قدَّمت مترجمة تعمل مع رئيسة الوزراء الإيطالية جورجيا ميلوني اعتذاراً علنياً، بعد أن واجهت صعوبة -على ما يبدو- في الترجمة، خلال اجتماع في البيت الأبيض، مع الرئيس الأميركي دونالد ترمب.
وقالت فالنتينا مايوليني روثباخر، لصحيفة «كورييري ديلا سيرا» اليوم (السبت): «ما حدث هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث لمترجم فوري، أمر محرج للغاية».
‘Wait, I will do it’ - Meloni interrupts White House interpreter to translate for herself during Trump meeting pic.twitter.com/cGNyQMKMrL
— Viory Video (@vioryvideo) April 18, 2025
وعندما لاحظت ميلوني ارتباك مترجمتها، تولت الأمر وترجمت ملاحظاتها إلى اللغة الإنجليزية. وقالت مايوليني روثباخر: «كانت ميلوني محقة في مقاطعتي. كانت جلسة مهمة للغاية، وكل كلمة فيها كانت ذات وزن كبير». وأضافت: «لحسن الحظ، لم أقل شيئاً خطأ».
وأشارت المترجمة إلى أن هذه كانت المرة الأولى التي تزور فيها البيت الأبيض، وأنها لم تتلقَّ أي مساعدة، وكان هناك كثير من الضجيج. ثم توجه ترمب إليها قائلاً: «من فضلك، من فضلك...». وأضافت أن كل هذا ربما أربكها.
وعادة ما يكون المترجمون حاضرين في الاجتماعات الدولية؛ حيث يفضِّل الزعماء السياسيون استخدام لغتهم الأم في الأماكن العامة، حتى عندما يتحدثون الإنجليزية بشكل جيد، كما تفعل ميلوني، وفق ما أفادت «وكالة الأنباء الألمانية».
ومايوليني روثباخر مترجمة تتمتع بخبرة واسعة، وعملت في عدد من القمم.