معزوفة «بيروت» لهياف ياسين... حين تكون الموسيقى في خدمة الشعر

اختار مقام العشاق لترجمة مشاعره تجاه المدينة

مع الشاعرة ماجدة داغر (هياف ياسين)
مع الشاعرة ماجدة داغر (هياف ياسين)
TT

معزوفة «بيروت» لهياف ياسين... حين تكون الموسيقى في خدمة الشعر

مع الشاعرة ماجدة داغر (هياف ياسين)
مع الشاعرة ماجدة داغر (هياف ياسين)

تتناغم الموسيقى مع قصائد الشعر مرات عدة لتؤلف قالباً فنياً تنساب خلاله نوتاتها مع كلام شعر معبر، فتولّد حالة فنية بحد ذاتها تلمس إحساس السامع وتنقله إلى عالم من الخيال.

الموسيقي والملحن والباحث الدكتور هياف ياسين انطلق من هذه النقطة لإصدار معزوفته «بيروت». اختار كلاماً للشاعرة ماجدة داغر ولحنه على طريقة الموشّح الموسيقي المعروف في عصر النهضة. لماذا أطلق عليها هذا الاسم؟ يوضح لـ«الشرق الأوسط»: «تحمل قصيدة ماجدة داغر هذا الاسم، وهو ما حفزني على تلحينها بأسلوبي. وتحكي قصيدتها عن بيروت ما بعد انفجار أغسطس الدامي. ولأنها مدينة النور والقلم وستبقى منارة الثقافة في المنطقة، أهديتها معزوفتي هذه».

ياسين يلحن قصيدة «بيروت» لماجدة داغر (هياف ياسين)

ترجم ياسين الكلام بموسيقى اختار لها «مقام العشاق» ليبث مدى حبه للعاصمة. «كل منا يحمل في قلبه نوستالجيا لبيروت، فهي تاريخنا وحياتنا وطفولتنا وشبابنا. وفي الوقت نفسه نشعر بغصة كبيرة تجاهها، بعدما شهدت أياماً مريرة كثيرة عبر السنوات الأخيرة. ولعل انفجار بيروت الذي هدّها وكسر قلبها وملامح وجهها، كان من المشاهد التي تركت أثرها الكبير في ذاكرتنا».

وعلى الرغم من أن ياسين اختار نوعاً موسيقياً من العيار الثقيل، قلة من أبناء اليوم تعرفها، فإنه يشرح: «صحيح أننا نفتقد هذا النوع من الموسيقى في أيامنا الحالية، ولكن من المفترض أن يقدم الموسيقي حالة فنية أرقى من الواقع. فيدعو سامعها إلى التسامي والجمال. وهو ما يسمح له بالاطلاع على الموسيقى الأصيلة».

يقول إن السائد اليوم في الساحة الموسيقية خطير (هياف ياسين)

يؤكد ياسين أن السائد على الساحة خطير جداً ويرتبط بالموسيقى الرائجة أو التجارية. ويتابع: «لم نعد نملك القيم المطلوبة للتمييز بين موسيقى وأخرى، وكأنما علينا أن ننزل إلى درك الابتذال. ولأننا نحكي في هذه المعزوفة عن مكان مقدس برأيي، وهو بيروت، كان عليّ الارتقاء بالموسيقى التي تمثلها».

قلم الشاعرة داغر فيه معانٍ جميلة عن وحدة اللبنانيين، وفق ياسين الذي يوضح: «نعيش مشتتين ومبعثرين لا مكان نلتقي فيه لتبادل صحيح بين الأفكار. ويأتي شعرها ليطرح هذه المعادلة ويضم اللبنانيين. من هنا أخذت المعزوفة وجهة وطنية بامتياز تحت سقف بيروت».

تستغرق معزوفة «بيروت» نحو دقيقتين و45 ثانية، فهل كانت كافية لترجمة مشاعره حيال مدينته؟ «بالطبع لا، ولكنها تشكل مدخلاً لتذوق لحظة ما، خصوصاً أننا في عصر السوشيال ميديا، وأثره الكبير علينا الذي جعلنا نفقد ذائقة الاستماع إلى أعمال فنية طويلة. وهو ما يصعب علينا هذه المهمة لنبرزها كما هي وبعمقها. حاولنا تخطي هذه الإشكالية من خلال تطعيمها إلى حد ما بالنغمة الشابة».

الموسيقي والملحن والباحث الدكتور هياف ياسين (هياف ياسين)

علاقة صداقة وطيدة تربطه بالشاعرة داغر، كما يخبر «الشرق الأوسط»، بدأت منذ نحو 10 سنوات، حين أطلقت برنامجاً إذاعياً بعنوان «100 عام من الموسيقى العربية»، وهو من ألف شارة البرنامج الموسيقية لها، وأدت كلماتها بصوتها. يقول: «لم يستطع المستمعون يومها تحديد أسباب جمالية الشارة. صوتها كما الموسيقى المعزوفة، فقد تناغما بشكل لافت».

يؤكد ياسين أن من أكبر المشكلات التي تعتري الموسيقى الأصيلة اليوم، غياب جهة منتجة، تتبناها وتروّج لها وتوفر الفرصة للعودة إليها. ويختم: «نتمنى أن تكون هناك قريباً فرصة جدية للالتفاف حول الموسيقى الراقية. ومن المفترض أن تبنى استراتيجية خاصة حيال هذا الموضوع، تتبناها جهات ثقافية».


مقالات ذات صلة

ألحان وألوان من الموسيقى السعودية تتألق في «طوكيو أوبرا سيتي»

يوميات الشرق عزفت "الأوركسترا السعودية" أروع الالحان الموسيقية في ليلة ختامية استثنائية كان الابداع عنوانها (واس)

ألحان وألوان من الموسيقى السعودية تتألق في «طوكيو أوبرا سيتي»

عزفت «الأوركسترا السعودية» أجمل الألحان الموسيقية في ليلة ختامية كان الإبداع عنوانها على مسرح «طوكيو أوبرا سيتي» بالعاصمة اليابانية بمشاركة 100 موسيقي ومؤدٍ.

«الشرق الأوسط» (طوكيو)
الوتر السادس أحمد سعد سيطرح ألبوماً جديداً العام المقبل (حسابه على {إنستغرام})

أحمد سعد لـ«الشرق الأوسط»: ألبومي الجديد يحقق كل طموحاتي

قال الفنان المصري أحمد سعد إن خطته الغنائية للعام المقبل، تشمل عدداً كبيراً من المفاجآت الكبرى لجمهوره بعد أن عاد مجدداً لزوجته علياء بسيوني.

«الشرق الأوسط» (القاهرة)
الوتر السادس الفنانة بشرى مع زوجها (حسابها على {فيسبوك})

بشرى لـ«الشرق الأوسط»: الغناء التجاري لا يناسبني

وصفت الفنانة المصرية بشرى الأغاني الرائجة حالياً بأنها «تجارية»، وقالت إن هذا النوع لا يناسبها

أحمد عدلي (القاهرة)
الوتر السادس تتشارك قسيس الغناء مع عدد من زملائها على المسرح (حسابها على {إنستغرام})

تانيا قسيس لـ«الشرق الأوسط»: أحمل معي روح لبنان ووجهه الثقافي المتوهّج

تتمسك الفنانة تانيا قسيس بحمل لبنان الجمال والثقافة في حفلاتها الغنائية، وتصرّ على نشر رسالة فنية مفعمة بالسلام والوحدة.

فيفيان حداد (بيروت)
يوميات الشرق مبهجة ودافئة (جامعة «أبردين»)

أقدم آلة تشيللو أسكوتلندية تعزف للمرّة الأولى منذ القرن الـ18

خضعت آلة تشيللو يُعتقد أنها الأقدم من نوعها في أسكوتلندا لإعادة ترميم، ومن المقرَّر أن تعاود العزف مرّة أخرى في عرض خاص.

«الشرق الأوسط» (لندن)

تعزيزاً للتواصل مع المقيمين... العاصمة السعودية تحتضن «أيام بنغلاديش»

فعاليات متنوعة شهدت إقبالاً كبيراً (الشرق الأوسط)
فعاليات متنوعة شهدت إقبالاً كبيراً (الشرق الأوسط)
TT

تعزيزاً للتواصل مع المقيمين... العاصمة السعودية تحتضن «أيام بنغلاديش»

فعاليات متنوعة شهدت إقبالاً كبيراً (الشرق الأوسط)
فعاليات متنوعة شهدت إقبالاً كبيراً (الشرق الأوسط)

تقام «أيام بنغلاديش» في حديقة السويدي بالعاصمة السعودية الرياض، والتي انطلقت لياليها، الثلاثاء، ضمن مبادرة تعزيز التواصل مع المقيمين التي أطلقتها وزارة الإعلام السعودية، بالشراكة مع الهيئة العامة للترفيه، تحت شعار «انسجام عالمي»، وتستمر حتى السبت، بهدف تعزيز التواصل الثقافي بين المجتمع السعودي والمقيمين، وإبراز التنوع الثقافي الغني الذي تحتضنه السعودية.

وتشهد الفعاليات عروضاً فنية متنوعة تقدمها الفرقة الشعبية، حيث تألق المشاركون بتقديم عروض موسيقية واستعراضية تمثل مختلف ألوان الفلكلور البنغالي، إلى جانب أغنيات مستوحاة من أعمال أبرز شعراء بنغلاديش.

عروض موسيقية واستعراضية تمثل مختلف ألوان الفلكلور البنغالي (الشرق الأوسط)

كما يضم الحدث منطقة مخصصة لعرض التراث البنغالي، حيث تُتيح للزوار فرصة استكشاف الجوانب الغنية للثقافة البنغالية عن قرب؛ إذ تشمل المنطقة معروضات للأزياء التقليدية المزينة بالزخارف اليدوية التي تعكس المهارة الحرفية والفنية المتميزة، حيث يتم عرض الساري البنغالي المصنوع من أقمشة الحرير والقطن الفاخرة، إضافة إلى الملابس التقليدية للرجال مثل البنجابي والدوتي، كما تعرض الإكسسوارات اليدوية التي تشتهر بها بنغلاديش، بما في ذلك المجوهرات التقليدية المصنوعة من المعادن والأحجار الكريمة، والحقائب والمطرزات التي تعكس ذوقاً فنياً عريقاً.

الفعاليات شملت استكشاف التراث البنغالي (الشرق الأوسط)

واشتملت الفعاليات على قسم مخصص للأطعمة من بنغلاديش؛ إذ يٌقدم للزوار فرصة تذوق أشهى الأطباق التقليدية التي تمثل المطبخ البنغالي المعروف بنكهاته الغنية وتوابله المميزة، وتشمل الأطباق المقدمة أكلات شهيرة مثل البرياني البنغالي، والداكا كاكوري كباب، وسمك الهيلشا المطهو بطرق تراثية، بالإضافة إلى مجموعة متنوعة من الحلويات التقليدية مثل الروشا غولا والميزان لادّو.

وتضيف هذه المنطقة بعداً مميزاً للفعالية، حيث لا تقتصر التجربة على الفنون والعروض، بل تمتد لتشمل استكشاف التراث البنغالي بشكل متكامل يعكس الحياة اليومية والعادات والتقاليد، مما يجعلها تجربة غنية تُثري التفاعل الثقافي بين الزوار.

معروضات للأزياء التقليدية (الشرق الأوسط)

وحظيت الفعاليات منذ انطلاقها بإقبال واسع من الزوار الذين عبروا عن إعجابهم بجمال الفلكلور البنغالي وتنوع العروض الفنية المقدمة، كما أبدى العديد من الحاضرين تقديرهم لهذه المبادرات التي تسهم في تعزيز التفاهم والتفاعل بين الثقافات.

وأكّد المسؤولون أن هذه المبادرة تأتي جزءاً من سلسلة برامج ثقافية تهدف إلى تعزيز المشهد الثقافي في المملكة، بما يتماشى مع «رؤية السعودية 2030» التي تدعم التنوع والانفتاح الثقافي.