«الوراقون» في الزمن الجميل!

«الوراقون» في الزمن الجميل!
TT

«الوراقون» في الزمن الجميل!

«الوراقون» في الزمن الجميل!

فرغتُ للتو من قراءة كتاب ممتع، ولكنه مثير للحسرة...! ممتع لأنه ينقلنا إلى عصر ازدهار الثقافة في العراق؛ العصر الذي كانوا يقولون فيه إن «الكتاب يُؤلف في مصر، ويُطبع في لبنان، ويُقرأ في العراق»، والحسرة أن هذا العصر لم يُعد موجوداً، فلا مصرَ تنتج نفائس الفكر والأدب، ولا العراق لديه فسحة من حزن يلجأ فيها إلى الكتاب...!
الكتابُ هو «مذكرات قاسم محمد الرجب» (1917 - 1974)، الوراق البغدادي الشهير، وصاحب «مكتبة المثنى» ببغداد. وناشر مجلة «المكتبة»، وهي أول صحيفة ثقافية عرفها العراق (صدر عدها الأول في مايو /أيار/ سنة 1960).
يؤرخ قاسم الرجب رحلته مع عالم الكتب في سنوات الخصب الثقافي والأدبي والسياسي في العراق. دخل عالم الكتب وهو طفل فقير قادم من حي الأعظمية عبر سوق السراي، حيث اشتغل صبياً في مكتبة لبيع الكتب، وفي سنة 1935 أسس «مكتبة المعري»، ثم غير اسمها إلى «مكتبة المثنى».
ارتبطت سوق السراي بالثقافة والعلم والمدارس، وفي مقدمته للكتاب، يذكر المؤرخ العراقي الدكتور عماد عبد السلام رؤوف، أن سوق السراي والمنطقة التي تقع فيها، ومن ضمنها القشلة وشارع المتنبي، تعود إلى القرن الخامس الهجري، وفي هذا التاريخ تم إنشاء ثلاث حواضن تعليمية وأربطة للعباد، وعبر الأزمنة أصبح المكان جاذباً للمدارس ودور القضاء وللكتب، ويلتقي مع هذه السوق شارع المتنبي الشهير. يصف الرجب سوق الوراقين، بدءاً من تحديد الدور الذي تلعبه دُور الكتب، فهي لم تكن مجرد مخازن للبيع، ولكنها مجالس مفتوحة تجتذب الأدباء والعلماء والمفكرين والمؤرخين والسياسيين ونخبة المجتمع. يتحدث في مذكراته كيف ازدهرت حركة النشر في العراق، كيف كان الكتاب رائجاً، ليس بالنسبة لجمهور الثقافة فحسب، بل لعموم الطبقات الاجتماعية، بعض الناس كانوا يقصدون السوق أربع مرات يومياً كحال المؤرخ والمحامي عباس العزاوي، صاحب كتاب «تاريخ العراق بين احتلالين»، وكتاب «تاريخ عشائر العراق» الذي يعتبر مرجعاً مهماً في تاريخ العشائر العراقية، وهناك من كان يبيت في السوق منتظراً وصول دفعة من الكتب كانت تأتي من الخارج، وحتى بعض رجال السياسة كانوا يرتادون السوق يذكر منهم نوري السعيد (رئيس وزراء العراق لتسع مرات).
يروي في مذكراته كيف كانت سوق الكتاب في العراق تستجيب وتتفاعل مع الأحداث السياسية التي كانت تمرّ بالبلد، بل وبطبيعة المجتمع المتعدد والثري بهوياته الثقافية. يذكر أن الكتب التي تحمل الفكر الشيوعي كانت ممنوعة عموماً في العراق، ولكنها أصبحت أكثر الكتب رواجاً بعد ثورة 14 يوليو (تموز)، وهي الثورة التي قادها عبد الكريم قاسم وعبد السلام عارف سنة 1958 وأطاحت بالملكية، وحولت العراق إلى نظام جمهوري.
يتحدث عن مزاج القراءة عند الناس، ففي ذلك الزمن كان الجمهور يتلهف إلى قراءة كتب الروايات العالمية، وبعضهم كان يفتش عن كتب الأدب والكتب الجنسية مثل كتاب «رشف الزلال من السحر الحلال» لجلال الدين السيوطي، وهو عبارة عن عشرين مقامة من مقامات النساء، يروي فيها عن عشرين عالماً أسرار ليلة الزفة...!
يروي أن كتب المسيحية واليهودية والديانات الأخرى كانت تباع في المكتبات، بل إنه صدر في تلك الفترة كتاب عن «عبدة الشيطان» في العراق... رغم أنه يكشف أنه كمن وهي صبي لمكتبة كانت تبيع كتب التبشير المسيحي فهشّم زجاجها، حتى أرغمت على الرحيل... ولا يعكر ذلك من طبيعة الجو المتسامح والمتصالح مع الآراء المتنوعة، وهو يشير إلى أن الوراقين كانوا ينظرون للكتب بعين التاجر الباحث عن الكسب ليس إلا، حتى أن قاسم الرجب نفسه امتهن بيع الكتب الممنوعة ما دامت تجذب له ربحاً، وهو يروي أنه شاهد موقوفاً في سجن أبي غريب فسأله عما جاء به إلى السجن، فأجابه: كتبك الممنوعة!
كان الوراقون يصنعون بيئة للثقافة وحواضن للأدب... وكانوا يكسبون بعض المال... صار الوراقون الجدد يكسبون المال فحسب...!



مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟

مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟
TT

مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟

مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟

صدر العدد الجديد من مجلة الفيصل وتضمن العديد من الموضوعات والمواد المهمة. وكرست المجلة ملف العدد لموضوع إقصاء المرأة من حقل الفلسفة، وعدم وجود فيلسوفات. شارك في الملف: كل من رسلان عامر: «غياب المرأة الفلسفي بين التاريخ والتأريخ». خديجة زتيلي: «هل بالإمكان الحديث عن مساهمة نسائية في الفلسفة العربية المعاصرة؟» فرانك درويش: «المرأة في محيط الفلسفة». أحمد برقاوي: «ما الذي حال بين المرأة والتفلسف؟» ريتا فرج: «الفيلسوفات وتطور الأبحاث الحديثة من اليونان القديمة إلى التاريخ المعاصر». يمنى طريف الخولي: «النساء حين يتفلسفن». نذير الماجد: «الفلسفة نتاج هيمنة ذكورية أم نشاط إنساني محايد؟» كلير مثاك كومهيل، راشيل وايزمان: «كيف أعادت أربع نساء الفلسفة إلى الحياة؟» (ترجمة: سماح ممدوح حسن).

أما الحوار فكان مع المفكر التونسي فتحي التريكي (حاوره: مرزوق العمري)، وفيه يؤكد على أن الدين لا يعوض الفلسفة، وأن الفلسفة لا تحل محل الدين، وأن المفكرين الدينيين الحقيقيين يرفضون التفلسف لتنشيط نظرياتهم وآرائهم. وكذلك تضمن العدد حواراً مع الروائي العربي إبراهيم عبد المجيد الذي يرى أن الحزن والفقد ليس مصدرهما التقدم في العمر فقط... ولكن أن تنظر حولك فترى وطناً لم يعد وطناً (حاوره: حسين عبد الرحيم).

ونطالع مقالات لكل من المفكر المغربي عبد العزيز بومسهولي «الفلسفة وإعادة التفكير في الممارسات الثقافية»، والكاتب والأكاديمي السعودي عبد الله البريدي «اللغة والقيم العابرة... مقاربة لفك الرموز»، وضمنه يقول إننا مطالبون بتطوير مناهج بحثية لتحليل تورط اللغة بتمرير أفكار معطوبة وقيم عدمية وهويات رديئة. ويذهب الناقد سعيد بنكراد في مقال «الصورة من المحاكاة إلى البناء الجمالي» إلى أن الصورة ليست محاكاة ولا تنقل بحياد أو صدق ما تمثله، لكنها على العكس من ذلك تتصرف في ممكنات موضوعاتها. وترجم ميلود عرنيبة مقال الفرنسي ميشال لوبغي «من أجل محبة الكتب إمبراطورية الغيوم».

ونقرأ مقالاً للأنثروبولوجي الفرنسي فرانك ميرمييه بعنوان «مسار أنثربولوجي فرنسي في اليمن». ومقال «لا تحرر الحرية» (أريانا ماركيتي، ترجمة إسماعيل نسيم). و«فوزية أبو خالد... لم يزل الماء الطين طرياً بين أصابع اللغة» (أحمد بوقري). «أعباء الذاكرة ومسؤولية الكتابة» (هيثم حسين). «العمى العالمي: غزة بين فوضى الحرب واستعادة الإنسانية» (يوسف القدرة). «الطيور على أشكالها تقع: سوسيولوجيا شبكة العلاقات الاجتماعية» (نادية سروجي). «هومي بابا: درس في الشغف» (لطفية الدليمي).

ويطالع القارئ في مختلف أبواب المجلة عدداً من الموضوعات المهمة. وهي كالتالي: قضايا: سقوط التماثيل... إزاحة للفضاء السيميائي وإعادة ترتيب للهياكل والأجساد والأصوات (نزار أغري). ثقافات: «هل يمكن أن تحب الفن وتكره الفنان؟» ميليسا فيبوس (ترجمة خولة سليمان). بورتريه: محمد خضر... المؤلف وسرديات الأسلوب المتأخر (علي حسن الفواز). عمارة: إعادة تشكيل الفضاءات العامة والخاصة في جدة بين التراث والحداثة (بدر الدين مصطفى). حكايتي مع الكتب: الكتب صحبة رائعة وجميلة الهمس (فيصل دراج). فضاءات: «11 رصيف برنلي»... الابنة غير الشرعية لفرنسوا ميتران تواجه أشباح الحياة السرية (ترجمة جمال الجلاصي). تحقيقات: الترفيه قوة ناعمة في بناء المستقبل وتنمية ثقافية مؤثرة في المجتمع السعودي (هدى الدغفق). جوائز: جوائز الترجمة العربية بين المنجز والمأمول (الزواوي بغورة). المسرح: الكاتبة ملحة عبد الله: لا أكتب من أجل جائزة أو أن يصفق لي الجمهور، إنما كي أسجل اسمي في تاريخ الفن (حوار: صبحي موسى).

وفي باب القراءات: نجوان درويش... تجربة فلسطينية جسورة تليق بالشعر الجديد (محمد عبيد الله). جماليات البيت وسردية الخواء... قراءة في روايات علاء الديب (عمر شهريار). «أغنية للعتمة» ماتروشكا الحكايات والأنساب تشطر التاريخ في صعودها نحو الأغنية (سمية عزام). تشكيل: مهدية آل طالب: دور الفن لا يتحقق سوى من خلال الفنان (هدى الدغفق). مسرح: المنظومة المسرحية الألمانية يؤرقها سوء الإدارة والتمييز (عبد السلام إبراهيم)

ونقرأ مراجعات لكتب: «وجه صغير يتكدس في كل ظهيرة» (عماد الدين موسى)، «مروة» (نشوة أحمد)، «خاتم سليمي» (نور السيد)، «غراميات استثنائية فادحة» (معتصم الشاعر)، «أبناء الطين» (حسام الأحمد)، «حساء بمذاق الورد» (جميلة عمايرة).

وفي العدد نطالع نصوص: «مارتن هيدغر يصحو من نومه» (سيف الرحبي)، «مختارات من الشعر الكوري» (محمد خطاب)، «سحر الأزرق» (مشاعل عبد الله)، «معرض وجوه» (طاهر آل سيف)، «سارقة الذكريات» (وجدي الأهدل)، «أوهام الشجر» (منصور الجهني).