلى التفتح؟