حوارات نجيب محفوظ

تامر فايز جمعها من المجلات الأدبية على مدى نصف قرن

حوارات نجيب محفوظ
TT

حوارات نجيب محفوظ

حوارات نجيب محفوظ

على مدى أكثر من نصف قرن، وتحديداً في الفترة من 1957 حتى عام 2005، جمع الدكتور تامر فايز حوارات نجيب محفوظ المتناثرة في الصحف والمجلات الأدبية، وسعى من خلالها لكشف جانب مهم في مسيرة محفوظ الإبداعية لم يشر إليه نقاده، وهو الخاص بوعيه النقدي، وفي سبيله لذلك ركز فايز على الشذرات التي جاءت على لسان محفوظ بوصفه سارداً ناقداً لذاته، ومنظّراً ومؤرخاً للأدب.
قسّم تامر فايز كتابه «نجيب محفوظ ناقداً... مقاربة تأويلية لحواراته في المجلات الأدبية» الصادر حديثاً عن هيئة الكتاب المصرية إلى قسمين، الأول أفرده لدراسته التي تكونت من خمسة فصول وخاتمة، فضلاً عن ثلاثة مقدمات كتب المؤلف اثنتين منها، في حين كانت الأخيرة للدكتور أحمد شمس الدين الحجاجي، أما القسم الثاني فتضمن الحوارات التي عثر عليها فايز في عدد من المجلات الأدبية المتخصصة، وكان عددها تسعاً وعشرين حواراً، أوردها كاملة مشفوعة بتواريخ نشرها والمطبوعة التي ظهرت فيها، فضلاً عن أسماء النقاد والكتّاب الذين قاموا بإجرائها، ومنهم الدكتور غالي شكري، وفاروق شوشة، ومحمد برادة ومحمد صدقي، وعبد الرحمن أبو عوف، ومصطفى عبد الغني، وسلوى النعيمي، ونزار نجار وآخرون.
وفي الفصل الأول من كتابه يحاول المؤلف كشف صور ودلالات النقد النظري والتطبيقي والثقافي في حوارات محفوظ، الذي استفاد من نصيحة الناقد الدكتور إبراهيم عبد القادر المازني، ودعوته إلى أن يخفي السارد ذاته، وهو يكتب أدبه الواقعي، من هنا كانت أهمية استقصاء العناصر التي امتلأت بها حوارات صاحب نوبل حول ذاته، من أجل فهم دلالة سردها، والتي تتبلور في جوانب يمكن رصدها في مجموعة من السمات الخاصة بالشخصية وردود أفعالها، فهو مثلاً يعترف في حوار مع سلوى النعيمي بأنه لم يكتب شيئاً في عام 1988 لأنه ببساطة لم يجد ما يكتبه، وأنه ينتقد ذاته لأنه لا يحب السفر. وفي حوار آخر يعترف بأن عدم إعلان أمر زواجه لم يكن رغبة في التخفي والابتعاد عن المجتمع، بقدر ما كان تجنباً لسخافات الصحافة والإذاعة، كما تحدث محفوظ عن امتناعه عن تدخين الحشيش وشرب الخمر، بسبب مشاكل صحية. وظهرت بين ثنايا حواراته ملكته في الرد على النكات، وبدا لماحاً يقظاً سريع البديهة، مثل الكثيرين من أبناء جيله، حين رد على سؤال وجهه له وهو يتحدث مع الكاتب عبد التواب يوسف حول الحشاشين ورواياته «ثرثرة فوق النيل»، و«زقاق المدق»، و«خان الخليلي» وفي الكتاب يشير فايز إلى أن محفوظ بدا في الحوارات مثقفاً عاماً ملماً بجوانب حضارته كافة، والحضارات الأخرى، يجمع في خلفياته الثقافية بين التوجهين، العربي والغربي؛ وهو ما أسهم في تخليق صوره النقدية التي ظهر عليها، فتمكن عبر هذه الخلفيات من نقد الثقافة والفنون والآداب، وقد أضفى بوجهات نظره وآرائه النقدية المتنوعة مجموعة من التأثيرات التي يصعب حصرها، لكنها تبدت على كل من كتب عنه من النقاد ودارسي أدبه.
وفي الكتاب يتحدث فايز عن محفوظ بوصفه مؤرخاً للأدب، ويقسم دلالات نقده التأريخية للأدب إلى ثلاثة أنواع أساسية، هي سيطرة نوع أدبي دون آخر، وهو ما اتضح في نظرته لسيطرة الأقصوصة خلال عقد السبعينات من القرن الماضي، واتجاهه لكتابتها، كما عبّر عن رأيه في القص الشعبي، وعلاقته بألف ليلة وليلة والموقف منها، الذي انحصر في شق أخلاقي، حيث لم يكن هناك من يستطيع أن يذكرها في حديثه، «لم يكونوا قادرين على التصريح في بيوتهم أنهم يقرأون ألف ليلة»، وربط ذلك التعامل الخفي معها بمستوى تلقيها عبر مراحل عمر الفرد، بخاصة فترة المراهقة، وذكر محفوظ أنها تحتاج إلى أكثر من قراءة؛ لأن مطالعتها في تلك الفترة العمرية لا يمكن من فهمها، فهي تحتاج إلى الكثير من النضج والوعي.
وحول تأثيرات النقد المحفوظي في النقد الأدبي العربي، وهو عنوان القسم الثاني أشار فايز إلى دراستين مهمتين استفادتا من آراء محفوظ التي تناثرت في حواراته، الأولى للناقد الدكتور غالي شكري في كتابه «المنتمي» الذي تصدّر فصوله تصريح محفوظ بأنه هو كمال عبد الجواد في الثلاثية، وقد ظهرت تأثيراته واضحة في كل أطروحات الكتاب وأفكاره، ومنها اعتماد غالي على وجهة نظر محفوظ في تقييم الجيل الأدبي السابق عليه، ومدى تأثيره في إبداعه، مشيراً إلى أن شخصيتي أحمد شوكت وعدلي كريم اللتين ظهرتا في نهاية الثلاثية ما هما إلا لقاء فريد دار بين نجيب محفوظ وسلامة موسى.
أما الدراسة الثانية فكانت لنبيل فرج، وقد اعتمد فيها بشكل شبه كامل على ما ورد في حوارات محفوظ حول قضايا مثل الحب والموت والثورات المصرية التي عاشها، وموقفه من العدالة الاجتماعية والحرية الفردية وموقفه من تحويل أعماله الأدبية إلى أفلام سينمائية.
وأشار المؤلف إلى أن تأثيرات آراء محفوظ لم تتوقف عند هاتين الدراستين الكبيرتين فقط، لكنها امتدت إلى كثير من الدراسات المنشورة في الدوريات العلمية التي جعلت من مضامين حواراته فرضيات أساسية قامت عليها، ومنها ما كتبه الأديب إدوار الخراط، والناقد محمد بدوي، فالأول وصف في دراسة نشرها في مجلة «نزوى» عام 1994، كتابة محفوظ وهو يتحدث عن رواياته الأولى التاريخية بأنها جاحظية، كان يمكن له أن يتخلص من كثير من التأثيرات الأسلوبية القديمة، أما بدوي فأشار في دراسته إلى أن الواقعية لدى صاحب نوبل لا تعني تقليداً صرفاً للواقع، وأن كمال عبد الجواد في الثلاثية ما هو إلا محفوظ نفسه في شكله المتحور والورقي.



الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
TT

الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)

دعا الشاعر السوري أدونيس من منفاه في فرنسا الأربعاء إلى "تغيير المجتمع" في بلده وعدم الاكتفاء بتغيير النظام السياسي فيه بعد سقوط الرئيس بشار الأسد.

وقال أدونيس (94 عاما) خلال مؤتمر صحافي في باريس قبيل تسلّمه جائزة أدبية "أودّ أولا أن أبدي تحفّظات: لقد غادرتُ سوريا منذ العام 1956. لذلك أنا لا أعرف سوريا إذا ما تحدّثنا بعمق". وأضاف "لقد كنت ضدّ، كنت دوما ضدّ هذا النظام" الذي سقط فجر الأحد عندما دخلت الفصائل المسلّحة المعارضة إلى دمشق بعد فرار الأسد إلى موسكو وانتهاء سنوات حكمه التي استمرت 24 عاما تخلّلتها منذ 2011 حرب أهلية طاحنة.

لكنّ أدونيس الذي يقيم قرب باريس تساءل خلال المؤتمر الصحافي عن حقيقة التغيير الذي سيحدث في سوريا الآن. وقال "أولئك الذين حلّوا محلّه (الأسد)، ماذا سيفعلون؟ المسألة ليست تغيير النظام، بل تغيير المجتمع". وأوضح أنّ التغيير المطلوب هو "تحرير المرأة. تأسيس المجتمع على الحقوق والحريات، وعلى الانفتاح، وعلى الاستقلال الداخلي".

واعتبر أدونيس أنّ "العرب - ليس العرب فحسب، لكنّني هنا أتحدّث عن العرب - لا يغيّرون المجتمع. إنّهم يغيّرون النظام والسلطة. إذا لم نغيّر المجتمع، فلن نحقّق شيئا. استبدال نظام بآخر هو مجرد أمر سطحي". وأدلى الشاعر السوري بتصريحه هذا على هامش تسلّمه جائزة عن مجمل أعماله المكتوبة باللغتين العربية والفرنسية.

ونال أدونيس جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس وتحمل اسم شاعر كتب باللغتين الكتالونية والإسبانية.