بيسوا... غاص عميقاً في منفاه الداخلي حتى النهايات الآسرة

مؤسسة «غولبنكيان» الإسبانية تنظم معرضاً عنه بالتعاون مع متحف الملكة صوفيا

رسم كاريكاتيري لبيسوا  -  تمثال نصفي له في المعرض
رسم كاريكاتيري لبيسوا - تمثال نصفي له في المعرض
TT

بيسوا... غاص عميقاً في منفاه الداخلي حتى النهايات الآسرة

رسم كاريكاتيري لبيسوا  -  تمثال نصفي له في المعرض
رسم كاريكاتيري لبيسوا - تمثال نصفي له في المعرض

في أي خانة تضع هذا الهائم المتأنق والخفور، المتساقط على ذاته كأزاميل النحّاتين، والعصّي على التصنيف لتفرّده فيما أنتج وعاش وترك من ألغاز ومفاجآت بعد رحيله المبكر عن 47 عاما؟ أفي الشعر الذي حلّق في فضائه شاهقاً حتى اعتبره نقّاد، إلى جانب بابلو نيرودا، من أكبر شعراء القرن العشرين؟ أو في الأدب حيث أقام له عالماً خاصاً لا ينضب مُعين سحره ولا يغرب الوهج عن متاهاته الأخّاذة؟ أو في الفلسفة التي هزّ شجرتها بخواطر صاعقة وأفكار رائدة راح أتباعه الكُثُر يبنون عليها منذ وفاته في العام 1935 إلى اليوم؟
فرناندو بيسوا، صاحب «كتاب اللاطمأنينة» أو «كتاب القلق»، أو ما يكاد يرادف مصطلح Desasosiego»» الذي تنفرد به اللغتان البرتغالية والإسبانية عن سائر اللغات، الذي تنهل منه أجيال الكتّاب والشعراء منذ عقود، جعل من الاغتراب الذاتي مسلكاً حياتيّاً لا حياد عنه، وأنزله في عزلة تامة عن الحياة الاجتماعية والعمل الجماعي خارج كل المعادلات التقليدية السائدة، هو الذي كان يعاني من عدم قدرته على أن يكون إنساناً عادياً كالآخرين «... على الجميع أن يقتنعوا بأني من طينة مختلفة لا يمكن أن ينتظر أحدٌ منها المشاعر نفسها التي تصدر عن الرجل العادي».
«الإنسان الكامل هو الذي يجهل ذاته، ويتجاهلها» ذهب في منفاه الداخلي حتى النهايات الآسرة التي تراءت له فيها ذاته مختصِرة كل الآخرين، فحرَص على إقصاء إبداعه عن التفاؤل واليقين، وحصَر الهداية المرتجاة في الشكّ العميق والتساؤل المستنير. وسَمته الملامح الأفلاطونية أكثر من الوجودية، فنأى عن البهجة والنشوة، وأقبل على حياته معتكفاً من غير أن تفصله مسافة عن ذاته.
عن تأثير أعمال بيسوا وحياته في التيّارات الفنية والجمالية مطالع القرن العشرين تنظّم مؤسسة «غولبنكيان» العريقة في لشبونة معرضاً بالتعاون مع متحف الملكة صوفيا الإسباني يسترجع مشهدية الفن البرتغالي بين عامي 1912 و1935، أي منذ أن بدأ بوضع «كتاب اللاطمأنينة» حتى مماته. مختارات من أعمال كبار الفنانين البرتغاليين والأسبان في تلك الفترة، ومخطوطات لبعض الأعمال التي كان يوقّعها كعادته بأسماء متباينة، تلقي الضوء على مسرى تأثير بيسوا في التيارات والحركات الإبداعية البرتغالية خلال تلك الفترة وبعدها.
كان بيسوا يردد «لا شيء ضروري في هذه الحياة سوى الإبداع»، هو الذي لم ينشر سوى كتاب واحد في حياته، كناية عن قصيدة وطنية طويلة، صدر قبل عام واحد من مماته بعد أن ترك في صندوق خشبي كبير كمية ضخمة من الخواطر والتأملات والقصائد المخطوطة التي راحت تُنشر تباعاً وفقاً لتعليمات وتوجيهات دونّها بدقة وعناية كعادته. أهمّ أعماله هو «كتاب اللاطمأنينة» الذي يعتبر واحداً من أبرز الأعمال الأدبية في القرن الماضي وأكثرها تأثيراً.
أمضى بيسوا معظم طفولته وشبابه في جنوب أفريقيا، حيث كان والده قنصلاً للبرتغال في مدينة دُربان، مما جعل للغة الإنجليزية تأثيراً كبيراً على حياته. كان يقرأ بها، ويفكّر ويكتب بها، وبعد عودته إلى لشبونة حيث عاش حياة متواضعة كان يكسب رزقه كمترجم في النهار، وينصرف ليلاً إلى الأدب والكتابات الصحافية. وكان دائماً يوقّع أعماله بأسماء مستعارة لشخصيات متخيّلة يتقمّصها بشكل كامل، ويرسم من خلالها ارتباكاته الوجودية، ما زالت إلى اليوم موضع معظم الدراسات والبحوث التي تدور حوله.
لم يتوقّف يوماً عن تفكيك ذاته وتدميرها من الداخل بوعي المبدع الخلّاق، إذ كان يعتبر أن التبصّر في الحياة والعالم يقتضي الوقوف على أطلال الذات بجرأة وتواضع، من غير حسرة أو ندم. وكان إنتاجه الأدبي والفكري هو حجر الرحى الوحيد الذي يدور حوله كيانه ويؤسس عليه «إمبراطورية الروح» التي وعد بقيامها بدل الإمبراطورية العسكرية والاقتصادية التي كانت البرتغال قد خسرتها بعد انهزامها أمام بريطانيا مطالع القرن الماضي.
كان بيسوا يتمنى أن يعيش من غير أن يكون موجوداً، فأحاط حياته بالسريّة والغموض والألغاز، وكتب أعماله تحت أكثر من مائة اسم مستعار، فكان شاعراً واحداً بمائة توقيع، لكل منها شخصيته وحياته ومزاجه وبرجه الفلكي وأسلوبه الشعري الخاص. وغالباً ما كان يوقّع بأسماء مستعارة مقالات ينتقد فيها ما سبق له أن كتبه أو نشره باسم إحدى شخصياته المتخيّلة. وقد ذهب البعض إلى اتهامه بانفصام الشخصية والاختلال النفسي، إلى أن بدأ الكل ينحني منبهراً أمام ذلك الذي عاش ضيفاً عابراً على الحياة، يعتذر عن وجوده في هذا العالم حتى أصبح عوالم عديدة قائمة بذاتها.
لم تؤلمه مظالم الحياة التي كان يعتبرها قدريّة كالموت، أو كالحب الذي رأى فيه الدليل القاتل على خلود الإنسان. ومن جلالة شواهق أحلامه كان يرى إلى عزلته السحيقة التي يكاد يلمس فيها المسافة الفاصلة بينه وبين ذاته، هامساً إليها سرّه الأكبر: «لو قُدِّر للفؤاد أن يفكّر، لتوقف عن الخفقان». ولا شك في أنه كان يجد لذّة في مواصلة ذلك البحث الأعمى عن الضالّة التي تعينه على فهم ما لا يقوله الآخرون، وتنظيم حياته بدقة فيما يترسّخ يقينه بأن لا معنى لهذا التنظيم ولا لهذه الحياة.
في الرسائل التي تبادلها مع صديقته الوحيدة أوفيليا كيروز، كتب لها يقول: «... أحبّ كما يحبّ الحب. لا أعرف سبباً للحب سوى حبّك. ماذا عساي أقول لك أكثر من أني أحبّك. إن كان ما أريد أن أقوله لك هو أني أحبّك». لم تدم أكثر من عام تلك العلاقة بين أوفيليا وبيسوا الذي راح يكتب سيرته الذاتية الخالية من الأحداث الظاهرة، ويروي قصته التي اقتصرت فيها الحياة على ما يدور ويختلج في ردهة الذات، ويدلي باعترافاته التي «... إن لم أقل فيها شيئاً، فلأن ليس لدي ما أقوله». لكن ماذا عساه يقول أكثر وأعمق وأصدق مما قال عندما كتب: «لم أطلب من الحياة سوى القليل، وهذا القليل حرمتني منه الحياة. قبسٌ من نور الشمس، وردهة في نوائي الريف، وحفنة من السكينة مع قصعة خبز، وحياة لا يطحنها الألم. وألا أستجدي أحداً، ولا أحد يستجديني. حتى هذا مُنع عنّي، كما تُمنع الصَدَقة عن المتسوِّل ليس من باب القسوة بل تحاشياً لمدّ اليد إلى جيب المِعطف. أكتب عائماً على الحزن، في غرفتي الهادئة، وحدي كما كنت دائماً، وكما سأبقى على الدوام».
فيها دعوة إلى الإبحار واستدراج إلى الإدمان نصوص بيسّوا التائق إلى مدى الزمن البعيد، شرطه الوحيد في الحياة أن يكون هو ذاته من دون أي شرط، لا يلتزم أي قاعدة «... لأننا جميعا استثناءات لقاعدة واحدة لا وجود لها». وعندما تندر الحياة من أولئك الذين تَعذُب الحياة معهم، ماذا عسى المُرهف أن يفعل سوى أن يبتدع أصدقاءه، أو في الأقل، رفاق روحه؟... كما فعل ذلك الذي كان يتساءل: «من هو الذي سينقذني من الوجود؟».
النصّ الأخير الذي تركه «دون فرناندو»، وهي التسمية التي أعتقد أنها تناسبه أكثر من غيرها، كان بالإنجليزية في جملة واحدة: «لا أدري ما الذي سيحمله الغد»، مختصِراً حياته المنسوجة بخيوط الغموض والأسرار وأعماله المعجونة بماء الشك والتساؤلات.



اختبار «اللهجة الفلاحي»... تندُّر افتراضي يتطوّر إلى «وصم اجتماعي»

لقطة من فيلم «الأرض» (أرشيفية)
لقطة من فيلم «الأرض» (أرشيفية)
TT

اختبار «اللهجة الفلاحي»... تندُّر افتراضي يتطوّر إلى «وصم اجتماعي»

لقطة من فيلم «الأرض» (أرشيفية)
لقطة من فيلم «الأرض» (أرشيفية)

مع انتشار اختبار «اللهجة الفلاحي» عبر مواقع التواصل في مصر بشكل لافت خلال الساعات الماضية، وتندُّر كثيرين على مفردات الاختبار التي عدَّها البعض «غير مألوفة» وتحمل معاني متعدّدة؛ تطوّر هذا الاختبار إلى «وصم اجتماعي» بتحوّل ناجحين فيه إلى مادة للسخرية، بينما تباهى خاسرون بالنتيجة، وعدّوا أنفسهم من أبناء «الطبقة الراقية».

وكتبت صاحبة حساب باسم بسمة هاني بعد نشر نتيجة اختبارها «اللهجة الفلاحي»، 5/ 20، عبر «فيسبوك»: «يعني أنا طلعت من EGYPT»، مع تعبير «زغرودة» للدلالة إلى الفرح.

ونشر حساب باسم المهندس رامي صورة لرجل يركب حماراً ويجري بسرعة وفرح، معلّقاً أنه هكذا يرى مَن نجحوا في اختبار «اللهجة الفلاحي».

وكتب حساب باسم سعيد عوض البرقوقي عبر «فيسبوك»: «هذا اختبار اللهجة الفلاحي... هيا لنرى الفلاحين الموجودين هنا وأقصد فلاحي المكان وليس الفكر».

ورداً على موجة السخرية والتندُّر من هذا الاختبار، كتب صاحب حساب باسم محمد في «إكس»: «هناك فلاحون يرتدون جلباباً ثمنه ألف جنيه (الدولار يساوي 48.62 جنيه مصري) ويمتلك بيتاً من هذا الطراز – نشر صورة لبيت بتصميم فاخر – ويعرف الصح من الخطأ، ويعلم بالأصول وهو أهل للكرم، تحية لأهالينا في الأرياف».

وأمام التحذير من تعرّض المتفاعلين مع الاختبار إلى حملات اختراق، كتب الإعلامي الدكتور محمد ثروت على صفحته في «فيسبوك»: «اختبار اللهجة الفلاحي مجرّد (ترند) كوميدي وليس هاكرز، ويعبّر عن جهل شديد في أصولنا وعاداتنا المصرية القديمة». فيما كتب حساب باسم إبراهيم عبر «إكس»: «أخاف المشاركة في الاختبار والحصول على 10/ 20. أهلي في البلد سيغضبون مني».

وتضمّ مصر عدداً من اللهجات المحلّية، وهو ما يردُّه بعض الباحثين إلى اللغة المصرية القديمة التي تفاعلت مع اللغة العربية؛ منها اللهجة القاهرية، واللهجة الصعيدية (جنوب مصر)، واللهجة الفلاحي (دلتا مصر)، واللهجة الإسكندراني (شمال مصر)، واللهجة الساحلية واللهجة البدوية. ولمعظم هذه اللهجات اختبارات أيضاً عبر «فيسبوك».

اختبار «اللهجة الفلاحي» يغزو وسائل التواصل (فيسبوك)

في هذا السياق، يرى أستاذ الأدب والتراث الشعبي في جامعة القاهرة الدكتور خالد أبو الليل أنّ «هذا (الترند) دليل أصالة وليس وصمة اجتماعية»، ويؤكد لـ«الشرق الأوسط» أنّ «إقبال البعض في وسائل التواصل على هذا الاختبار محاولة للعودة إلى الجذور».

ويُضيف: «صوَّر بعض الأعمال الدرامية أو السينمائية الفلاح في صورة متدنّية، فترسَّخت اجتماعياً بشكل مغاير للحقيقة، حتى إنّ أي شخص يمتهن سلوكاً غير مناسب في المدينة، يجد، حتى اليوم، مَن يقول له (أنت فلاح) بوصفها وصمة تحمل معاني سلبية، على عكس طبيعة الفلاح التي تعني الأصالة والعمل والفَلاح. محاولة تحميل الكلمة معاني سلبية لعلَّها رغبةُ البعض في التقليل من قيمة المجتمعات الزراعية لأغراض طبقية».

ويتابع: «مَن يخوض الاختبار يشاء استعادة المعاني التي تعبّر عن أصالته وجذوره، أما من يتندّرون ويسخرون من الفلاحين فهُم قاصرو التفكير. ومن يخسرون ويرون أنّ خسارتهم تضعهم في مرتبة اجتماعية أعلى، فهذا تبرير للفشل».

ويشير أبو الليل إلى دور إيجابي تؤدّيه أحياناً وسائل التواصل رغم الانتقادات الموجَّهة إليها، موضحاً: «أرى ذلك في هذا الاختبار الذي لا يخلو من طرافة، لكنه يحمل دلالة عميقة تردُّ الحسبان للفلاح رمزاً للأصالة والانتماء».

لقطة من فيلم «المواطن مصري» الذي تدور أحداثه في الريف (يوتيوب)

ويعيش في الريف نحو 57.8 في المائة من سكان مصر بعدد 45 مليوناً و558 ألف نسمة، وفق آخر إحصائية نشرها الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء عام 2022، بينما يبلغ سكان المدن نحو 40 مليوناً و240 ألف نسمة.

من جهتها، ترى أستاذة علم الاجتماع في جامعة بنها، الدكتورة هالة منصور، أنّ «الثقافة الشعبية المصرية لا تعدُّ وصف (الفلاح) أمراً سلبياً، بل تشير إليه على أنه (ابن أصول) وجذوره راسخة»، مضيفة لـ«الشرق الأوسط»: «يُسأل الوافدون إلى القاهرة أو المدن الكبرى عن أصولهم، فمَن لا ينتمي إلى قرية يُعدُّ غير أصيل».

وتُرجِع الوصم الاجتماعي الخاص بالفلاحين إلى «الهجرة الريفية الحضرية التي اتّسع نطاقها بدرجة كبيرة نظراً إلى ثورة الإعلام ومواقع التواصل التي رسَّخت سلوكيات كانت بعيدة عن أهل الريف».

وتشير إلى أنّ «السينما والدراما والأغنيات ترسّخ لهذا المنظور»، لافتة إلى أنه «من سلبيات ثورة 1952 التقليل من قيمة المهن الزراعية، والاعتماد على الصناعة بوصفها قاطرة الاقتصاد. وقد أصبحت تلك المهن في مرتبة متدنّية ليُشاع أنَّ مَن يعمل في الزراعة هو الفاشل في التعليم، وهذا لغط يتطلّب درجة من الوعي والانتباه لتصحيحه، فتعود القرية إلى دورها المركزي في الإنتاج، ومكانها الطبيعي في قمة الهرم الاجتماعي».

وعمَّن فشلوا في اختبار «اللهجة الفلاحي» وتفاخرهم بذلك بوصفهم ينتمون إلى طبقة اجتماعية راقية، تختم أستاذة علم الاجتماع: «هذه وصمة عار عليهم، وليست وسيلة للتباهي».