ضيو مطوك وول: غياب ثقافة تقبل الآخر... أبرز تحديات حوار الحضارات

الباحث في مجال بناء السلام يقترح 3 محاور لإيجاد حلول للأزمات

غياب ثقافة تقبُّل الآخر لا يزال أبرز تحدٍ يواجه حوار الحضارات
غياب ثقافة تقبُّل الآخر لا يزال أبرز تحدٍ يواجه حوار الحضارات
TT

ضيو مطوك وول: غياب ثقافة تقبل الآخر... أبرز تحديات حوار الحضارات

غياب ثقافة تقبُّل الآخر لا يزال أبرز تحدٍ يواجه حوار الحضارات
غياب ثقافة تقبُّل الآخر لا يزال أبرز تحدٍ يواجه حوار الحضارات

«تحديات حوار الحضارات» موضوع شغل كثيراً من العلماء والمفكرين، قديماً وحديثاً، أمثال فريدريك هيغل، وجون لوك، وجان جاك روسو، ومن المحدَثين فرانسيس فوكوياما في كتابه «نهاية التاريخ والإنسان الأخير»، الذين دعوا بشكل خاص إلى ضرورة إيجاد صياغة تتضمن الحد الأدنى للتعايش السلمي بين كل المكونات الحضارية، ما دامت هناك فوارق كونية ووجودية.

غير أن السياسي والمفاوض الجنوب سوداني البارز الدكتور ضيو مطوك ديينق وول المتخصص في مجال بناء السلام وفض النزاعات، يرى أن غياب ثقافة تقبُّل الآخر لا يزال أبرز تحدٍ يواجه حوار الحضارات.

تولى وول حقائب وزارية عدة في السودان وجنوب السودان، وكان مفاوضاً في الجولات المختلفة لمفاوضات السلام بين البلدين قبل الانفصال وبعده، قبل أن يقود لجنة وساطة جنوب السودان لمفاوضات السلام السودانية، ثم يصبح عضواً في فريق خبراء فض النزاعات في الهيئة الحكومية للتنمية الأفريقية «إيغاد».

د. ضيو مطوك وول

ويقول وول لـ«الشرق الأوسط» في حوار عبر الهاتف، إن في حوار عبر الهاتف، إن الفكرة الأساس في موضوع «حوار الحضارات» تتمحور في وجود قناعة بأن هناك فرصة لإيجاد صياغة بديلة لما يحدث الآن في عالمنا المعاصر، إذ يمكن للمشكلات التي يعانيها العالم أن تتفاقم في غياب الحوار والقبول بالآخر. وأضاف: «ليس أمامنا خيار آخر غير ذلك. وكما يذهب مفكرون عديدون، فإن الصدامات التي نشهدها مرتبطة بطوائف دينية أو عِرقية في كثير من الأحيان».

وأشار إلى أن الباحث السوداني فرانسيس دينق تعرَّض لهذا الموضوع من خلال مؤلفه «صراع الرؤى»، مستشهداً بما يجري في السودان، «فالرؤى المتصارعة في البلد لا تزال تهدد وحدة السودان، وأيضاً كتبنا عن سياسة التمييز الإثني في السودان، وهي قضية أدت إلى انفصال جنوب السودان، وما زالت تهدد استمرارية الدولة السودانية بوصفها كياناً موحداً في ظل التطورات المتلاحقة بالبلاد».

وشدد وول على ضرورة تشخيص القضايا التي لا بد أن يجري حوار حولها، مثل حرية الاعتقاد الديني، وقضايا التنوع العِرقي والإثني، والاختلاف الجغرافي، خصوصاً بين قطبي العالم الشمالي والجنوبي، والنوع والمساواة بين الجنسين الرجل والمرأة، والفوارق الاجتماعية والاقتصادية والانقسام الطبقي داخل المجتمعات، وتوزيع الثروات، وهيمنة الأغنياء على الفقراء.

وكثير من هذه القضايا المُلحة، وفق وول، دائماً تكون مصدر أساس لنزاعات وحروب داخل المجتمعات على مستوى العالم، وسرعان ما تنعكس نتائج هذه النزاعات على الأبرياء، الذين ليست لهم صلة بالأمر إطلاقاً، وأحياناً تنصبُّ عواقب هذه المصادمات العنيفة ضد أمة بأجمعها أو طائفة أو فئة أو ديانة من دون فرز.

ومن الأمثلة المجسّدة لهذه الظاهرة، وفقاً له، والتي تدل على عدم وجود رغبة في الحوار من قِبل الساسة والقادة، المقولة الشهيرة المنسوبة للرئيس الأميركي الأسبق جورج بوش الابن، أثناء حرب العراق، حيث قال: «إما أن تكون معنا أو ضدنا». مثل هذا التصنيف، يضيف وول، لا يعطي مساحة للحوار، بل «يُوصد الأبواب في الوجه الآخر، ويضع العالم برُمّته على كِفّتين لا ثالث لهما: إما (معنا أو ضدنا)... مثل هذا الأسلوب يشجع الصدام، ويستبعد الحوار، وربما يولِّد تكتلات وتحالفات تنتهي بحروب مدمرة ليس لها نهاية أو دراية بنهايتها».

غموض تعريف الشرق والغرب

ويذكر وول أنه «في الرابع عشر من يونيو (حزيران) 2023، قامت (رابطة العالم الإسلامي)، بالتعاون مع (الأمم المتحدة)، بتنظيم مؤتمر لحوار الحضارات في نيويورك، تحت شعار (حوار التعدد: الأديان والثقافات من أجل بناء جسور التواصل بين الشرق والغرب)، ويُعدّ هذا المؤتمر الأول من نوعه، حيث حضره الأكاديميون والمفكرون، وناشطو المجتمع المدني، ومدافعون عن الحقوق والحريات، ورجال دين من الأطياف المختلفة، وكل الطوائف الدينية في العالم».

ويضيف: «راودني القلق؛ لعدم وجود الفهم والتعريف الدقيق لمصطلحي الشرق والغرب، رغم الاعتقاد الذي يقودنا إلى أن الشرق هو آسيا، ويمتد إلى مصر والسودان والمغرب العربي بأفريقيا؛ نسبة لصلتها بالعروبة والإسلام، أما الغرب فهو أوروبا وأستراليا، وشمال أميركا التي تضم الولايات المتحدة وكندا، لكن السؤال الأهم الذي يطرح نفسه بالقوة هو: أين بقية العالم التي لا يشملها هذا التعريف من هذا الحوار؟ إذا جزمنا بأن هذا التقسيم هو تقسيم أيديولوجي، يضع الحضارتين الشرقية والغربية في تنافس، وربما يؤدي إلى التصادم، فأين بقية العالم، خصوصاً أميركا الجنوبية وبقية الدول الأفريقية باستثناء دول المغرب العربي التي تنتمي إلى الكيان العربي؟ وأين إسرائيل التي توجد بالشرق الأوسط وليست جزءاً من الشرق، حسب هذا التعريف المبهم من هذه المعادلة الغامضة؟».

وشدد الباحث في مجال بناء السلام وفض النزاعات على أهمية وجود تعريف واضح للشرق والغرب؛ حتى يتسنى للجميع فرصة مناقشة القضايا المطروحة، والخروج بخلاصات تعالج المشكلة، وإلا فسيدور الحوار في حلقة مفرغة، وعلى ضرورة طرح القضايا المسكوت عنها للحوار، مثل الإثراء بأسلوب الغش وتداعياته على الفقراء، والاضطهاد الذي يتعرض لها بعض المجتمعات في الحقبة الاستعمارية دون تقديم اعتذار عن هذه الجريمة التاريخية، وكذلك محاولة جعل الزواج المِثلي شرطاً لتقديم إعانات للدول الفقيرة، رغم مخالفتها أعراف ومعتقدات هذه البلدان.

وتطرّق وول أيضاً إلى ضرورة مناقشة قضايا حيوية، مثل محاولة فرض النظام السياسي الواحد على العالم بأَسره، خصوصاً الديمقراطية الليبرالية، التي يريد الغرب فرضها على الدول الأخرى، قضية الصراع على قيادة العالم وبمنطق القوة، وليس التعاون والقبول، والذي نعيش تداعياته في كثير من مناطق العالم، قضية حرية الاختيار والانضمام إلى تجمعات وتكتلات دون إكراه، والتي أدت لنشوب الحرب في أوكرانيا، قضية الانبعاثات الغازية الحرارية وأثرها على الدول النامية، والقائمة طويلة.

«حوار الطرشان»

لكن وول عبَّر عن مخاوفه بأن يكون الحوار حول هذه القضايا «حوار الطرشان»، وخصوصاً من جانب الغرب، لكثير من الأسباب: أولاً، الأمم المتحدة نفسها غير قادرة على إدارة مثل هذا الحوار بالتكافؤ؛ لأن الغرب يسيطر على أجهزتها الفاعلة، خصوصاً «مجلس الأمن»، وعضويته الدائمة التي تتكون من 5 أعضاء، 3 منهم من الغرب، ولذلك دون الإصلاح في هذه المنظمة الدولية لا نرجو كثيراً منها... ثانياً، الغرب يمتلك الإعلام الذي يجعله يسوِّق أقوى أزمة من خلال أفكاره، حيث يجد ضحاياها أنفسهم يرقصون معهم على الأنغام نفسها، وشهدنا ذلك في تصورها لتقديم الدعم لأوكرانيا في حربها ضد روسيا كعمل ثوري ووطني، عكس الذين يريدون مساعدة روسيا، حيث يتم تخوينهم وربط عملهم هذا بالبربرية والوحشية. ثالثاً، الهيمنة الاقتصادية التي تجعل الغرب سيد العالم، وإمساكه بكل المبادرات وقيادة المؤسسات الدولية، التي تهيمن على الاقتصاد الدولي، مثل البنك والصندوق الدوليين، وشهدنا كذلك تأثيره الواضح على «المحكمة الجنائية الدولية»، والمؤسسات العدلية والحقوقية التي تُجرِّم وتحاسب قيادات العالم الثالث فقط... وأخشى أن تنحصر فكرة الحوار في الانصهار في البوتقة الواحدة، واستبعاد فكرة قبول الآخر.


مقالات ذات صلة

«متحف البراءة»... جولة في ذاكرة إسطنبول حسب توقيت أورهان باموك

يوميات الشرق ذاكرة إسطنبول المعاصرة ورواية أورهان باموك الشهيرة في متحف واحد في إسطنبول (الشرق الأوسط)

«متحف البراءة»... جولة في ذاكرة إسطنبول حسب توقيت أورهان باموك

لعلّه المتحف الوحيد الذي تُعرض فيه عيدان كبريت، وبطاقات يانصيب، وأعقاب سجائر... لكن، على غرابتها وبساطتها، تروي تفاصيل "متحف البراءة" إحدى أجمل حكايات إسطنبول.

كريستين حبيب (إسطنبول)
كتب فرويد

كبار العلماء في رسائلهم الشخصية

ما أول شيء يتبادر إلى ذهنك إذا ذكر اسم عالم الطبيعة والرياضيات الألماني ألبرت آينشتاين؟ نظرية النسبية، بلا شك، ومعادلته التي كانت أساساً لصنع القنبلة الذرية

د. ماهر شفيق فريد
كتب ناثان هيل

«الرفاهية»... تشريح للمجتمع الأميركي في زمن الرقميات

فلنفرض أن روميو وجولييت تزوَّجا، بعد مرور عشرين سنة سنكتشف أن روميو ليس أباً مثالياً لأبنائه، وأن جولييت تشعر بالملل في حياتها وفي عملها.

أنيسة مخالدي (باريس)
كتب ترجمة عربية لـ«دليل الإنسايية»

ترجمة عربية لـ«دليل الإنسايية»

صدر حديثاً عن دار نوفل - هاشيت أنطوان كتاب «دليل الإنسايية» للكاتبة والمخرجة الآيسلندية رند غنستاينردوتر، وذلك ضمن سلسلة «إشراقات».

«الشرق الأوسط» (بيروت)
ثقافة وفنون «شجرة الصفصاف»... مقاربة لعلاقة الشرق والغرب

«شجرة الصفصاف»... مقاربة لعلاقة الشرق والغرب

عن دار «بيت الياسمين» للنشر بالقاهرة، صدرتْ المجموعة القصصية «شجرة الصفصاف» للكاتب محمد المليجي، التي تتناول عدداً من الموضوعات المتنوعة مثل علاقة الأب بأبنائه

«الشرق الأوسط» (القاهرة)

«حكايات من العراق القديم» و«ملوك الوركاء الثلاثة»

«حكايات من العراق القديم» و«ملوك الوركاء الثلاثة»
TT

«حكايات من العراق القديم» و«ملوك الوركاء الثلاثة»

«حكايات من العراق القديم» و«ملوك الوركاء الثلاثة»

صدر عن دار «السرد» ببغداد كتابان مترجمان عن الإنجليزية للباحثة والحكواتية الإنجليزية فران هزلتون. يحمل الكتابان العنوانين «حكايات من العراق القديم»، و«ملوك الوركاء الثلاثة»، وترجمهما الإعلامي والكاتب ماجد الخطيب، المُقيم في ألمانيا. وسبق أن نُشر الكتابان في لندن سنة 2006، وجذبا انتباه القراء بصياغتهما المعاصرة التي «تُقدم النصوص الرافدينية القديمة بشكل جذاب إلى جمهور واسع خارج دائرة المؤرخين والباحثين المتخصصين»، حسب رأي الشاعر الراحل سعدي يوسف في حوار معه بمجلة «بانيبال».

صدر الكتابان في طبعة أنيقة، بالورق المصقول، وغلافين ملونين، حافظا على تصاميم ورسومات وصور الكتابين الأصليين؛ تحقيقاً لرغبة الكاتبة فران هزلتون.

تُقدم لنا الباحثة في الكتابين حكايات وأساطير من العراق القديم؛ يعود تاريخ بعضها إلى أكثر من 4000 سنة. هي قصص نقلها الخبراء الإنجليز عن الألواح الطينية المكتوبة بالحروف المسمارية مباشرة من الأرشيف البريطاني الخاص ببلاد ما بين النهرين.

تكفي نظرة إلى عدد الأساتذة الذين أسهموا في ترجمة هذه النصوص من المسمارية إلى الإنجليزية، عن الألواح الطينية القديمة، لمعرفة الجهدين، الأدبي والفني، الكبيرين اللذين بذلتهما فران هزلتون في كتابة هذه النصوص، وتنقيحها وردم الثغرات في بعضها.

واعترافاً بهذا الجهد، قدَّمت المؤلفة شكرها في مقدمة الكتاب إلى قائمة من الأساتذة هم: البروفسور ثوركيلد جاكوبسون، والدكتور جيرمي بلاك، والدكتور غراهام كننغهام، والدكتورة إليانور روبسون، والدكتور غابور زويومي، والدكتور هرمان فانستفاوت، والبروفسور أندرو جورج، والدكتورة ستيفاني دالي والبروفسور بنجامين ر.فوستر.

يحتوي الكتاب الأول «حكايات من العراق القديم» على 13 حكاية وأسطورة سومرية وأكدية، تكشف للقارئ كثيراً من جوانب الحياة في بلاد الرافدين في تلك الأزمنة الغابرة، وتوضح لنا كيف كان الناس يعيشون، وعلاقتهم بالآلهة، وجوانب تفصيلية من الحياة الروحية والثقافية في أور ونيبور وأرتاتا وأريدو وكيش وشوروباك... إلخ.

كتبت الباحثة في تاريخ العراق القديم، ستيفاني دالي، في مقدمة الكتاب قائلة: «تخبرنا هذه الحكايات بالكثير عن المجتمع في ميزوبوتاميا في بواكيره الأولى. يحكم الملك الجالس على عرشه في القصر بصولجان يرمز إلى سلطته، ويبعث رسله للحوار حول صفقات تجارية، تعززهم تهديدات باستخدام القوة. كان الملوك والآلهة ما انفكوا يقيمون على الأرض، لأنهم لم ينسحبوا بعد إلى السماء، وكانت شهيتهم -وغضبهم ومتعتهم بالطعام والشراب، ورغباتهم وغرورهم- مماثلة لمثيلاتها بين الفانين، رغم أن معبوداً فقط قادر على تقرير مصائر المدن، والتصرف بصفته راعياً للملك في هذه المدينة أو تلك».

يتناول الكتاب الثاني قصص ملوك الوركاء الثلاثة إينْمركار ولوغالبندا وجلجامش؛ أي الجد والأب والحفيد. تحكي قصة إينمركار كيف أن هذا الملك أخذ حفنة من الطين النقي في يده وعجنه على شكل لوح، ثم سطر عليه رسالته إلى أينسوغريانا ملك مدينة أرتاتا الواقعة في الجبال القريبة (ربما إيران). هي أول إشارة في الأدب المكتوب إلى «كتابة رسالة»، ويعتقد العلماء، لهذا السبب، أن الكتابة اكتشفت في زمن هذا الملك.

ومن اللافت أيضاً في الكتابين التماثل الغريب بين بعض هذه الحكايات وحكايات «ألف ليلة وليلة»، رغم الفارق الزمني الكبير بين الاثنين. موضوعات السحر والآلهة، والسرد على لسان الطير، والطيران على ظهر نسر ومؤامرات النساء والخدم... إلخ. وتسرد إحدى القصص يوم نزول إنانا (عشتار) إلى الأرض، وقضاء ليلتها مع الملك، ومن ثم تصف الموكب الذي يجتاز شارع الموكب وبوابة عشتار، على هذا النحو:

«يظهر في البداية الفتيان الوسام، الذين يزينون شعورهم المصففة بالأطواق، ثم تأتي العجائز الحكيمات، فترافق الملك أكثرهن حكمة في موكب إنانا، ثم يأتي الطبالون يقرعون الطبول بعصي مقدسة، ويستعرضون في الموكب لإنانا. ثم يأتي الجنود بسيوفهم وحرابهم المشرعة يستعرضون في الموكب لإنانا، ثم يأتي أولئك الذين عباءاتهم بوجهين أحدهما أنثوي والآخر ذكري، يستعرضون في الموكب لإنانا، ثم يأتي أولئك الذي يتنافسون في الدوران والالتفاف والمناورة بمباخر من كل الألوان، يستعرضون في الموكب لإنانا، ثم يأتي الأسرى مقيدين بأطواق العنق الخشب ينشدون نشيدهم، يستعرضون في الموكب لإنانا، ثم تأتي بنات المعابد بشعورهن المتوجة، يستعرضن في الموكب لإنانا، ثم يأتي الكهنة يرشون الدم يميناً ويساراً من خناجر مغموسة بالدم، يستعرضون في الموكب لإنانا».

بأسلوب سلس؛ يجمع بين الفكاهة والمفارقة، يُقدم الكتابان حكايات وأساطير من تاريخ العراق القديم، شكّلت جذباً لجمهور واسع من القراء خارج دائرة المؤرخين والمختصين.

يشار إلى أنه بالتعاون مع جمعية «ZIPAG» سردت فيونا كولينز وتارا جاف وبديعة عبيد هذه القصص في كثير من الأمسيات التي أقامتها جمعية «إنهدوانا» في بريطانيا. وترى الناقدة ستيفاني ديلي، من معهد الاستشراق البريطاني، أن هذه الحكايات السومرية تمتعت بالقدرة على إسعاد قراء العصر الحديث بفكاهاتها ومفارقاتها ورؤيتها البراغماتية لأفعال الخالدين والفانين، التي يشتبك فيها الخير والشر. وتتساءل: كانت استجابة الجمهور الحديث مدهشة، رغم فارق العصور والثقافات الهائل، كيف يمكننا تفسير هذا التعاطف الذي يتجاوز كل الحدود؟ تكمن بعض الأجوبة في الثيمة الأساسية، التي تتعلق بالحياة والموت المُعبر عنها في الاستعارة الأسطورية؛ حيث تجسد الآلهة قوى الطبيعة، مثل الخصوبة والعقم والدهاء والغباء.

كتبت فران هزلتون في مقدمة الكتاب أن النسخة الأولى من «حكايات من العراق القديم صدرت سنة 2006، وكانت إشادة بأسلافنا الثقافيين المشتركين: قصصيي العراق القديم. ستسهم هذه الطبعة، كما أتمنى، في الإشادة ليس بحكواتيي العراق القديم فحسب، وإنما أن تصبح أيضاً أداة بيد الذين ارتضوا تحدي أن يصبحوا ساردي حكايات رافدينية حديثين».