العام الأول من عهد الملك سلمان.. بناء الدولة ومواجهة التحديات

كتاب «سلمان: رؤية وطنية وحزم إقليمي وتأثير دولي» لإبراهيم المطرف

غلاف الكتاب
غلاف الكتاب
TT

العام الأول من عهد الملك سلمان.. بناء الدولة ومواجهة التحديات

غلاف الكتاب
غلاف الكتاب

يمثل كتاب «سلمان: رؤية وطنية وحزم إقليمي وتأثير دولي» للدكتور إبراهيم بن عبد الله المطرف، دراسة بحثية شاملة في سيرة خادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبد العزيز، عبر رصد أبرز التحدّيات التي واجهت المملكة، خلال العام الأول من عهده، مع رصد الإنجازات التي عاشتها السعودية، خلال العام.
ويسعى الكتاب إلى فهم أكثر وضوحًا للتطورات التي عاشتها المملكة، وطبيعة هذه التطورات، وشرح أبعادها، وطبيعة التحديات التي واجهتها المملكة وسبل مواجهتها، من خلال آليات تحليل مضمون الخطاب، وبمنهج تحليلي.
الكتاب من تأليف الدكتور إبراهيم المطرف، أستاذ العلاقات الدولية المشارك سابقًا بجامعة الملك فهد للبترول والمعادن، ووكيل محافظ الهيئة العامة للاستثمار الأسبق للأنظمة والتعاون الدولي.
يضم الكتاب اثني عشر فصلا، وقدّم له الأمير سعود بن نايف بن عبد العزيز أمير المنطقة الشرقية.
وفي حديثه عن ملامح من شخصية وسيرة الملك سلمان، يقول المؤلف إن السيرة الذاتية للملك سلمان بن عبد العزيز تحفل بالعديد من المواقف التي تكشف عن صريح توجهاته الإسلامية والعربية، وتعكس انتماءه القويّ لأمته، في ترجمة تطبيقية، وأداء عملي في الواقع، كما أن حياته حافلة بالعديد من المواقف التي تنطوي على توجه إلى العمل الإنساني، وتزخر سيرته بتولّيه كثيرًا من المهمات في مجالات أخرى على هامش حياته السياسية، مثل ترؤسه نحو 20 جمعية وهيئة خيرية، إضافة إلى جهوده في مجالات الإغاثة، خلال الأزمات التي شهدتها المنطقة في مصر والجزائر عام 1956، وفي الأردن وفلسطين عام 1967، وغيرها.
ويضيف: «يستطيع المراقب لأداء الملك سلمان بن عبد العزيز أن يلاحظَ ارتباطًا وثيقًا بين الجوانب التنموية والحضارية في هذا الأداء وأن يلاحظ أيضًا الجانب الإبداعي فيه باعتباره (ملمحًا) رئيسيًا من ملامحه الشخصية، بل ومكوّنًا أساسيًا من مكوّناته (الإنسانية)، حيث يشَكّل الإبداع كرؤية واسعة غير تقليدية للقضايا المجتمعية والوطنية والقومية، ركيزة للتعاطي مع جميع القضايا بما تنطوي عليه من مستجدّات هذا من ناحية، ومن ناحية أخرى، فإن انحيازَه إلى التنمية المستدامة والتطوير المستمر يشكّل ملمحا مهما من ملامح تكوينه (الثقافي)، وبنائه (الوطني)، و(موسوعيّته) الفكرية، وهي الملامح التي تتكامل معًا، في إطار (حاضنة) شاملة وجامعة لتصنع ملامح الملك والمواطن والإنسان».
يتناول المؤلف الكثير من القرارات التي أصدرها الملك سلمان، على الصعيد المحلي، تطويرا لآليات الحكم، وإعدادًا لجيل جديد من قادة المستقبل، ويرصد حركة السياسة الخارجية السعودية وأداءاتها، تعبيرًا عن موقف المليك، ومواقف المملكة من متغيّرات عدة إقليمية ودولية، وتجسيدًا لرؤية المملكة في «إدارة» أو «حل» الأزمات والصراعات الإقليمية والدولية.
ويرى الدكتور المطرف أن تولّي الملك سلمان بن عبد العزيز مقاليد الحكم في المملكة العربية السعودية، جاء مع لحظة «تاريخية» فارقة، ليس في تاريخ المملكة فحسب، بل في تاريخ المنطقة العربية وإقليم الشرق الأوسط، وربما في تاريخ العالم المعاصر الذي يواجه مشهدًا «نوعيًا» جديدًا في الكثير من متغيّراته، وفي الكثير من التحدّيات التي تطرحها «اللحظة» سواء من حيث الاختيارات أو المواقف.
كما يؤكد الدكتور المطرف أن قرارات الملك تشكّل تعبيرًا مهمًا عن «حضور» المملكة في اللحظة التاريخية، وفي مجالاتها الحيوية والجيوسياسية، كاشفة عن إرادة التوجّه إلى المستقبل، في ظل متغيّرات سريعة ومتلاحقة، وفي عصر يموج بالصراعات والحروب، خصوصًا في المنطقة العربية التي تمر بمرحلة بالغة الصعوبة والتعقيد، لا تحتاج إلا إلى الإرادة السياسية القوية، والوعي بطبيعة اللحظة.
وتحت عنوان «مائة يوم من عهد سلمان» استعرض الدكتور المطرف أبرز القرارات «المحلية» التي صدرت خلال الـ100 يوم الأولى من حكم الملك سلمان بن عبد العزيز، من بين تلك القرارات الأمر الملكي بإنشاء مجلسي «الشؤون السياسية والأمنية» برئاسة الأمير محمد بن نايف بن عبد العزيز ولي العهد نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الداخلية، و«الشؤون الاقتصادية والتنمية» برئاسة الأمير محمد بن سلمان بن عبد العزيز ولي ولي العهد النائب الثاني لرئيس مجلس الوزراء وزير الدفاع. حيث يهدف المجلسان إلى رفع كفاءة الأداء ومستوى التنسيق تفاديًا للازدواج وتوحيد التوجهات، بما يؤدي إلى تكامل الأدوار والمسؤوليات والاختصاصات، وبما يواكب التطورات والمتغيرات المتسارعة التي طرأت في مختلف المجالات.
وتناول المؤلف عملية الانتقال السلمي للسلطة في المملكة، والبيعة السعودية «نموذجًا» في هذا الإطار - موضحًا أن المملكة تُعدّ أكثر دول العالم وضوحًا وشفافية، فيما يتعلق بعملية تداول السلطة وترتيبات الانتقال السلمي لمقاليد الحكم مفسرًا مشهد «البيعة» التي شهدتها جميع مناطق المملكة في حشود واسعة تضم أغلبية أبناء المملكة ورموزها وممثلي فئاتها وشرائحها الاجتماعية - يعتبر «استفتاءً» عمليًا، ودليلاً حيًا على عملية الانتقال «الديمقراطي» للسلطة، وانتخابًا حرًا مباشرا، يتّسم بالعلانية والنزاهة والشفافية التي قد لا تتوافر في الكثير من أعرق الديمقراطيات الغربية.
وفي فصل حول السعودية والمتغيّرات الإقليمية والدولية، استعرض الدكتور المطرف أداء السياسة الخارجية السعودية في عهد الملك سلمان، متناولاً عاصفة الحزم والإرهاب، كنموذجين، واعتبر «مبادرة عاصفة الحزم» ردًا سعوديًا عمليًا جاء في الوقت المناسب لمواجهة التغيّرات الإقليمية والدولية في ضوء الكثير من التحديات، إذ باتت حماية أمن الخليج العربي، مسألة وجود حيوي واستراتيجي للمملكة، لا مفاصلة فيها ولا تهاون، وهي لا تَمَسّ وجودَ المملكة فحسب، بل تتصل بمستقبلها ومكانتها المتميزة في محيطها الإقليمي، ومن ثم في مجالاتها الحيوية ودوائر تأثيرها ونفوذها الروحي والمعنوي، إضافة إلى وزنها الاقتصادي، وتأثيرها السياسي في كل من عالمها العربي والإسلامي، وعلى الصعيد الدولي.
وحول مكافحة الإرهاب وتجفيف منابع التمويل، قدم المؤلف عرضًا تاريخيًا للعمليات الإرهابية الغادرة التي استهدفت المملكة، موضحًا أنها تأتي في مقدمة الدول التي نالتها الكثير من الضربات الإرهابية الغادرة، كما تعد من الدول التي تعرضت للكثير من الهجمات الإرهابية، والتفجيرات الانتحارية الخسيسة التي أودت بأرواح الأبرياء من أبناء المملكة، من رجال ونساء وشيوخ وأطفال، حيث لم تفرق يد الإرهاب، بين ضحاياها سعوديين ومقيمين، في أكثر من منطقة من مناطق المملكة.
وفي فصل عن الدبلوماسية الناعمة، قال المؤلف: «تعتمد السياسة السعودية في حضورها (الخارجي)، على أدوات وآليات دبلوماسية ناعمة، تكاد تنفرد بها عالميا وتعطيها مكانتها في المحافل والأوساط السياسية والدبلوماسية العالمية، مما جعل الدبلوماسية السعودية الناعمة نموذجًا يتمتع بالكثير من الاحترام والتقدير لدى شعوب العالم، وزعمائه، وحكوماته، فضلاً عن الدوائر المحيطة بصناعة القرار فيها، وتعطي المملكة العربية السعودية بقيادة الملك سلمان بن عبد العزيز أدوات الدبلوماسية الناعمة في المجال الدولي جانبًا كبيرًا من اهتمامها، إذ تأتي على رأس أولوياتها، وتمثل إحدى ركائزها الاستراتيجية، منطلقة من أن (عناصر) الدبلوماسية الناعمة في حالتها السعودية ترتكز على مقومات روحية تاريخية وحضارية وثقافية غنية ومتفردة».
ويشير في هذا الصدد إلى «قوة المال والنفط، إذ تنتهج الدبلوماسية السعودية الناعمة سياسة نفطية مرنة مع مستهلكي النفط، وتحرص على تثبيت الأسعار، وعدم زيادتها، إسهامًا منها في تعزيز الاستقرار الاقتصادي العالمي».
ويضيف: «تمثل قوة الصحافة السعودية، التي تصدر خارج الوطن، إحدى أدوات الدبلوماسية الناعمة التي تلعب دورًا في الدفاع عن القضايا العربية والإسلامية خاصة».
وقال إن المملكة «وظفت (عناصر) قوتها الدبلوماسية (الناعمة) وتحقق الإنجازات على أكثر من صعيد، وفي أكثر من مجال، وبامتداد الخرائط الإقليمية والدولية، على الرغم من أنها حرصت على أن يكون معظم أدائها في الكثير من المجالات بعيدا عن الأضواء، إذ إنها لم تعلن عنه، وتمسّكت بأن يظل في دائرة (الكتمان)».



حين تهزم الرواية النسوية ذاتها

إيمان حميدان
إيمان حميدان
TT

حين تهزم الرواية النسوية ذاتها

إيمان حميدان
إيمان حميدان

كلما قرأت رواية نسوية، حاولت أن أتخيل كيف كانت تكون تلك الرواية بالشخصيات والأحداث نفسها وفي الزمان والمكان نفسهما لو أن الروائي كان رجلاً. لكنني أعجز عن تصور الرواية من ذلك المنظور المعاكس. ربما لأنني قليل الخيال. أو ربما لأن تخيل عالم نقيض ليس بالأمر الممكن. فكل عالم موجود هو حتمي الوجود. وما دام قد وُجد فهو حتمي الوجود على النحو الذي وُجد عليه. ينطبق هذا على عالمنا الذي نعيش فيه. وبالمقياس نفسه ينطبق أيضاً على العوالم الروائية التي يوجد منها عشرات الآلاف ويُضاف إليها عوالم جديدة في كل يوم.

على أنني لا أجد نفسي أطرح هذا السؤال المستحيل إلا عند الانتهاء من رواية نسوية بقلم امرأة، وعلى حد علمي لا توصف رواية بالنسوية إلا وكاتبتها امرأة. قد يكتب الرجال روايات تتعاطف مع المرأة وتتفهم محنتها المجتمعية أو الشخصية؛ «مدام بوفاري» لجوستاف فلوبير (1821-1880)، أو «أنا كارينينا» لليو تولستوي (1828-1910) مثلاً. لكن هذا لا يضفي صفة النسوية على هذه الأعمال. والحق أن التصوير الموضوعي للمرأة في الرواية ليس شيئاً جديداً ولم يُخترع في النصف الثاني من القرن العشرين مع بزوغ الحركة النسوية والرواية النسوية التي تبنت الفكر السياسي والاجتماعي لتلك الحركة. الرواية النسوية موجودة منذ التاريخ الأول لفن الرواية الناضج من القرن التاسع عشر على الأقل، وعندي أن بعض رواد الفن الروائي من النساء هن أيضاً رواد الرواية النسوية، مثل جين أوستن (1775-1817) وجورج إليوت (1819-1880) وشارلوت برونتي (1816-1855) وإميلي برونتي (1818-1848) في الرواية الإنجليزية على سبيل المثال. لكنهن لم يعرفن بالكاتبات النسويات ولا عُرفت رواياتهن بالروايات النسوية، لأنه لم يكن هناك التنظير الآيديولوجي للحركة النسوية الذي جاء في القرن العشرين ومن بعده صارت الروايات التي تكتبها النساء تُنعت بالنسوية وكأنها ما كُتبت إلا لتجسد الحركة الآيديولوجية والاجتماعية الداعية لتحرير المرأة ومساواتها بالرجل.

أميلي برونتي

الذي أجده من قراءاتي هو أنه بقدر ما تصلح رواية لأن ينطبق عليها مصطلح «نسوية»، تكون أبعد عن المراتب العليا في الفن الروائي. الرواية التي يكون منطلقها آيديولوجيا فكرية من أي نوع تفقد عضويتها ووجودها المستقل عن الكاتب وتصبح بوقاً دعائياً فاقداً للحيوية والتلقائية. والمفارقة أن الأدب المفروض عليه آيديولوجيا من الخارج هو أدب فاقد للقدرة على الإقناع والتأثير، ولذلك هو لا يؤدي الغرض المقصود منه، وهو ما لا يهتدي إليه أولئك الذين يحاولون استخدام الأدب مطية للمذهبية. وعلى النقيض من ذلك نجد أن أشد أنواع الأدب تأثيراً في النفس وأقدرها على إحداث تغيير في فكر المتلقي هو ذلك الذي ينبع أفكاره عضوياً من داخل الشخصيات والأحداث. لذلك لم تبرز حتى اليوم من أطنان الرواية النسوية روايات تضارع في جمالياتها من ناحية أو في خدمتها لقضية المرأة من ناحية أخرى تلك التي كتبتها الرائدات الأوائل اللائي كان همهن كتابة الرواية وليس التبشير بآيديولوجيا نسوية، فجاءت أعمالهن الصادرة عن حس نسوي طبيعي وتفاعل مع الوضع الاجتماعي يخلو من الأدلجة، كاشفةً عن نفسية المرأة ووضعها الاجتماعي في غير افتعال ولا ترتيب نظري مُسَبَّق.

تداعت هذه الأفكار في ذهني عند الفراغ من قراءة رواية حديثة للكاتبة اللبنانية إيمان حميدان، «أغنيات للعتمة» (دار الساقي، 2024). الكاتبة تتحلى بقدرة سردية عالية، ولغة جميلة، وقدرة على الاسترجاع من الموروث الثقافي والتاريخي، وتجسيد الشخصيات. لكنها للأسف تبالغ في الطموح حين تحاول أن تكتب رواية أجيال في مجرد مائتي وخمسين صفحة، فيختل في يدها الميزان. هنا نرى يد الآيديولوجيا النسوية تعمل عملها غير المحمود. فالكاتبة أرادت أن تختصر قصة قهر المرأة في لبنان على امتداد تاريخه الحديث كله، منذ الحكم العثماني فالانتداب الفرنسي فالاستقلال ونشأة الجمهورية واضطرابات المنطقة التي تجد مسرحاً لها في البلد الصغير وصولاً إلى الحرب الأهلية وما بعدها. أربعة أجيال من النساء: جدة وابنة وحفيدة وابنة للحفيدة. تتغير الأنظمة والملابسات الاجتماعية والاقتصادية على امتداد فترة تقارب المائة عام، أما الذي لا يتغير فهو اضطهاد النساء وخسة الرجال. تتفاوت درجات القهر، وتتفاوت نذالة الرجال في الدرجة وليس في النوع. وتتفاوت قدرة النساء على الصمود والكفاح، لكن كلهن ضحايا تتفاوت حظوظهن ما بين النجاة العشوائية وما بين الموت والجنون والاختفاء.

الاهتمام الحقيقي لدى الكاتبة هو بشخصية الجدة الكبرى، شهيرة.

جين أوستن

لذلك هي الوحيدة التي تفسح الكاتبة المجال لقصتها ولرسم شخصيتها رسماً مقنعاً وتصوير صراعها مع البيئة الطبيعية والاجتماعية والاقتصادية وقدرتها على تجاوز هذا كله والعلو على عوامل القهر من حولها. هذه القصة في حد ذاتها كانت تكفي وهي القصة الوحيدة الطبيعية إلى حد ما في الرواية. هي القصة الوحيدة التي تقرأها فلا تشعر بأصابع الآيديولوجيا النسوية تعمل في الخفاء. لكن الطموح الآيديولوجي يتمكن من الكاتبة فيجعلها تسوق قصصاً ثلاثاً أخرى لثلاث نساء من نسل شهيرة. لكنهن لسن موضع اهتمام حقيقي من الكاتبة، كما أن الرواية لم يعد فيها مجال يسمح ببسط قصصهن وخلفياتها بالتفصيل والصبر اللازم للإقناع. لذلك تتعامل معهن الكاتبة باختصار وعجلة مخلّة، فهن لا أهمية لهن في حد ذواتهن، وإنما الهدف هو إبراز ثبات المعاناة النسوية عبر الأجيال وعلى الرغم من التحولات الشتى. بذلك تهزم الرواية نفسها جمالياً من حيث لم تُرد. ليس هذا فقط لكنها تهزم نفسها آيديولوجياً وأيضاً من حيث لم ترد. فالقارئ بعد أن يستمتع بقصة شهيرة وانتصارها البطولي على صعوبات هائلة يخيب أمله، إذ يتبدد السرد متعجلاً ومدفوعاً بمفاهيم القصة النسوية ليحكي قصص ثلاثة أجيال أخرى من النساء المنحدرات من شهيرة، واللائي هن – ويا للمفارقة – يبدون أقل حظاً بصفتهن نساء مما كانت عليه جدتهن.


ثنائية «الألم والصمت» في قصص سورية

ثنائية «الألم والصمت» في قصص سورية
TT

ثنائية «الألم والصمت» في قصص سورية

ثنائية «الألم والصمت» في قصص سورية

يطل الوجع الإنساني في نصوص المجموعة القصصية «آلام برنابا وصمته»، الصادرة عن دار «بتانة» بالقاهرة للكاتب السوري المقيم في بلجيكا هوشنك أوسي، باعتباره فضاءً رهيفاً يقترن بالشجن ويدعو للتأمل في مفارقات الحياة وبحث البشر الدائم عن السلام والسكينة، على وقع أسئلة الهوية والمنفى.

وتحضر ثنائية «الألم والصمت» كضريبة للمعرفة والوعي وموقف احتجاجي وملاذ أخير أمام فوضى العالم وانهيار القيم، في نصوص مشحونة بالمشاعر والقلق عبر لغة مكثفة قد تجعل من القصة القصيرة ضربة وتر سريعة لا تتجاوز أحياناً عدة أسطر، فيما يحضر الحب كاستدعاء مباشر للبهجة من خلال موجات المد والجزر في العلاقة العاطفية بين الجنسين.

تتميز المجموعة بقدرة لافتة على التقاط اللحظات الهامشية وتحويلها إلى متون حرة لطرح الأسئلة ذات الطابع الفلسفي من خلال نماذج وصور متعددة، كما في حالة الموظف المثالي الذي لا يجد معنى لحياته بعد سنوات من الخدمة العبثية، أو الأطفال المحرومين من الحنان والأمان فانخرطوا في عادات سيئة لقتل الملل والتمرد على الفراغ، فضلاً عن الغرباء الذين تجمعهم المطارات ومشاعر الحب التي تقتلها قسوة المفاجآت غير السعيدة التي يبعث بها الموت على حين غرة.

ومن أجواء المجموعة القصصية نقرأ:

«رج موبايلها الموضوع في حالة صمت. حين رأت رقمه، ارتجت هي أيضاً، أخذتها رجفة لذيذة، تشبه سريان مياه باردة في عروق أرض قحط يبوس، أضناها الظمأ لمرور سحابة وانتظار الغوث. نقرت على رقمه، لتقرأ فحوى وتتمة الرسالة، لم تجد المزيد.

آخر دردشة بينهما على (الواتس) كانت قبل سنة. دخلت حياته، كأية صدفة. وخرجت منها فجأة، من دون سبب، كأنها خنجر يغادر جرحاً، بسرعة. صارت تقلب الرسالة المقتضبة على أوجهها، وتقول في نفسها: هذا المهووس بالتشكيل والترقيم في رسائل (الواتس) و(الماسنجر)، لماذا لم يرسلها مشكّلة، كعادته لأفهم مراميه؟ إذا كان يقصد: (لا يَنسون)؛ هذا يعني أنه يدرك ويعي مدى تغلغله في قلبي وذاكرتي. وإذا كان يقصد: (لا يُنسون)، هذا يعني إما أنه ما يزال يكن لي الود والاحترام وربما الحب، وإما أنه يهدد بالانتقام مني لأنني تجاهلته وتناسيته، ولم أعد أتواصل معه.

تلك العبارة، جعلتها مصابة بارتجاج في القلب والعقل والروح. هل تكسر التجاهل، وترسل له عبارة ملتبسة، غير مشكّلة حمَّالة أوجه وتعامله بالمثل؟ أم تستمر في لعبتها وعدم حظر رقمه، أم قطع دابر العلاقة به إلى الأبد؟ كانت تسأل نفسها، وتضعها بين هذه الخيارات، ولم تنتبه أن أصبعها خرج عن السيطرة، وكان مستعجلاً أكثر نحو شارة القلب وختم بها رسالته. لم تتراجع عن ذلك القلب. شعرت بأنها تورطت. تلبسها غرور الأميرات وكبرياؤهن. تركت الارتجال والطيش يأخذان مجراهما في صناعة حياتها. قالت: ماذا لو عشنا الحياة على أنها سوء فهم جميل، يكرر نفسه بصور مختلفة في مواقف متشابهة؟».


الكاتب والنص... القصّة لا تنتهي عند النشر

فلاديمير نابوكوف
فلاديمير نابوكوف
TT

الكاتب والنص... القصّة لا تنتهي عند النشر

فلاديمير نابوكوف
فلاديمير نابوكوف

في عددها الأخير، خصّصت مجلة «تيلي راما» الثقافية مقالةً نقديةً للرواية الأيقونية «على الطريق» لجاك كيرواك، تناول فيها كاتبُها المقارنةَ بين نسختين من هذا العمل الشهير: الأولى التي رأت النور عام 1957، والثانية التي أنجزها كيرواك في 1951 غير أن الناشر أحجم عن طباعتها. وقد أثار المقالُ سؤالاً جوهرياً لا يخلو من الإثارة: أيّ النسختين تمثّل كيرواك الحقيقي؟ النصُّ الذي أراده، أم النصُّ الذي تم نشره؟ يفتح هذا السؤال بدوره باباً أرحب على إشكاليةٍ لا تقلّ أهمية: لماذا يعود بعض الكتّاب إلى أعمالهم بعد اكتمالها، فيُضيفون وينقصون ويُحوّرون؟ وما الذي يدفعهم إلى مراجعة ما كتبوا، بعد أن أسدلوا الستار على نصوصهم وأطلقوها للعالم؟

مارسيل بروست

لعلّ أعمق الدوافع وأكثرها تفسيراً لهذه الظاهرة هو ذلك القلق الفني الذي ينتاب الكاتب حين يقرأ ما كتب بعد مضيّ سنوات، فيجده مُقصّراً دون ما أراده. الروائيون والشعراء يصفون هذه التجربة بطرق متقاربة، فبعضهم يُسمّيها «هاجس الكمال»، وآخرون يُسمّونها ببساطة: عدم الرضا. والحقيقة أن الكاتب المتقدّم في فنّه يُصبح بالضرورة قارئاً أكثر صرامة مع نصوصه السابقة. كان ذلك حالَ فلاديمير نابوكوف، أشدّ الروائيين هوساً بإعادة الكتابة، إلى درجة أن سيرة أعماله تكاد تكون تاريخاً متواصلاً للتعديل والصقل عبر اللغات والأزمنة. وكان يقول عن نفسه مازحاً: «ممحاتي تنتهي قبل أقلامي».

كتب نابوكوف رواياته الأولى بالروسية، ثم عاد إليها لاحقاً ليُعيد صياغتها بالإنجليزية، لأنه كان يرى في النسخة الأصلية «عيوباً» أسلوبية وإيقاعية لا تصلحها إلا يد المؤلف نفسه. وحين جاء دور روايته الشهيرة «لوليتا» أصرّ على أن يتولى بنفسه ترجمتها إلى الروسية حتى لا «يُفسدها» مترجم آخر بتعابيره المبتذلة، فحوّل الترجمة إلى إعادة كتابة دقيقة تراقب كلّ جملة وصورة وإيحاء. وفي السياق ذاته، صرّح الروائي الأميركي برنارد مالامود بأنه يُعيد كتابة أعماله ثلاث مرات على الأقل: مرةً كي يفهم ما كتب، ومرةً لتحسين السبك اللغوي، ومرةً ثالثة لإجبار النصّ على أن يقول ما لم يقله بعد. أما غوستاف فلوبير فيمثّل ذروة هذا الهاجس في تاريخ الأدب الغربي، إذ لم تكن «مدام بوفاري» حين صدرت عام 1857 عملاً مكتملاً في نظره، فعاد في الطبعات اللاحقة بما يزيد على ألف ومائتَي تعديل، بعضها يتعلق بإيقاع جملة، وبعضها بصرف كلمة أو حذفها.

والت ويتمان

وفي أدب الخيال العلمي، تُمثّل تجربة آرثر سي. كلارك نموذجاً بالغ الدلالة على المراجعة بوصفها إعادة كتابة لا مجرّد تحسين، إذ كتب روايته «ضد سقوط الليل» عام 1948، ثم أعاد صياغتها كلياً لتصبح عام 1956 رواية جديدة بعنوان «المدينة والنجوم»، مُوسّعاً في تصوير عالمه ومُعمّقاً شخصياته، ومُعيداً بناء ما رأى فيه نقصاً في نسخته الأولى. والمفارقة أن كلتا النسختين ظلّت في التداول، فأتاحتا لمن قرأهما معاً أن يشهد نموّ كاتب وتحوّل رؤيته بين عقد وآخر.

غلاف» فرانكشتاين«

على أن كثيراً من المراجعات اللاحقة للنشر تكون بسبب ضغوط خارجية لا صلة لها بمشيئة الكاتب الحرة أو نضجه الفني، مثل الرقابة. فجاك كيرواك نفسه حذف من روايته «على الطريق» مشاهدَ جوهرية إرضاءً لشروط الناشر، قبل أن يتم اكتشاف مسودّته الأصلية لاحقاً وتُعيد رسم صورة مغايرة تماماً للرواية. وفي فبراير(شباط) 2023، أعادت دار نشر «بنغوين راندم هاوس» إصدار كتب رولد دال بعد حذف مصطلحات اعتُبرت مسيئة وغير لائقة من المنظور الثقافي المعاصر. ولم تختلف قضية أجاثا كريستي كثيراً، إذ خضعت طبعات حديثة من رواياتها لحذف عبارات تصف مجموعات عرقية بعينها، وكان أبرز هذه التعديلات ما طال روايتها «ثم لم يبقَ أحد» الصادرة عام 1939. وقد تنبثق المراجعات من تحوّلات حياتية عميقة تجعل من النصّ القديم مرآةً لروح غريبة. ماري شيلي نشرت روايتها الشهيرة «فرانكنشتاين» عام 1818 وهي ابنة الحادية والعشرين، ثم أعادت كتابتها عام 1831 بعد أن خسرت ابنتها وابنها وزوجها الشاعر، وفي المسافة الفاصلة بين النشرتين، امرأةٌ مختلفةٌ كتبت رواية مختلفة: الخالق المُكتئب والمخلوق المنبوذ باتا يحملان وطأة تجارب المؤلفة الشخصية أكثر مما كانا يحملانه في نسخة الشباب.

غلاف «مدام بوفاري»

عموماً فإن رغبة الأدباء في تعديل نصوصهم المنشورة تنبثق من قناعة راسخة بأن الكتابة ليست فعلاً ناجزاً ينتهي بوضع النقطة الأخيرة، بل هي «إيماءة إبداعية» في حالة ترقٍّ دائم وصيرورة لا تتوقف عن التشكّل. وكأنهم لا يرون في عملهم الإبداعي كياناً مكتملاً بل بذرةً تنتظر أن تُستكمل، وليس بالضرورة لأن العمل الأول كان ناقصاً، بل لأن الكاتب نفسه لم يكن قد اكتمل بعد.

ويُعد هنري جيمس نموذجاً جلياً لهذا المخاض، إذ اعترف في تقديمه لطبعة نيويورك الشهيرة عام 1907 بأن نصوصه الأولى باتت «عصية على الاحتمال» بالنسبة لنضجه المتأخر، مما دفعه لإعادة نسج روايات بأكملها من منظور القارئ النقدي لنفسه، مخلّفاً أرشيفاً نادراً يوثق تطور الأديب مع الزمن. أما المثال الأبلغ على النص الذي يرفض الانغلاق، فيبقى ديوان الشاعر والت ويتمان «أوراق العشب»، فمنذ صدوره عام 1855 في كراسة رقيقة تضم اثنتي عشرة قصيدة، ظل ويتمان يعود إليه على مدى سبعة وثلاثين عاماً، يضيف ويحذف ويعيد الترتيب استجابةً لتحولات التاريخ والسياسة، من الحرب الأهلية إلى اغتيال لنكولن، حتى بلغت «طبعة الفراش الأخير» عام 1892 ما يزيد على أربعمائة قصيدة.

هذا الهاجس المسكون بالرغبة في الإضافة لم يفارق مارسيل بروست أيضاً، الذي استمر في تعديل ملحمته «البحث عن الزمن الضائع» حتى وهو يواجه سكرات الموت، تاركاً خلفه ركاماً من المخطوطات الضخمة التي استلزمت جهداً استثنائياً من محرريه لتنظيمها.