محمد عمر عثمان كتب مجموعة شعرية واحدة عن الخريف... وانتحر

الشاعر الكردي «عاش قصة موت مؤجلة»

محمد عثمان
محمد عثمان
TT

محمد عمر عثمان كتب مجموعة شعرية واحدة عن الخريف... وانتحر

محمد عثمان
محمد عثمان

اختار الشاعر الكُردي محمد عمر عثمان نهاية لحياته، أرادها منذ أكثر من ثلاثين عاماً، لكن بقيت مؤجلة إلى 22 أكتوبر (تشرين الأول) 2019؛ لقد شنق نفسه في بيته الكائن في منطقة دَرغَزين بمدنية السليمانية في إقليم كُردستان العراق، ولم يترك وراءه سوى مجموعة شعرية واحدة بعنوان «في الغربة»، طُبِعت أواسط ثمانينات القرن الماضي. يقال في الأوسط الثقافية والأدبية الكردية إن الشاعر، الذي وُلد عام 1957 في المدينة ذاتها، «عاش قصة موت مؤجلة»، ذاك أنه أحاط نفسه بفكرة الانتحار في جميع النصوص التي كتبها، ناهيك باستشهاده في غالبية حواراته بنبل الشعراء الذين ماتوا انتحاراً. لقد جعل من حوارية الموت بينه وبين نصوصه إطاراً لحياته اليومية، ولم يفارقه خيار الانتحار لوضع حدّ لـ«إمبراطور الخريف»، كما كان يقول.
لقد بقي محمد عمر عثمان أسير الخريف تاركاً الفصول الأخرى خارج البصر والزمن، وكما يبدو من خلال أحاديث ولقاءات صحافية قليلة، كانت ألوان الخريف أكثر جاذبية بالنسبة له، تأثر بها وبقيت إضاءة خافتة في بدايات حياته الفنية. وبقيت هذه الألوان تُذكّره بفترة الدراسة الإعدادية حيث كان يحلم بأن يصبح فناناً تشكيلياً، ذاك أنها أكثر جمالاً بالنسبة له، ليس من ناحية المعاني والدلالات فحسب، بل حتى من الناحية «الفيزيكية». وكان يعتبر الخريف أكثر تنوعاً من الربيع من حيث الألوان، إنما، ورغم كثرة وجمال ألوانه، لم يجسد في نصوصه سوى العزلة والبؤس.
لكن فن الرسم لم يتطور عنده ويصبح أداة للتعبير الفني، ذاك أنه كان «قليل التحمل» كما يقول، والرسم يحتاج إلى الصبر. «لقد تركتُ الرسم لأنني قليل الصبر، بينما احتاج الشعر مني صبراً أكثر مما كنت أتصوره، كنت أمزق الأوراق وأعيد كتابة النصوص أكثر من الوقت الذي كان من المفترض أن أقضيه في الرسم».
وفي هذه اللحظة المفصلية بين الرسم والشعر، فشل الشاعر في امتحان الحب أيضاً، ولم تبقَ أمامه سوى الكلمة، لكن بقي لاجئاً في فصل الخريف.
لا تطلب مني قصيدة خضراء
الربيع بريء من عمري
انظر إلى الشيب في شعري
إنه دفتر بؤس فقط
يظن كثير أن الشاعر كان يعاني من الأزمات المالية والفقر، الأمر الذي دفعه للانتحار وإنهاء حياته في غرفة ترك فيها عدداً من الكتب وطاولة صغيرة للكتابة. وقد كتب كثير من بين الكتاب الكُرد عن أسباب انتحار محمد عمر عثمان متهمين الآخرين وأصدقاءه والمؤسسات الثقافية، إنما كان لإمبراطور الخريف أسباب أخرى تقف وراء أقدامه على الانتحار، مثل قناعاته الوجودية المتمثلة ببؤس الإنسان وقدره السيزيفي.
ويمكن ملاحظة ذلك في حوارات صحافية قليلة أجرتها معه وسائل الإعلام الكُردية، فضلاً عن الموقف السياسي من الأحداث والتراجيديات الإنسانية الناتجة عنها، ولكن لم يتطرق أحد إلى هذا الجانب، وذلك بسبب صمته وعدم إعلان غضبه عما يحصل من الآلام بسبب السياسة.
في حوار أجراه معه الصحافي راسان مختار يعود تاريخه إلى عام 2001، يعلن محمد عمر عثمان عن جانب مهم من موقفه الأخلاقي والسياسي مما حدث في كُردستان والعراق، ناهيك بقضايا الإنسان الكونية بشكل عام. أولاً شكلت هزيمة الثورة الكُردية عام 1975 جزءاً من وعيه السياسي، أي أنه وعى السياسة من خلال تلك الأوجاع التي تركتها الهزيمة في وعي الإنسان الكُردي، وهي المرحلة التي بدأ فيها الشاعر بخوض الكتابة الشعرية.
ويشير في الحوار إلى صديق له في الفترة ذاتها استعار لقب «النكسة» له، وكان يكتب أشعاره تحت هذا الاسم. ثانياً، كان للحرب العراقية - الإيرانية المدمرة، التي تلتها سلسلة حروب أخرى في العراق، تأثير كبير عن كل ما كتبه الشاعر، علاوة على حروب أخرى في المنطقة مثل الغزو الإسرائيلي لجنوب لبنان.
وتنقل الشاعر أثناء الحرب العراقية - الإيرانية بين بغداد والبصرة ومدن عراقية أخرى كبائع متجول للسكائر وأشياء أخرى، لكنه سرعان ما يعود لمدينته، السليمانية، لممارسة شاعريته دون الكتابة، ذاك أنه، باستثناء مجموعة شعرية واحدة وبعض نصوص متفرقة هنا وهناك، لم ينشر أي كتاب شعري آخر.
وما يلفت الانتباه في موته المأساوي، وفي صمت مطلق، هو تزامنه مع مأساة إنسانية كبيرة بسبب الاحتلال التركي شرق الفرات في سوريا، حيث أدى إلى تشريد وقتل مئات الآلاف من المدنيين، ناهيك بالتنكيل بأجساد ضحايا هذه الحرب القذرة التي أعلنتها تركيا على الكُرد في سوريا. لم يقل الشاعر كلمة واحدة عما حصل ويحصل يومياً، إنما يمكن ربط الشكل الذي اختاره لموته بموقف الشاعر اللبناني خليل الحاوي حيث انتحر احتجاجاً على الاجتياح الإسرائيلي لجنوب لبنان.
وقد أهدى عثمان قصيدة كتبها أواسط ثمانينات القرن الماضي إلى الشاعر اللبناني الذي انتحر أيضاً، عازياً ذلك في سياق الحوار المذكور إلى أن خليل الحاوي لم يستطع غسل عار الاحتلال من على جبينه، فانتحر. هل مشي خريف الإمبراطور على خطى خليل الحاوي كي يغسل عار الصمت عما ارتكبت من المجازر بحق الكُرد، في شرق الفرات بسوريا من قبل تركيا؟
مقاطع من القصائد المنشورة في مجموعة (في الغربة).
(1)
أواه، كم أميل لبكاء
يذوب فيه قلبي وكبدي
وحيد، وحيد أنا
لا أحد يفتح ذراعيه لآلامي
(2)
هرباً من عزلة ليلة الأمس
رحت لاحتضن كلباً حزيناً
عيناه، كانتا مثل ورق الخريف
تركني هو أيضاً
اللعنة على الحظ الأسود
(3)
خريف عمري
أريده غيمة في عيون السماء
بكاء أبدي
رقصة في الاحتراق.
- صحافي وكاتب كردي عراقي



الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
TT

الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)

دعا الشاعر السوري أدونيس من منفاه في فرنسا الأربعاء إلى "تغيير المجتمع" في بلده وعدم الاكتفاء بتغيير النظام السياسي فيه بعد سقوط الرئيس بشار الأسد.

وقال أدونيس (94 عاما) خلال مؤتمر صحافي في باريس قبيل تسلّمه جائزة أدبية "أودّ أولا أن أبدي تحفّظات: لقد غادرتُ سوريا منذ العام 1956. لذلك أنا لا أعرف سوريا إذا ما تحدّثنا بعمق". وأضاف "لقد كنت ضدّ، كنت دوما ضدّ هذا النظام" الذي سقط فجر الأحد عندما دخلت الفصائل المسلّحة المعارضة إلى دمشق بعد فرار الأسد إلى موسكو وانتهاء سنوات حكمه التي استمرت 24 عاما تخلّلتها منذ 2011 حرب أهلية طاحنة.

لكنّ أدونيس الذي يقيم قرب باريس تساءل خلال المؤتمر الصحافي عن حقيقة التغيير الذي سيحدث في سوريا الآن. وقال "أولئك الذين حلّوا محلّه (الأسد)، ماذا سيفعلون؟ المسألة ليست تغيير النظام، بل تغيير المجتمع". وأوضح أنّ التغيير المطلوب هو "تحرير المرأة. تأسيس المجتمع على الحقوق والحريات، وعلى الانفتاح، وعلى الاستقلال الداخلي".

واعتبر أدونيس أنّ "العرب - ليس العرب فحسب، لكنّني هنا أتحدّث عن العرب - لا يغيّرون المجتمع. إنّهم يغيّرون النظام والسلطة. إذا لم نغيّر المجتمع، فلن نحقّق شيئا. استبدال نظام بآخر هو مجرد أمر سطحي". وأدلى الشاعر السوري بتصريحه هذا على هامش تسلّمه جائزة عن مجمل أعماله المكتوبة باللغتين العربية والفرنسية.

ونال أدونيس جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس وتحمل اسم شاعر كتب باللغتين الكتالونية والإسبانية.