«يكفي أننا معاً»... رواية المكان ومأزق العواطف

«يكفي أننا معاً»... رواية المكان ومأزق العواطف
TT

«يكفي أننا معاً»... رواية المكان ومأزق العواطف

«يكفي أننا معاً»... رواية المكان ومأزق العواطف

في روایته الجدیدة «یكفي أننا معاً»، (الدار المصریة اللبنانیة)، اختار صاحب «بیت الدیب» مأزق العلاقات الإنسانیة، وسؤال الزمن، عبر قصة حب تنشأ بین المحامي الستیني المخضرم جمال منصور، وخدیجة البابي، طالبة دكتوراه الفنون الجمیلة، وسليلة الأسرة الثریة، يتيمة الأب، التي أكملت للتو السابعة والعشرین من عمرها.
ویبدو أن عزت القمحاوي - في أغلب رواياته - مولع برواية المكان، كما في روايته البكر «مدينة اللذة»، أو «البحر خلف الستائر»، التي كتبها متأثرا بتجربة إقامته في قطر، فالمكان يغدو بطلا مهیمنا على أجواء السرد، وتحتفي هذه الرواية بالمكان، حيث تدور أحداثها بين القاهرة وروما وجزیرة كابري، وقد كتب القمحاوي جل فصولها في إیطالیا، فنجد خدیجة البابي تسرد معلوماتها عن العمارة الإيطالية، وتنقلنا كامیرا السرد للتجول في المتاحف والشوارع الإيطالية، بينما تبدو للقارئ مدینة القاهرة الضاجّة بالحیاة والشخوص، قد شاخت مثل بطلها المحامي، الذي نسي نصیبه من الحياة ومن السعادة، بسبب انشغاله برعاية إخوته، بعد موت الأب والأم في يوم واحد، وبعد أن أفنى سنوات شبابه، أدرك أن الشیخوخة قد انقضّت علیه... وبدا بطله مثيرا للشفقة.
لكن الشابة خديجة تختار أن تقتحم حیاته، كأنما تبحث عن الحب الأبوي المفقود، بعد انجذابها إليه بسبب قوة شخصیته، ولعبه باللغة في مرافعاته، وآرائه حول العدالة واللغة، وعلاقة المحامي بالفنون، حيث يرى جمال أن من يفوز هو المحامي صاحب القصة الفضلى، وليس صاحب الحق، لأن لكل واقعة أكثر من قصة، ويستطيع المحامي الناجح أن يروي حكاية موكله بشكل أفضل.
تضیق القاهرة العجوز بهذا الحب، لذا تعمد السارد العليم تغييبها، أو عدم الاحتفاء بها، فلم تحضر إلا في بعض المشاهد القصيرة، وفي لمحات عابرة، عبر عيون تدين هذا الحب وتستهجنه، بينما ترعى فنادق روما ومطاعمها هذه العلاقة، فيخيل إلى القارئ أن الرواية بمثابة قصیدة هجاء لمدینة قاسیة، مدینة بلا قلب، لا تفتأ تذكره بفارق السن بینهما، فيهرّب القمحاوي هذا الحب إلى الخارج، ويحول اللغة إلى معادل جمالي، يمجد الصداقة والمشاعر الإنسانية النبيلة، نكایة في القبح المستشري في الیومي المبتذل والرتیب.
يستنكر جمال هذا الارتباط بينه وبين نفسه، لكنه يعجز عن مقاومة إغرائه، ويخجل من الظهور معها في الأماكن العامة في شوارع مصر، فتقترح عليه خدیجة أن يسافرا إلى روما ليتحرر من هواجسه، وهناك، يصاب بوعكة تلزمه الفراش، بسبب التجوال الكثير، فيحقد على خديجة، ويتوغل عزت القمحاوي في أعماق العجوز العاشق، ويبحر في تأملاته حول الضعف البشري، وجدلیة الجسد والزمن، وتلك «النبضة الذنب التي لا یجب أن تدفع بالدم إلى الوجه لئلا تبدو أمام الآخرين عورة مكشوفة».



الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
TT

الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)

دعا الشاعر السوري أدونيس من منفاه في فرنسا الأربعاء إلى "تغيير المجتمع" في بلده وعدم الاكتفاء بتغيير النظام السياسي فيه بعد سقوط الرئيس بشار الأسد.

وقال أدونيس (94 عاما) خلال مؤتمر صحافي في باريس قبيل تسلّمه جائزة أدبية "أودّ أولا أن أبدي تحفّظات: لقد غادرتُ سوريا منذ العام 1956. لذلك أنا لا أعرف سوريا إذا ما تحدّثنا بعمق". وأضاف "لقد كنت ضدّ، كنت دوما ضدّ هذا النظام" الذي سقط فجر الأحد عندما دخلت الفصائل المسلّحة المعارضة إلى دمشق بعد فرار الأسد إلى موسكو وانتهاء سنوات حكمه التي استمرت 24 عاما تخلّلتها منذ 2011 حرب أهلية طاحنة.

لكنّ أدونيس الذي يقيم قرب باريس تساءل خلال المؤتمر الصحافي عن حقيقة التغيير الذي سيحدث في سوريا الآن. وقال "أولئك الذين حلّوا محلّه (الأسد)، ماذا سيفعلون؟ المسألة ليست تغيير النظام، بل تغيير المجتمع". وأوضح أنّ التغيير المطلوب هو "تحرير المرأة. تأسيس المجتمع على الحقوق والحريات، وعلى الانفتاح، وعلى الاستقلال الداخلي".

واعتبر أدونيس أنّ "العرب - ليس العرب فحسب، لكنّني هنا أتحدّث عن العرب - لا يغيّرون المجتمع. إنّهم يغيّرون النظام والسلطة. إذا لم نغيّر المجتمع، فلن نحقّق شيئا. استبدال نظام بآخر هو مجرد أمر سطحي". وأدلى الشاعر السوري بتصريحه هذا على هامش تسلّمه جائزة عن مجمل أعماله المكتوبة باللغتين العربية والفرنسية.

ونال أدونيس جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس وتحمل اسم شاعر كتب باللغتين الكتالونية والإسبانية.