«الروائي والعاصمة»... يحتفي بإبداعات كتّاب مصريين

عاشوا في «الهامش» بعيداً عن مغريات «المركز» وصخبه الإعلامي

«الروائي والعاصمة»... يحتفي بإبداعات كتّاب مصريين
TT

«الروائي والعاصمة»... يحتفي بإبداعات كتّاب مصريين

«الروائي والعاصمة»... يحتفي بإبداعات كتّاب مصريين

عبر عقود كثيرة، ظلت هجرة الأدباء العرب من الأقاليم البعيدة والمحافظات النائية إلى العاصمة شرطاً أساسياً في معادلة نجاح الأديب وتحققه، حيث توفر له تلك العاصمة ما تيسر من أسباب النجاح، مثل الاهتمام الإعلامي والاحتفاء النقدي والتعامل مباشرة مع منابر النشر الكبرى. في الحالة المصرية، توجد حالات استثنائية لروائيين وشعراء تمردوا على تلك السلطة المركزية التي تمثلها العاصمة (القاهرة)، وظلوا قابعين في ظلال الهامش وحققوا رغم ذلك نجاحات لافتة.

هذه المفارقة يتناولها كتاب «الروائي والعاصمة» الصادر عن «دار غراب» بالقاهرة للباحث و الناقد الدكتور محمد أبو السعود الخياري. الكتاب يمكن عدّه بمثابة دراسة نقدية متعمقة ترصد تجارب مجموعة الروائيين المتحققين في الإسكندرية وشمال الدلتا والمنصورة وطنطا والصعيد الذين تميز إنتاجهم الإبداعي بالتأثير والوفرة والانتشار، كما استطاع بعضهم اقتناص الجوائز والحصول على فرص عدة لم يعدمها ببعده عن القاهرة المتوهجة.

ويأتي سعيد سالم، المولود بالإسكندرية عام 1943، على رأس هؤلاء، وقد وصفه يوسف إدريس بأنه «ابن الإسكندرية الذي دخل المسرح الأدبي دخول العاصفة»، كما شهد له إدريس شهادة مهمة ولافتة حين قال: «وسعيد سالم أقل الكتّاب تأثراً بي، فله استقلاله الفني وله طريقته الخاصة وله مدرسته في الكتابة». ولهذا الأديب إنتاج غزير في الرواية والقصة على السواء؛ فقد قدم في الرواية نحو 25 عملاً خلال 45 عاماً؛ بدأها برواية «جلامبو»، 1976، وصولاً إلى رواية «أعيش»، 2020؛ واتسم مشروعه الروائي بالاتكاء على فكرة مهمة تتسم بالتشويق والاختلاف يقوم عليها العمل؛ دون أن يركن السرد للكسل الفني؛ فيترك المهمة لأهمية الفكرة في التأثير على المروي عليه. وعلى سبيل المثال، في روايته «كف مريم» 2001، يعرض لفكرة علاقة الحب مع اختلاف الدين؛ مبتعداً بسرده عن أفق شاسع من التوقعات التي يمكنها أن تملأ خيال المروي عنه.

وهناك أيضاً نموذج الكاتب مصطفى نصر، الذي يبدو وكأنه يحمل تقلب البحر المتوسط، حيث يعيش بالإسكندرية كمدينة ساحلية، بينما كانت «جهينة» بمحافظة سوهاج محل ميلاده. صدرت روايته الأولى «الصعود فوق جدار أملس»، 1977، بينما حملت آخر رواياته التي صدرت عام 2020 عنوان «الستات». يولي نصر اهتماماً بالرواية التاريخية؛ لا سيما في حدود مدينته الإسكندرية مقدماً لوناً من السرد التاريخي الآسر الذي تخلص من ثقل التاريخ والمعلومات بجرعات متتابعة من دفق السرد وخلق الصراع داخل الرواية.

وظهرت أجواء الصعيد مميزة في أدب نصر، حيث يشكل مع الإسكندرية رافداً لتجربته التي تتميز بغزارة الإنتاج؛ فرواية «الجهيني» تؤصل للنشأة الصعيدية، كما تتجلى الإسكندرية في كتاباته؛ فظهرت «ليالي الإسكندرية» و«ليالي غربال» و«يهود الإسكندرية» في الرواية و«الإسكندرية - مدينة الفن والعشق والدم»، وغيرها من الأعمال.

ومن المحافظة الزراعية كفر الشيخ، ينوّه المؤلف بتجربة الكاتب سمير المنزلاوي المولود بقرية منية المرشد، والذي يعرض لمجتمع الريف من زوايا مختلفة في أعماله. ويحفل سرد المنزلاوي بمزية مهمة تتمثل في توظيف التحليل النفسي في تقديم شخصيات رواياته؛ وهي تقنية تقدم جانباً من الثراء والعمق للشخصية والرواية على السواء، وفيها يتوقف السرد وحركته وفق ما يسمى «الوقفة». وهى تقابل حالة الحذف ويبدو السرد فيها بلا حركة. وتظهر الوقفة في صورتين هما الوصف والتحليل النفسي.

وحاز الروائي الراحل فؤاد حجازي (1938- 2019) لقب «أبو الأدباء» بمدينة المنصورة وما حولها؛ حيث أصدر روايته الأولى «شارع الخلا» عام 1968 وعاش حياته الثقافية مناضلاً دون انتظار مكاسب. وجاء تأسيسه سلسلة «أدب الجماهير» الرائدة بمثابة إنجاز لافت؛ فقد فتحت باب الأمل لمئات الأدباء الشبان لنشر إبداعاتهم. وتبلغ مؤلفات حجازي، المولود في حي الحسينية بمدينة المنصورة، نحو 30 مؤلفاً في الرواية والقصة والمسرح والنقد وأدب الأطفال، كما أنه أصدر ديوان شعر. أما كتابه «أوراق أدبية» فيضم بعضاً من سيرته الذاتية.

ويتصدر حجازي قائمة الأدباء المتمردين على بريق القاهرة الذين صمدت عيونهم أمام ضوئها المبهر دون أن يهتز لهم جفن. كما أنه امتلك مشروعاً سردياً واضحاً؛ فاضت فيه تجربته الحياتية على عالمه السردي؛ فقدم سروداً يمكن وسمها بالصدق الفني في «أدب الأسر» و«أدب الحرب».

ويعد رضا البهات أحد النماذج التي تجمع بين الطب والأدب، ولد بقرية ميت مزاح عام 1955. عرفته الحياة الثقافية عام 1992 بمجموعته القصصية «رائحة اليوسفي». ومن أبرز أعماله الروائية «ساعة رملية تعمل بالكهرباء»، 2014. ومثل معظم الذين احتفظوا بالبعد الآمن عن العاصمة بحلوها ومرّها استطاع «البهات» أن يناقش أزمة القيم وتداعي الشخصية المصرية التدريجي؛ مازجاً الشأن السياسي بالثقافي، وهو ما تطور في تجربته التي استفاد في بنائها من دفء الحكايات الشعبية التي أحاطت به من بين يديه ومن خلفه من موقع الطبيب المتنقل بين القرية والمدينة.

ومن أقصى صعيد مصر، وتحديداً محافظة أسوان، يشير المؤلف إلى تجربة الكاتب أحمد أبو خنيجر الذي يشعر البعض أنهم يعرفونه جيداً وسبق أن التقوا به من قبل، بقامته النحيلة الممشوقة كعود قصب ووجهه المنحوت كإبريق من الفخار باذخ الصلابة. ويلفت الكتاب إلى أن هذه الأوصاف قريبة، مألوفة، فهي تذكرنا بتمثال رمسيس الثاني الذي يتمدد على راحته في براح المتحف المصري في ميدان التحرير. ويمثل سرد أبو خنيجر، المولود في 1967، نموذجاً للسرد الشفاهي المحاكي لمجتمع. وتبدو المحاكاة مقصودة؛ إذ تحمل هذه السرود متوناً مشبعة بالعادات والتقاليد في أقصى جنوب البلاد.



عبد الزهرة زكي: الكتابة السردية هبة هداني إليها الشعر

عبد الزهرة زكي
عبد الزهرة زكي
TT

عبد الزهرة زكي: الكتابة السردية هبة هداني إليها الشعر

عبد الزهرة زكي
عبد الزهرة زكي

«غريزة الطير» رواية للشاعر العراقي عبد الزهرة زكي، صدرت أخيراً في بغداد، ولاقت احتفاءً نقدياً ملحوظاً، وهي الرواية الأولى له بعد صدور مجموعته الشعرية الكاملة، وإسهامه على مدى أربعين عاماً في المشهد الشعري العراقي.

هنا حوار معه حول روايته الجديدة وتجربته الروائية:

> أنت شاعر مكرس، ولك حضور مهم في راهن الشعر العراقي. وأخيراً فاجأت القراء والنقاد برواية جديرة بالوقوف عندها، ما الذي دفع بك إلى ذلك؟

- الشعر، أتوقع الشعرَ وليس سواه، هو ما دفع بي إلى الرواية، أو بتعبير آخر هو ما ألجأني إلى السرد، وكان سرداً روائياً. للشعر فضائل كثيرة على مَن يقيم فيه، والكتابة السردية هبة هداني إليها الشعر حين فتح لي أفقاً آخر في الكتابة، وهو أفق الكتابة الروائية.

منذ أكثر من عشرين عاماً كان الشعر يستدعي مني، من خلال ما كتبت من دواوين، اعتماد تقنيات «السرد الشعري» في كتابة الكثير من نصوص تلك الدواوين، حتى تكرّس هذا بشكل خاص في ديوان «شريط صامت»، وهو ديوان مكرس تماماً لرؤية الحياة في ظروف الحرب والعنف التي عاشها العراقيون، ثم ما تلاه من دواوين.

لكن الشعر، في جانبٍ مهم من صيانيته، عادة ما يحصّن نفسه من الانسحاق، ومن مواراة هويته، وذلك كلما كان بصدد الانفتاح على السرد وسواه، بهذا كنت أميّز بين السرد، كما هو في مواطنه بالرواية والقصة القصيرة وسواهما من فنون السرد النثري، وبين الطابع الخاص، التقني والبلاغي والتخييلي، لما سميته قبل قليل بـ«السرد الشعري».

بهذا، وفي موازاة اندفاعي باعتماد السرد في الشعر، كانت كتابتي في النثر تنمّي قدراتها حتى صار السرد في أحيان كثيرة من مستلزمات كتابتي المقالة، وحتى بعد ذلك حين أنجزت كتاب «واقف في الظلام»، وهو كتاب أقرب إلى السيرة الشخصية ممتزجة بسيرة مجتمع خلال سنوات أواخر القرن الماضي، وحتى كتابتي بعد ذلك «طريق لا يسع إلا فرداً»، وهذا كما تعرف كتاب نظري في الفكر الشعري. كلا الكتابين كانا يعتمدان بشكل أساس على الإفادة من السرد. لقد عدّ بعض النقاد والقراء كتاب «واقف في الظلام» رواية سيرية، وهذا ما لم أكن مخططاً له، لكني كنت خلال العشرين عاماً الأخيرة أروي الأفكار والرؤى والوقائع، والقصائد أيضاً كحكايا، كوقائع سيرة للأفكار والأحداث.

> لم تشر، في هذا السياق والاستذكار، إلى كتابك الأخير «في نبض العالم»، وهو كتاب مكرس بالكامل عن الحياة في العمى، لقد امتزج فيه السرد بالشعر بشكل حاد، أعتقد أنه حمل عنواناً فرعياً تصف به نصوصه على أنها «سيرة الأعمى، وقد رأى كل شيء»...

- نعم، هذا الكتاب ما كدت أكمله، وقد استغرق مني عاماً، حتى وجدته يسلمني مباشرة إلى كتابة الرواية، «غريزة الطير».

> تريد أن تقول إن الرواية كانت بوحي من هذا الكتاب؟

- لا، أبداً... لكن كتاب «في نبض العالم» كان قد مضى بي إلى السرد، إلى أقصى ما مضيت به في السرد، لقد خرجت منه وأنا مشبع بروح السرد وطاقته.

في الحقيقة بقيت سنوات طويلة كنت آملاً خلالها أن أكتب رواية، ولم أستطع ذلك، لم أجرب، لم أحاول. فجأة وجدتني أكتب وأستمر أكتب بلا انقطاع. كنت أشعر أني ممتلئ بطاقة كبيرة على السرد، كما لو أن سنوات التمني كانت خزانة ملؤها تلك الطاقة، لقد انفتحت الخزانة ومعها تدفقت كتابة السرد.

> كيف حصل هذا؟

- الحكمة التي خرجت بها تفيد ألا تقسر نفسك على الكتابة إن استعصت، ولا تتمنّع عليها إن أقبلت.

هذا ما يحصل عادة في كتابة الشعر، وأجد أنه قابل للتعميم على أي كتابة جادة ومنطلقة من دافع حقيقي.

> قوبلت «غريزة الطير» باستحسان من قبل النقاد والكتّاب، هل ستكون نقطة افتراق عن الشعر، خصوصاً أنك أصدرت كتاب «الأعمال الشعرية» بعد فترة قصيرة على صدور الرواية؟

- لا، لماذا نعتقد أنه لا تعايش ما بين الأجناس المتنوعة في الكتابة والفن؟ لماذا نعتقد ألا ينهض جنس كتابي لدى كاتب إلا على دفن جنس آخر؟ نحن بشر بأرواح ووجدان في تغير مستمر، والحاجات هي، لا نحن، التي تستدعي تقديم فن كتابي حيناً وتأخير آخر. وواقعاً حتى من دون الانشغال بالرواية من الممكن عدم الإقبال على كتابة الشعر، والعكس صحيح أيضاً. لا مشكلة في ذلك ما دامت الكتابة تعبيراً عن حاجة، تكفُّ الحاجات ربما فتكفّ معها الرغبة بالكتابة، سواء في الشعر أو في سواه.

> ولكن كلما فكّر شاعر بكتابة رواية فغالباً ما يقال إن اللجوء للرواية نتاج للإحساس بإزاحتها الشعرَ من عرشه، خاصة مع تطور هذا الفن «أعني الرواية» في العراق، في العقدين الأخيرين؟

- كلانا كما أعتقد نتحدث هنا عن الأدب الجاد، عن الكتابة الجادة. وإزاء جدية الحياة في الكتابة، شعراً أو رواية، لا أعتقد أن التنافس ما بينهما انتحاري، أي لا يقوم فن إلا بنحره فناً آخر.

نحن نحيا في عالم مستمر بتغيراته السريعة، تغيرات تلقي بظلالها على كل شيء... فرص الإمتاع تتنوع، بما يدفع بملايين البشر إلى أن ينشغلوا باهتمامات قد لا تطرأ في بالنا.

لا ينبغي لنا، نحن بشر هذه السنوات، أن نتأسى على بشر المستقبل لافتقادهم ما نراه الآن ضرورة لا تستقيم الحياة من دونها.

الشعر والأدب والفن عموماً يجري إنتاجها استجابة لحاجات منتجيها أولاً وإن انتفت حاجة المحتاجين لهذا الإنتاج مستقبلاً فلا ضير في ذلك.

أكتب الشعر كحاجة شخصية، وكتبت الرواية كاستجابة لحاجة أخرى مقابلة. في الحالين كنت أتنفّس متعتي الوجدانية والذهنية، وبالتالي فلا أقف كثيراً عند من سيبقى أو سيموت من الفنون والآداب.

> ما زلت بصدد الصلة ما بين الشعر والسرد... لكن بدا لي أثناء قراءتي الرواية أنك كنت حذراً من الوقوع في أسر الشعر بلغتك، فاعتمدت لغة واضحة، أتساءل: ما إذا كان ذلك بسبب واقعية الكثير من أحداث الرواية؟

- فعلاً كانت هذه مشكلة أثناء الكتابة. ليس من اليسير أن تعرف أنك، كشاعر، ما زلت مستمراً بلغة الشعر فيما أنت تكتب رواية. هذه مشكلة كثير من الشعراء الذين كتبوا الرواية، وهي أيضاً مشكلة كاتب الرواية غير الشاعر حين يريد «تزيين» لغة الرواية ببلاغة شعرية، هذه بلاغة غالباً ما تكون فجّة لمجيئها خارج سياقها المألوف.

سوى هذا التعمد هنالك اللاوعي، فبعد سنوات طويلة من كتابة الشعر تأخذ بلاغة اللغة الشعرية فرصها للعمل والظهور في الكتابة النثرية بتلقائية دونما وعي من الشاعر.

قد تساعد الخبرة الصحافية، لكاتب مثلي، في ضبط اندفاع لغة الشعر، لكن الكتابة الصحافية شأن آخر. ففي الرواية يكون الكاتب أمام وضع آخر لا صلة له بلغة الصحافة، إنه أمام رواية، وهي نص أدبي، تحتاج بلاغة أدبية نثرية، وهذا ما يضاعف مسؤولية الكتابة في نص أدبي روائي. كان خياري أن أرجئ التفكير في هذه المشكلة لما بعد الانتهاء من الرواية، وفعلاً قمت بأكثر من مراجعة لها، كنت أسعى خلالها لاصطياد أي أثر بلاغي شعري جاء في غير محلّه، وبالمقابل عملت على تنمية البلاغة النثرية الأدبية في نص الرواية. في كل حال هي مهمة ليست باليسيرة لكنها لم تكن مستحيلة، وكان لصبري على الرواية أثر مهم في هذا الجانب.

> هل كنت متعمداً تناص عنوان الراوية، «غريزة الطير»، بشكل أو بآخر مع «منطق الطير» لفريد الدين العطار، خاصة أن هناك تماثلاً بينهما في الثيمة المركزية، كما تتجلى سردياً في الرواية، مما يوحي بأنها نص موازٍ؟

- حقيقة لم أكن أفكر بهذا، لقد جاء هذا العنوان «غريزة الطير» متأخراً بعد إنجاز مراجعتها وبعد أكثر من عنوان لم تصمد جميعها أمام تبرّمي منها لحين ما استقررت على العنوان الأخير، وهو مستلّ من متن الرواية.

أعتقد أن اهتمامات «غريزة الطير» كانت أرضية، وثيقة الصلة والانشداد إلى حياة أفراد ومجتمع ومدينة بخلاف ما عني به كتاب «منطق الطير» من اهتمامات متعالية. الطير يتعالى في كتاب فريد الدين بينما طائر الرواية أوّاب منشدّ إلى مدينته وأرضه.

في كل حال، لا أدري، ربما يجد قارئ ما يمكن أن يؤكد الصلة التناصية التي تشير إليها ما بين الكتابين.

> إلى أي مدى ظلت «غريزة الطير» تتحدث عن إشكالية الهوية الاجتماعية، وعلاقتها بالآخر الذي يقاسمها المكان، والوجود، من خلال الشخصيات التي أرى أنها استحدثت بقصدية واضحة؟

-ـ كنت منشغلاً في الرواية، بجانب أساس منها، بمصائر الأرستقراطية الوطنية العراقية، التي نشأت في أربعينات وخمسينات القرن العشرين وبدأت بالاندحار ما بعد ذلك. الأب سليمان زيني كان عضواً فاعلاً، في شبابه بالبصرة، بالحزب الوطني الديمقراطي، وكنت أرى فيه معبّراً إلى حدٍّ ما عن مصير الليبرالية العراقية، وهذا جانب من سيرورة المجتمع لم يحظَ باهتمام يذكر سواء في الأدب أو الفكر السياسي.

نحن بشر بأرواح ووجدان في تغير مستمر، والحاجات هي، لا نحن، التي تستدعي تقديم فن كتابي حيناً وتأخير آخر

> الشخصية المحورية آدم زيني، تقدمه بوصفه المرشد والحكيم، فالجميع يخطب وده وينشد حمايته، حتى (الأب) سليمان زيني يقول عنه: «هو معلمي»، هل هناك قصدية ما في بناء هذه الشخصية، أم هو اعتراف، وانحياز منك، لحكمة ودراية الآخر ذي النسب الإنجليزي؟

- سعيت كثيراً من أجل أن أضمن لشخصيات الرواية حريتها، استقلاليتها عني. من هنا تمتع آدم بقدر وافٍ من الحرية التي جعلت منه شخصاً يبدو مستقراً آناً ومضطرباً في آنٍ آخر. كل شيء واضح في ذهنه، لكن التعبير عن كل شيء يظل بالنسبة له غير ممكن وغير واضح وحتى ملتبساً بالنسبة للآخرين.

لا أستطيع هنا التحدث عن شخصية مثل شخصية آدم. ثمة الكثير لم تقله الرواية، وهو مما ظل يعتمل في دخيلة آدم، وبعض هذا الكثير يستعصي فهمه وإدراكه علي أنا المؤلف الذي متّع شخصيات روايته بحريتها واستقلالها عنه. لم يكن هذا خللاً في البناء الروائي، إنما هو تعبير صامت عن طبيعة شخصية آدم، وهي طبيعة كتوم.

شخصية آدم هي من نسج جهده الشخصي في أغلب طباعها. بالتأكيد هو وَرِثَ جانباً من خصال أمه، المحافظة الإنجليزية وبعضاً من طبائع أبيه الليبرالي العراقي، لكن آدم ظل ماهراً في صنع شخصيته كما أرادها هو وحرص عليها.

> حكاية (جاسم السماك)، وهو شخصية ثانوية في الرواية، حول رؤيته رفض الكلاب نهش جثث القتلى عام 1991. هل ترى ذلك إحالة واضحة للواقعية السحرية، والتي يرى الكثير من النقاد التأثر الواضح للروائيين العراقيين بها؟

- حكاية جاسم حقيقية، روى لي صديق بصري واقعتها. في أحيانٍ كثيرة كان واقعنا أغرب من الخيال. ثمة الكثير من الكنوز السوداء التي ينبغي للأدب أن يخرجها من خزائن الألم العراقي، ما زال أدبنا زاهداً بهذه الكنوز.

> قبل أن أودعك، هل من رواية أخرى؟

- أنجزت بشكل أولي رواية قصيرة «السيدة مفسّرة الأحلام»، أبقيتُها بعيدة عني منذ أسبوعين، ربما أحتاج إلى أسبوع آخر لأعود بعده إليها بهدف المراجعة قبل دفعها للنشر.