مبدعون كتبوا روائعهم بين جدران المعتقلات

من بينهم المتنبي والماغوط ودرويش وسرفانتس ووايلد

محمود درويش
محمود درويش
TT

مبدعون كتبوا روائعهم بين جدران المعتقلات

محمود درويش
محمود درويش

«الحبس للرجال» قولٌ شاع في بعض بلدان المشرق العربي إبّان مراحل الاستعمار والانتداب الأجنبي، عندما كان المناضلون من أجل الحريّة والاستقلال يُزَجّون في السجون لتحدّيهم إرادة المستعمرين وقوانينهم. وغالباً ما كانت معتقلات الحكّام «تستضيف» أصحاب الرأي المشاكس أو المعاكس، أو أولئك الذين تُعد أفكارهم خروجاً عن المعتقد السائد أو خطراً على النظام القائم.
لكن الحبس أيضاً «استقبل» شعراء كثيرين وكتاباً وضعوا بين جدرانه كثيراً من روائعهم وأعمالهم الخالدة، أو كانت الإقامة فيه مُلهِمةً لآخرين وجدوا في العزلة القسريّة والاختلاء بالنفس مدخلاً إلى التأمل والإبداع.
كُثُرٌ هم الشعراء العرب الذين أمضوا فترات من حياتهم في السجون. ولا عجب أن يكون أشهرهم أبو الطيب المتنبّي الذي دخله للمرة الأولى في حمص، على يد أميرها لؤلؤ، عندما ادّعى النبوّة، ثم في مصر بأمر من كافور الإخشيدي، حيث ما كاد يُفرَج عنه حتى عاد إلى فخره الذي كان بلا حدود مخاطباً السجن بقوله:
لو كان سُكْنَاي فيكَ مَنْقصَةً
لم يَكُنِ الدُّرُّ ساكِنَ الصَّدَفِ
ومن لا يذكر لاميّة أبي فراس الحمداني الشهيرة التي وضعها وراء قضبان زنزانته، ومطلعها «أقول وقد ناحت بقربي حمامةٌ..».
شعراء الأندلس أيضاً كان نصيبهم من السجون وافراً، وأبرزهم ابن حزم، وابن زيدون الذي رأى نفسه في السجن «نجماً على الأرض لا في السماء.. وقمراً أصابه الخسوف أو شمساً ألمّ بها الكسوف». وفي العصر الحديث، كانت معتقلات الاحتلال الإسرائيلي والسجون العربية مضيافة مع كبار الشعراء، من بدر شاكر السيّاب إلى أدونيس، مروراً بسميح القاسم ومحمد الماغوط ومحمود درويش.
الآداب العالمية قضى كثير من أربابها ردحاً من أعمارهم في السجون، حتى أن بعض الروائع الأدبية شهد النور بين جدران المعتقلات، حيث تفتقّت عبقريّة كثير من كبار الروائيين والشعراء والكتّاب السياسيين.
«الكيخوتي»، إحدى قمم الأدب العالمي، وبين الكتب الخمسة الأكثر رواجاً في التاريخ، بدأ ميغيل دي سرفانتس بوضعه في سجن الجزائر، حيث اقتاده خاطفوه، برفقة شقيقه، عام 1575، بعد أن هاجم القراصنة السفينة التي كان مسافراً على متنها من نابولي عائداً إلى إسبانيا. أمضى سرفانتس خمس سنوات في سجن العاصمة الجزائرية الذي حاول الهرب منه أربع مرّات، قبل أن يُطلَق سراحه، وفيه باشر بوضع رائعته حول مغامرات الفارس الكئيب وخادمه سانتشو.
ومن المؤلفات العالمية ذائعة الصيت، التي لا يكاد يوجد سياسي واحد لا يقتبس منه في الخطب والمهرجانات، «الأمير» لنيكولا ماكيافيلّي، الذي لا تعرف سوى قلّة أنه كتبه في سجن «سان كاسيشتانو»، حيث كان معتقلاً بتهمة التآمر على دوق عائلة «ميديتشي» الحاكمة في فلورانسا. وكان الهدف من وراء وضع ذلك الكتاب، الذي عُثِر على نسخة منه في عربة نابليون بعد هزيمة واترلو، التودد إلى الدوق لكي يعفو عنه، وليس نشر تلك الأفكار التي صارت فيما بعد مرجعاً لأهل الحكم والسياسة.
أدولف هتلر أيضاً بدأ بكتابة مؤلفه المعروف «كفاحي»، الذي قامت عليه الحركة النازّية، في سجن «لاندسبيرغ» عام 1924، عندما كان معتقلاً بتهمة التخطيط لمحاولة الانقلاب الفاشلة في ميونيخ. وقد أمضى أشهراً في ذلك السجن، كرّس معظم وقته خلالها لوضع أفكاره الهدّامة التي ما لبثت أن أدّت إلى نشوب الحرب العالمية الثانية.
ومن الكتاب العالميين الكاتب المسرحي الشاعر أوسكار وايلد، الذي لم تَحُلْ شهرته الواسعة ومكانته المرموقة في العصر الفيكتوري من دخوله السجن بسبب من سلوكه الاجتماعي الفاضح يومذاك، وأمضى عامين معتقلاً يتنقلّ بين بنتونفيل وواندوارث، ثم في سجن ريدينغ، حيث وضع إحدى أجمل مجموعاته الشعرية، بعنوان «De Profundis»، المهداة لصديقه اللورد ألفريد دوغلاس الذي كانت علاقته به سبب اعتقاله.
أما الشاعر الإسباني الكبير ميغيل هرنانديز، فقد كتب أجمل قصائده في سجن «اليكانتي»، حيث توفّي إثر سنوات من الاعتقال والتعذيب على يد نظام الجنرال فرنكو بعد الحرب الأهلية. والكاتب النيجيري وول سوجينكا، الحائز على جائزة نوبل، قضى هو أيضاً سنوات في السجن، قال إنه أمضاها في كتابة الشعر تخفيفاً لوطأة العزلة وظروف الاعتقال الصعبة.
المفكّر والفيلسوف الفرنسي فولتير كان من نزلاء سجن الباستييل الباريسي الشهير أكثر من مرة بسبب انتقاداته للحكومة وللكنيسة الكاثوليكية، وفيه وضع رائعته «أوديب». أما مواطنه الشاعر الكبير «بول فيرلين»، فقد أمضى في السجن سنوات بعد إطلاقه النار في ذروة نوبة غيرة على صديقه الشاعر رامبو الذي أصيب بجراح في يده.
شاعر فرنسي كبير آخر، هو جان جينيه، كانت علاقته بالسجن أقرب إلى علاقة مجرم منها إلى علاقة شاعر. فبعد أن طُرد من الكتيبة الأجنبية بسبب سلوكه، عاد إلى باريس حيث دخل السجن مرات، تارة بتهمة السرقة، وطوراً بتهمة التزوير أو السلوك الاجتماعي الفاضح. وفي السجن، تفتحّت عبقريّة جينيه على كتابة الشعر، وقدّم بعضاً من كتاباته إلى جان كوكتو الذي أُعجب بها إعجاباً شديداً، وساعده على نشرها فيما كان يقضي عقوبة بالسجن المؤبد. ثم تعاون كوكتو مع صديقيه جان بول سارتر وبابلو بيكاسو على توجيه رسالة مشتركة إلى رئيس الجمهورية طلباً للعفو عن جينيه، فتجاوب الرئيس مع طلبهم.
الماركيز دي ساد وضع مؤلفه الشهير «جوستين» في سجن الباستييل. وفي السجون الستالينية، أمضى ألكسندر سولسينيتجين سنوات وضع فيها رائعته «أرخبيل غولاغ»، التي حملته إلى جائزة نوبل. دوستويفسكي أيضاً دخل السجن عام 1849 بتهمة التآمر على القيصر نيكولاس الأول، وحكم عليه بالإعدام، لكن قبل تنفيذ الحكم بلحظات صدر عفو بحقه، وبُدِّلت العقوبة بالسجن 5 سنوات، قال بعدها إنها كانت أخصب سنين حياته.



عملة دُفعت أجرةً لحافلة في بريطانيا تحمل أصلاً فينيقياً عمره 2000 عام

قطعة نقدية عَبَرَت القرون قبل أن تبوح بسرّها (مجلس مدينة ليدز)
قطعة نقدية عَبَرَت القرون قبل أن تبوح بسرّها (مجلس مدينة ليدز)
TT

عملة دُفعت أجرةً لحافلة في بريطانيا تحمل أصلاً فينيقياً عمره 2000 عام

قطعة نقدية عَبَرَت القرون قبل أن تبوح بسرّها (مجلس مدينة ليدز)
قطعة نقدية عَبَرَت القرون قبل أن تبوح بسرّها (مجلس مدينة ليدز)

عُثر على عملة معدنية غريبة الشكل، كانت تُستخدم لدفع أجرة الحافلة في ليدز في خمسينات القرن الماضي، وتبيَّن أنها تعود إلى حضارة قديمة يتجاوز عمرها 2000 عام.

ووفق «الإندبندنت»، وصلت العملة، التي سُلِّمت إلى سائق حافلة محلّي قبل عقود، إلى رئيس أمناء الصندوق السابق في هيئة النقل بمدينة ليدز، جيمس إدواردز، الذي كان يتولّى مَهمّة جمع الأجرة ويحصيها في نهاية كلّ يوم.

ولأنها لم تكن صالحة للاستخدام، حملها إدواردز إلى منزله وأهداها لحفيده الصغير بيتر، الذي احتفظ بها في صندوق خشبي صغير لأكثر من 70 عاماً.

اليوم، اكتشف علماء الآثار من جامعة ليدز أنها تعود إلى القرطاجيين، وهم جزء من الحضارة الفينيقية، في مدينة قادس الإسبانية خلال القرن الأول قبل الميلاد.

وقال الحفيد، البالغ الآن 77 عاماً: «كان جدّي يعثر على عملات معدنية غير بريطانية ويحتفظ بها جانباً، وعندما كنت أزوره كان يعطيني بعضها». وأضاف: «لم يمضِ وقت طويل على انتهاء الحرب حينذاك، لذا أتخيّل أنّ الجنود عادوا ومعهم عملات معدنية من البلدان التي أُرسلوا إليها. لم نكن من هواة جمع العملات، لكننا كنا مفتونين بأصلها ورموزها. بالنسبة إليّ، كانت كنزاً ثميناً».

من جهته، حاول بيتر الكشف عن أصل العملة، وانصب تركيزه على نقشٍ معين.

يحمل النقش على أحد وجهيها صورة الإله ملقارت، الذي يشبه البطل اليوناني هيراكليس، مرتدياً غطاء رأسه الشهير المصنوع من جلد الأسد.

رحلة غير متوقَّعة لعملة عمرها 200 عام (مجلس مدينة ليدز)

من ناحيتهم، أفاد خبراء بأنها أتت من مستوطنة قرطاجية قديمة على الساحل الإسباني. وقال بيتر: «لطالما أثارت هذه العملة فضولي لصعوبة تحديد مصدرها». وأوضح: «أول ما خطر ببالي عندما عرفت أصلها، أنني رغبت في إعادتها إلى مؤسّسة تُتيح للجميع دراستها، وقد تفضّلت متاحف ليدز ومعارضها مشكورةً بعرض توفير مكان مناسب لها».

وبالفعل، تبرَّع بالعملة المعدنية إلى متاحف ليدز ومعارضها، وهي الآن جزء من مركز ليدز للاكتشاف، الذي يضمّ عملات معدنية وورقية من ثقافات مختلفة حول العالم، تمتدّ لآلاف السنوات.

وقالت العضوة التنفيذية في مجلس مدينة ليدز لشؤون الرعاية الاجتماعية للبالغين وأنماط الحياة النشطة والثقافة، سلمى عارف: «من المذهل أن نتخيّل كيف وصلت هذه القطعة الصغيرة من التاريخ، التي صنعتها حضارة قديمة منذ آلاف السنوات، إلى ليدز وإلى مجموعتنا». وأضافت: «لا تقتصر مَهمّة المتاحف، مثل متحفنا، على حفظ القطع الأثرية فحسب، إذ تتعدّاها إلى سرد قصص مثل هذه، وإلهام الزوار للتفكير في التاريخ الذي يحيط بنا، حتى في أكثر الأماكن غير المتوقَّعة».

Your Premium trial has ended


تمثال فؤاد حداد صاحب «المسحراتي» يزيّن «بيت الشعر العربي» بالقاهرة

تمثال فؤاد حداد في «بيت الشعر العربي» (وزارة الثقافة)
تمثال فؤاد حداد في «بيت الشعر العربي» (وزارة الثقافة)
TT

تمثال فؤاد حداد صاحب «المسحراتي» يزيّن «بيت الشعر العربي» بالقاهرة

تمثال فؤاد حداد في «بيت الشعر العربي» (وزارة الثقافة)
تمثال فؤاد حداد في «بيت الشعر العربي» (وزارة الثقافة)

زيّن تمثال للشاعر المصري الراحل فؤاد حداد «بيت الشعر العربي» في القاهرة (بيت الست وسيلة)، بعد أن أزاح المعماري حمدي السطوحي، رئيس صندوق التنمية الثقافية بوزارة الثقافة، الستار عن التمثال الذي أهداه لـ«بيت الشعر» الفنان المصري أسامة السروي.

جاء إهداء التمثال ضمن فعاليات صالون أحمد عبد المعطي حجازي الذي يقام في «بيت الشعر العربي»، وسط حضور كبير من الشعراء والمبدعين ومحبي الشعر في أمسية حملت عنوان أحد رواد شعر العامية المصرية «في حضرة فؤاد حداد» حضرها نخبة من الشعراء من بينهم أحمد عبد المعطي حجازي والشاعر أمين فؤاد حداد.

ويعد فؤاد حداد (1927 - 1985) من آباء شعراء العامية المصرية، ويأتي هذا التمثال تقديراً لقيمته بوصفه أحد أبرز رموز قصيدة العامية المصرية، وصاحب تجربة إنسانية ووطنية أسهمت في تشكيل ملامح الشعرية المصرية الحديثة، وتركت أثراً ممتداً في الوجدان الثقافي، وفق بيان لوزارة الثقافة، الاثنين.

احتفال في «بيت الشعر العربي» بتمثال فؤاد حداد (وزارة الثقافة)

ولد فؤاد حداد بحي الظاهر بالقاهرة لأب لبناني وأم سورية، وتعلم فى مدرسة الفرير ثم مدرسة الليسيه الفرنسيتين، واطلع على التراث الشعرى فى الكتب الموجودة بمكتبة والده، كذلك تعرف على الأدب الفرنسى، إثر دراسته للغة الفرنسية، مما أهله لبعض الترجمات الفرنسية، ويعد من رواد القصيدة العامية المصرية، وهو الجيل التالي في قصيدة العامية المصرية بعد بيرم التونسي.

كتب فؤاد حداد العديد من الدواوين الشعرية والأغاني التي قدمها عدد من المطربين، من أهم أعماله «المسحراتي» التي تغنى بها سيد مكاوى عام 1964، وكتب البرنامج الإذاعي «من نور الخيال وصنع الأجيال»، كما قدم لسيد مكاوي أيضاً أغنية «الأرض بتتكلم عربي»، فيما غنى له العديد من المطربين من بينهم محمد منير «الجيرة والعشرة»، وحنان ماضي «ما فيش في الأغاني كده ومش كده»، و«يالعروسة» و«صلينا الفجر فين» لعلي الحجار. وعرف بروحه المصرية الأصيلة واستلهامه التراث في الكثير من أعماله.

وقال المعماري حمدي السطوحي، رئيس صندوق التنمية الثقافية، إن إهداء تمثال فؤاد حداد لـ«بيت الشعر العربي» يحمل دلالة ثقافية عميقة، خصوصاً في هذا المكان التراثي الذي يجمع بين الفنون المختلفة ويحتفظ بقيمة معمارية وثقافية تتجاوز حدود المكان.

الفنان أسامة السروي يهدي «بيت الشعر» تمثالاً لفؤاد حداد (وزارة الثقافة المصرية)

وعدّ السطوحي «الالتقاء في هذا الفضاء بين الشعر بوصفه أحد الفنون، وبين التمثال الذي ينتمي إلى فن النحت، وبين جدران معمار تراثي قيم، يعكس طبيعة العلاقة التكاملية بين الفنون في التعبير عن روح الثقافة».

وأعلن الدكتور أسامة السروي أن تنفيذ التمثال استغرق أربعة أشهر، مؤكداً اعتزازه به لما يمثله فؤاد حداد من قيمة إبداعية استثنائية بالنسبة له.

وقال الشاعر سامح محجوب، مدير «بيت الشعر العربي»، إن فؤاد حداد حالة استثنائية في شعر العامية المصري، وهو من الآباء الكبار لفن الشعر، وجاءت أشعاره دائماً تمس نبض الشارع والبسطاء، مضيفاً لـ«الشرق الأوسط» أن الاحتفاء بفؤاد حداد وإهداء تمثال له لـ«بيت الشعر العربي» يدل على القامة الكبيرة التي يمثلها هذا الشاعر في الحركة الشعرية المصرية، على كافة المستويات، سواء الفنية أو الأسلوبية، أو حتى على مستوى الوزن والقافية والصور الجديدة النابضة بالحياة.


«لجنة الدراما» بمصر تنتقد إقحام حياة الفنانين في مسلسلات رمضان

لجنة الدراما في المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام قيّمت مسلسلات رمضان (فيسبوك)
لجنة الدراما في المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام قيّمت مسلسلات رمضان (فيسبوك)
TT

«لجنة الدراما» بمصر تنتقد إقحام حياة الفنانين في مسلسلات رمضان

لجنة الدراما في المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام قيّمت مسلسلات رمضان (فيسبوك)
لجنة الدراما في المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام قيّمت مسلسلات رمضان (فيسبوك)

انتقدت «لجنة الدراما» بالمجلس الأعلى لتنظيم الإعلام بمصر، إقحام حياة الفنانين الشخصية في مسلسلات رمضان، إذ رصدت اللجنة عدداً من سلبيات بعض الأعمال التي وقعت في فخ إقحام حياة الفنانين ضمن السياق الدرامي، واستخدام الحوار في بعض المسلسلات لتبادل رسائل مبطنة، إلى جانب وجود مشاهد عنف غير مبررة درامياً.

وجاء بيان «لجنة الدراما»، الأحد، بالتزامن مع جدل «الأكثر مشاهدة»، و«التلاسن العلني»، بين بعض نجوم مسلسلات الموسم الرمضاني خلال الأيام الماضية، الذي تسبب في أزمة كبيرة انتقدتها نقابة «الممثلين» المصرية، ووصفتها بأنها «حالة تراشق»، و«مهاترات»، و«معارك وهمية» غير لائقة، هدفها السعي وراء «الترند»، وأن مثل هذه السلوكيات لا تليق بتاريخ ومكانة الفن المصري.

من جانبها، قالت رئيسة «لجنة الدراما»، الكاتبة والناقدة الفنية المصرية ماجدة موريس، إن اللجنة رصدت وجود بعض مشاهد من مسلسلات درامية تم إقحام حياة الفنانين فيها دون مبرر، حيث تبين أنها رسائل شخصية يتم تمريرها لأطراف أخرى، وذلك لأول مرة في تاريخ الدراما التلفزيونية التي بدأت منذ ستينات القرن الماضي.

وأكدت ماجدة موريس في حديثها لـ«الشرق الأوسط»، أن «الدراما يجب أن تكون بعيدة عن الحياة الشخصية، وأن تكون قائمة على سيناريو وكتابة جيدة، لأن المشاهد لا يشغله سوى الحكاية المحكمة التي تحتوي على رسالة توعوية أو محتوى ترفيهي».

وعدّت ما يجرى «مسؤولية فريق العمل كافة بداية من الكاتب والمخرج والمنتج، وغيرهم، ويجب الانتباه إلى هذه النقطة، وتجنب إقحام الحياة الشخصية، كما يجب على النجوم أنفسهم الانتباه لذلك، وتجنب الترويج لحياتهم على حساب الدراما».

جانب من اجتماع لجنة الدراما في المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام (فيسبوك)

وتعليقاً على أزمة «الأكثر مشاهدة»، أكدت ماجدة موريس أن الصراع الذي يجري على «السوشيال ميديا»، خلفه فرق إلكترونية تعمل على ترويج بعض المسلسلات، وأن «الأرقام التي يتم الإعلان عنها ليست دقيقة ولا تعكس الواقع، كما أن المشاهد نفسه لا يشغله هذه الصراعات، بل القصة الدرامية الجيدة»، على حد تعبيرها.

وأصدرت «لجنة الدراما» بيانها، عقب مناقشة أعمال النصف الأول من موسم رمضان، لافتة إلى وجود طفرة في عناصر الإنتاج الدرامي، مثل الديكور والتصوير والموسيقى التصويرية والإضاءة والمونتاج.

وأشادت اللجنة بتوجه عدد من المسلسلات إلى إعلاء قيمة اللجوء إلى العدالة في إطار قانوني، من بينها «عين سحرية»، و«الست موناليزا»، و«وكان يا ما كان»، و«حد أقصى»، بعد أن كانت ظاهرة «أخذ الحق باليد»، قد انتشرت في مواسم درامية سابقة، كما أشادت اللجنة بتناول الأعمال الدرامية لقضايا وطنية وقومية واجتماعية، وأبرزها القضية الفلسطينية، عبر مسلسل «صحاب الأرض».

وأشارت اللجنة في بيانها، إلى وجود ضعف في بعض السيناريوهات، خصوصاً في الأعمال التي تمتد إلى 30 حلقة، إلى جانب انتشار ظاهرة الكتابة أثناء التصوير، وضغط الوقت وسرعة وتيرة التصوير للحاق بمواعيد العرض، مما أدى إلى وقوع عدد من الأخطاء التقنية والتنفيذية.

ولفتت اللجنة إلى غياب واضح للأعمال المكتوبة عن «الروايات»، و«الأعمال الأدبية»، إلى جانب غياب الأعمال الكوميدية المتميزة.

من جهته، أكد الناقد الفني المصري سمير الجمل، أن الدراما حالياً تعاني من ظاهرة «الترند»، حيث يحاول الجميع أن يكونوا في الصدارة، وأن ما يحدث في الوقت الحالي لم يكن في السباق؛ بل كانت المسلسلات الجيدة تحظى بالاهتمام دون الحاجة إلى اللجوء لمثل هذه الأمور غير المبررة.

وأضاف الجمل في حديثه لـ«الشرق الأوسط»، أن «بعض الأعمال الدرامية حالياً تعاني من تخبط كبير، حيث يتم اختراع أخبار وقضايا، وتسريب فيديوهات، وصراعات لتصدر (الترند)، وغياب المؤلف الحقيقي هو السبب في هذه الحالة».