ذاكرتنا فوق أرفف المكتبات

ذاكرتنا فوق أرفف المكتبات
TT

ذاكرتنا فوق أرفف المكتبات

ذاكرتنا فوق أرفف المكتبات

لماذا ننسى كتابنا الراحلين سريعاً؟ استفهام مبتسر بعض الشيء، بالرغم من حقيقته الصارخة. والأجدر أن نتساءل: لماذا ننسى أنفسنا؟ من يقولون إن الماضي ما يزال يسكننا، وإننا مشدودون إليه، وإنه يحجب حاضرنا، ويمنعنا أن نرى ذواتنا الحقيقية، هم ينطقون بنصف الحقيقة. إنهم يتحدثون عن نصف ماضٍ لسنا مشدودين إليه فقط، بل مبهورون به، ونحيي عظامه وهي رميم كل يوم... نصف ماضٍ عتي، راسخ في الأرض، متسربل بتعاويذ سحرية، وخرافات، وأباطيل، نظل نغذيها ونتغذى بها، فكبرت حتى احتلت عقولنا ووجداننا، ونسينا أن هناك نصفاً آخر، بهياً، مشرقاً، ما إن يطل علينا به في لحظات نادرة حتى يسارعوا إلى وأده. ربما هكذا الأمر منذ العصر العباسي، الفلسفي والعلمي والمعرفي.
لقد تفنّنا في طرد المعرفة منذ ذلك الحين، فدخلنا مرحلة الانقطاع الكبرى، التي عرفتها معظم البشرية في أوقات معينة، لكنها سرعان ما نهضت منها، ووصلت ما انقطع مع ماضيها البهي عبر سبيل واحد فقط: المعرفة.
لا انقطاع بين الماضي والحاضر في الأمم الحية. وهي حية لهذا السبب فقط. إنها لا تكف عن طرح هذا الماضي أمامها دائماً. الماضي بالنسبة لها لا يصير ماضياً. وإذا حصل ذلك، ستموت شيئاً فشيئاً. لم تخل رفوف المكتبات في أمم كهذه يوماً من كتاب ماتوا قبل قرون: دراسات، ونقود، ومختارات، ونبش في السير، وكتب جيب مبسطة، وترجمات وإعادة ترجمات من أمم أخرى لأعمال ترجمت من قبل مرات عديدة، كـ«الإلياذة» و«الأوديسة» وملحمة «كلكامش»، التي صدرت لها ترجمتان إلى اللغة الإنجليزية في السنوات الأخيرة، على سبيل المثال.
الكتاب الموتى حاضرون دائماً في ثقافة القارئ المعاصر، يساهمون من قبورهم في تشكيلها وبنائها، بالرغم من رحيلهم منذ سنوات طويلة أو قرون.
كم كتاب نقدي صدر عن المتنبي منذ صدور كتاب طه حسين عنه؟ وكم مختارات نشرت لأبي العلاء، وأبي تمام، والبحتري، وقبلهم امرؤ القيس، وطرفة بن العبد، وعمر بن أبي ربيعة، وجرير، والفرزدق، إلى آخر القائمة التي لن تنتهي، وصولاً إلى كتابنا المعاصرين؟ هل قدمنا كتباً مبسطة عن هؤلاء العملاقة، تسهّل قراءة أعمالهم من قبل النشء الجديد؟ وإذا كانت دور النشر الأهلية عاجزة عن ذلك، أو لا ترغب فيه من منطلق الربح والخاسرة، فلماذا لا تفعل المؤسسات الثقافية الرسمية؟
لا تزال أعمال معظم هؤلاء ساكنة فوق رفوف المكتبات، وقلما نعود إليها درساً وبحثاً وقراءةً، على المستوى النقدي والأكاديمي والتربوي. نعم، هناك قطيعة كبيرة بيننا وتراثنا الأدبي والثقافي. وهي تحصيل حاصل لبنية سياسية واجتماعية متخلفة، تراكمت عبر الزمن الساكن، ونجحت في حجب نصف ماضينا المشرق عن عيوننا، بل أصبح إحياء هذا الماضي، وقراءته في ضوء الحاضر، جريمة كبرى، والأمثلة البعيدة والقريبة كثيرة.
نحن لا نتحدث هنا عن مجموعة مثقفين أو مختصين، لا يشكلون سوى نسبة قليلة من مجتمعاتنا، وإنما عن غياب ثقافة عامة تتغلغل إلى النسيج الاجتماعي، وتشكّل وجهته ورؤيته للحياة، وعن مجتمعات لم تصبح فيها المعرفة بعد حقاً طبيعياً للناس. وقد برهنت تجارب الشعوب الحية، أن تحقيق ذلك ليس أمراً عصياً أو حلماً طوبائياً، بل يتطلب نضالاً طويلاً من أجل تغيير بنى سياسية واجتماعية، ما تزال ترى في الاستثمار الثقافي مسألة عصية على الفهم، هذا إذا لم نقل إنها تحاربه عن وعي كامل لأنه يشكل خطراً عليها على الأمد البعيد.



مجلة «الفيصل»: صناعة النخب في الوطن العربي

مجلة «الفيصل»: صناعة النخب في الوطن العربي
TT

مجلة «الفيصل»: صناعة النخب في الوطن العربي

مجلة «الفيصل»: صناعة النخب في الوطن العربي

صدر العدد الجديد من مجلة «الفيصل»، وتضمن مواضيع متنوعة، وخصص الملف لصناعة النخب في الوطن العربي، شارك فيه عدد من الباحثين العرب وهم: محمد شوقي الزين: صُورَةُ النُّخَب وجَدَل الأدْوَار. محمد الرميحي: المجتمع الخليجي وصناعة النخب: الوسائل والصعوبات! موليم العروسي: صناعة النخب وآلياتها. علي الشدوي: مواد أولية عن النخبة السعودية المؤسّسة. ثائر ديب: روسيا مطلع القرن العشرين وسوريا مطلع الواحد والعشرين: إنتلجنسيا ومثقفون.

أما حوار العدد فكان مع المؤرخ اللبناني مسعود ضاهر (أجراه أحمد فرحات) الذي يرى أن مشروع الشرق الأوسط الجديد يحل محل نظيره سايكس بيكو القديم، مطالباً بالانتقال من التاريخ العبء إلى التاريخ الحافز. المفكر فهمي جدعان كتب عن محنة التقدم بين شرط الإلحاد ولاهوت التحرير. وفي مقال بعنوان: «أين المشكلة؟» يرى المفكر علي حرب أن ما تشهده المجتمعات الغربية اليوم تحت مسمى «الصحوة» هو الوجه الآخر لمنظمة «القاعدة» أو لحركة «طالبان» في الإسلام. ويحكي الناقد الفلسطيني فيصل دراج حكايته مع رواية «موبي ديك». ويستعيد الناقد العراقي حاتم الصكر الألفة الأولى في فضاء البيوت وأعماقها، متجولاً بنا في بيته الأول ثم البيوت الأخرى التي سكنها.

ويطالع القارئ عدداً من المواد المهمة في مختلف أبواب العدد. قضايا: «تلوين الترجمة... الخلفية العرقية للمترجم وسياسات الترجمة الأدبية». (عبد الفتاح عادل). جاك دريدا قارئاً أنطونان أرتو (جمال شحيّد). عمارة: العمارة العربية من التقليدية إلى ما بعد الحداثة (عبد العزيز الزهراني). رسائل: أحلام من آبائنا: فيث أدييلي (ترجمة: عز الدين طجيو). ثقافات: خوليو كورتاثر كما عرفته: عمر بريغو (ترجمة: محمد الفحايم). عن قتل تشارلز ديكنز: زيدي سميث (ترجمة أماني لا زار). سيرة: أم كلثوم ونجيب محفوظ نسيج متداخل وروابط متعددة (سيد محمود). اليوتوبيا ونهاية العالم: القرن العشرون صحبة برتراند راسل: خاومي نافارو (ترجمة: نجيب مبارك). رحلة أدب الأطفال الروسي من جامع الفلكلور حتى حكايات اليوم (عبادة تقلا). الأدب والفلسفة: جان لويس فييار بارون (ترجمة حورية الظل). بواكير الحداثة العربية: الريادة والحداثة: عن السيَّاب والبيَّاتي (محمَّد مظلوم). بروتريه: بعد سنوات من رحيله زيارة جديدة لإبراهيم أصلان (محمود الورداني). تراث: كتاب الموسيقى للفارابي: من خلال مخطوط بالمكتبة الوطنية بمدريد (أحمد السعيدي). فيلسوفيا: فيليب ماينلاندر: فيلسوف الخلاص (ياسين عاشور). فضاءات: «غرافيتي» على جدران الفناء (هاني نديم).

قراءات: قراءة في تجربة العماني عوض اللويهي (أسامة الحداد). «القبيلة التي تضحك ليلاً»: تشظي الذات بين المواجهات النسقية (شهلا العجيلي). مختارات من الشعر الإيراني المعاصر (سعد القرش). نور الدين أفاية ومقدمات نقد عوائق الفكر الفلسفي العربي الراهن (الصديق الدهبي). تشكيل: تجربة التشكيلي حلمي التوني (شريف الشافعي). تشكيل: غادة الحسن: تجربتي بمجملها نسيج واحد والعمل الفني كائن حي وله دوره في الحياة (حوار هدى الدغفق). سينما: سعيد ولد خليفة: ما يثير اهتمامي دائماً هو المصاير الفردية للأبطال اليوميين (سمير قسيمي). الفلسفة فناً للموت: كوستيكا براداتان (ترجمة أزدشير سليمان). ماذا يعني ألا تُصنف كاتب حواشٍ لأفلاطون؟ (كمال سلمان العنزي). «الومضة» عند الشاعر الأردني «هزّاع البراري» (عبد الحكيم أبو جاموس).

ونقرأ مراجعات لعدد من الكتب: «جوامع الكمد» لعيد الحجيلي (أحمد الصغير). «حقائق الحياة الصغيرة» للؤي حمزة عباس (حسين عماد صادق). «أنا رسول بصيرتي» لسيد الجزايرلي (صبحي موسى). «طبول الوادي» لمحمود الرحبي (محمد الراشدي). «عقلان» لمحمد الشجاع (محمد عبد الوكيل جازم)

وكذلك نطالع نصوصاً لشعراء وكتاب قصة: برايتون (عبد الكريم بن محمد النملة). في طريق السفر تخاطبك النجوم: أورهان ولي (ترجمة: نوزاد جعدان). بين صحوي وسُكْرها (سعود بن سليمان اليوسف). خرائطُ النُّقصان (عصام عيسى). الغفران (حسن عبد الموجود). أنتِ أمي التي وأبي (عزت الطيرى).