رسائل حُبّ من زمن ولّى

كتبها أباطرة وملوك وعلماء وأدباء وفنانون بين القرن الأول والقرن العشرين

نابليون و بيتهوفن و بايرون و غلاف {رسائل حب}
نابليون و بيتهوفن و بايرون و غلاف {رسائل حب}
TT

رسائل حُبّ من زمن ولّى

نابليون و بيتهوفن و بايرون و غلاف {رسائل حب}
نابليون و بيتهوفن و بايرون و غلاف {رسائل حب}

صدر عن دار «ماكميلان» في لندن كتاب «رسائلُ حُبٍّ للرجال العظماء» الذي أشرفت على إعداده وتحريره الكاتبة البريطانية أورسولا دويِل. وقد تضمن الكتاب 62 رسالة لأربعين رجلاً عظيمًا بينهم ملوك وأباطرة وعلماء وضباط كبار، هذا إضافة إلى عدد كبير من الشعراء والروائيين والمسرحيين والموسيقيين والفلاسفة الذين غيّروا ذائقة القرّاء في مختلف أرجاء الكرة الأرضية أمثال ألكساندر بوب، اللورد بايرون، كيتس، روبرت براوننغ، هوغو، فلوبير، ولتر باجيت، ديفيد هيوم، موزارت، بتهوفن، شيلر، نابوليون بونابرت، أوسكار وايلد، وآخرين لا يقلون عظمة عن سابقيهم.
لا بد من الإشارة إلى تنويه محررة الكتاب أرسولا بويِل بأن عصر رسائل الحُب قد ولّى لأن العُشّاق والمحبّين وجدوا ضالتهم في الإيميلات الإلكترونية والرسائل النصيّة المقتضبة التي تنقل ومضات الحُب التي تعتمد على تقنية «خير الكلام ما قلّ ودل». فلا إسهابَ في الكلام ولا إطنابَ في المشاعر. فكلا الطرفين منهمكٌ في الحياة ومنغمسٌ في إيقاعها السريع الذي يكاد يخلو حتى من أويقات الفراغ الضيّقة التي تتيح العُشاق أن يجتمعوا بين أوانٍ وآخر. تُرى، هل يُنبئ عصرنا الإلكتروني المُتسارع بموت الرومانسية؟ وهل سنفقد الثقة بالحُب؟ وهل نُدير ظهورنا لفن التعبير العاطفي الذي لا يقلُّ ضرورة عن الماء والغذاء والهواء إن لم يكن أهمّ الضرورات الحياتية التي تُشعِر الإنسان بإنسانيته ورُقيّه البشري الذي لا يكتمل من دون الحُب المتقد والعاطفة المتوهجة؟
تنحصر هذه الرسائل زمنيًا بين القرن الأول الميلادي والعقد الثاني من القرن العشرين. وعلى مدى 2000 سنة تقريبًا لم تتغيّر مفاهيم الرسالة العاطفية، ولم تتبدل عناصرها الأساسية التي تكاد تنحصر بالشغف والغيرة والأمل والاشتياق.
أولى رسائل هذا الكتاب لبلينوس الأصغر (ت112م)، وهو المحامي والكاتب والقاضي الروماني الذي كتب عشرة كتب رسائل، تسعة منها لأصدقائه، والعاشر كان مكرّسًا للملك تراجان. غير أن هذه الرسالة مكتوبة خصيصًا إلى زوجته كالبورنيا يكشف فيها عن لوعته واشتياقه الشديد إليها.
لا يقتصر هذا الكتاب على الرسائل العاطفية لأن هناك معلومات مكثفة عن الشخصيات الأربعين وأبرز الأحداث التي وقعت في عهودهم المختلفة. فقد شهد بلينوس الأصغر بركان فيزوف الذي حدث في 24 أغسطس (آب) 79م والذي قُتِل فيه عمه بلينوس الأكبر. أما الرسالة الثانية فهي موجهة من هنري الثامن، ملك إنجلترا 1491 - 1547 التي كتبها إلى أن بولين، عشيقته وصديقته، وعلى الرغم من كونه ملكًا لإنجلترا فإنه لا يجد حرجًا في أن «يستسلم ويضع نفسه وقلبه بين يديها» ويذيّل رسالته بعبارة «الخادم والصديق». لم تكن نظرة الشعب إليه إيجابية، فهو في نظرهم صارم، وغارق في الملذات لكنه اسمه يقترن بالإصلاح الديني، حيث حوّل إنجلترا من المذهب الكاثوليكي إلى البروتستانتي.
يتذلل الكاتب والصحافي والسياسي ريتشارد ستيل لمحبوبته ماري سكيرلوك ويصف نفسه بالخادم الذليل والمطيع. وقد كتب لها أكثر من 400 رسالة قبل الزواج وبعده.
وكتب الشاعر الإنجليزي أليكساندر بوب المعروف بقصائده الساخرة كثيرا من الرسائل للشقيقتين مارثا وتيريزا ولصديقات أخريات لكنه كان يعتبر مارثا حبيبته مدى الحياة. ووقعَ الفيلسوف والمؤرخ البريطاني ديفيد هيوم في حُب مدام دو بوفيغ وكتب لها كثيرا من الرسائل التي يبثّ فيها أشواقه ولواعجه، ويصوّر معاناته الحادة حينما تتغيب أحيانا عن بعض الصالونات الباريسية التي ترتادها وتتركه معلقًا في الفراغ وهو يعلم علم اليقين أنها كانت عشيقة الأمير دي كونتي.
على الرغم من أن الفيلسوف والروائي الفرنسي دنيس ديدرو كان متزوجًا من أنطوانيت تشامبيون فإنه وقع في غرام صوفي فولون، وقد تضمنت الرسائل الموجهة إليها غالبية الأفكار والمفاهيم التي كانت سائدة في الصالونات الفلسفية الباريسية آنذاك.
أحبّ الموسيقار الألماني موزارت المطربة ألوييزيا فيبر، لكنها سرعان ما تخلت عنه حينما انطفأت جذوة الحُب في قلبها. لم يهرب موزارت بعيدًا عن عائلتها فلقد أحبّ شقيقتها كونستانزا وكتب لها كثيرا من الرسائل الغرامية التي تكشف عن دخيلته الإنسانية الراقية.
شاعر وكاتب مسرحي من طراز شيلر أحبَ شارلوت لانغفيلد لكنه لم يجد في نفسه الشجاعة الكافية للبوح بمشاعره العاطفية تجاهها فأوكل هذه المهمة لشقيقتها كارولين التي أوصلتهما إلى عش الزوجية خلال مدة خاطفة تاركة إياه يدبِّج الرسالة إثر الأخرى كاشفًا عن مكنوناته الروحية التي فشل في التصريح بها وجهًا لوجه.
قد يستغرب البعض أن إمبراطورا مثل بونابرت يتوسل على الدوام بزوجته الأولى جوزفين دي بوارنيه التي كانت متزوجة أصلاً لكنها وقعت في حب بونابرت، غير أن هذا الحُب لم يدم طويلاً الأمر دفع بالإمبراطور أن يطلّقها ويتزوج ماري لويز، دوقة بارما لكن قلبه ظل يخفق لحبه الأول على الرغم من أن صحيفته العاطفية لم تخلُ من بعض الخيانات الزوجية.
لا يختلف الموسيقار بتهوفن عن غيره من الشخصيات العظيمة التي أحبت لكنها لم تجرؤ على البوح بحبها، فلقد تعلق بتهوفن «الأصمّ» بواحدة من تلميذاته الأرستقراطيات لكنها كانت بعيدة المنال، الأمر الذي دفعه إلى العزلة والتوحد. وقد عُثر بين أوراقه على ثلاث رسائل كانت موجهة إلى هذه الطالبة المعشوقة، لكنها ظلت حبيسة الأدراج ربما لشعوره باليأس من هذه العلاقة المتأججة من طرف واحد لا غير.
اللورد بايرون أحب أكثر من امرأة وكتب كثيرا من الرسائل العاطفية لكارولين لامب والكونتيسة غويتشولي، وقد أظهر فيها ولعه بالجمال الذي يمنح الحياة نكهة خاصة ومتفردة.
يعتبر كيتس من أعظم شعراء اللغة الإنجليزية، لكن نقاد عصره طعنوه في الصميم مثلما طعنوا من قبل الناقد وليم هازلِت وغمطوه حقه. لم تكن حياته موفقة لأسباب كثيرة منها مرضه المبكر، وحاجته الدائمة إلى النقود، وموت بعض أفراد عائلته، لكن هذه الظروف المعقدة لم تمنع كيتس من الوقوع في حُب فاني براون التي كتب لها بعض الرسائل التي أمدّته بالأمل على الرغم من خطورة المرض الذي وضع حدًا لحياته القاسية عن عمر يناهز السادسة والعشرين.
وقعَ أونريه دي بلزاك، صاحب «الكوميديا الإنسانية» في حب النبيلة البولندية إيفيلنا هانسكا وبقي مرتبطًا بها لمدة 17 سنة قبل أن يتزوجها رسميًا. وقد كشفت رسائله عن حبه غير المحدود الذي وصل إلى حدّ الجنون في بعض الحالات.
وأحب فيكتور هوغو صديقة طفولته آديل فوشيه التي أنجبت له خمسة أطفال، لكنّ الطرفين خان بعضهما بعضًا حيث أقامت آديل علاقة عاطفية مع الناقد سانت بوف بينما ارتبط هوغو بالممثلة جولييت دروّيه التي أصبحت عشيقته وسكرتيرته ورفيقة أسفاره لمدة 50 عامًا كما كتبت له كثيرا من الرسائل، لكن هذا الكتاب لا يحتوي، مع الأسف، إلاّ على رسالة واحدة موجهة إلى آديل فقط، ولم نرَ أي نموذج من الرسائل الموجهة إلى جولييت التي رافقته حتى إلى جزر القنال الإنجليزي في سنوات المنفى.
على الرغم من الجوانب الشخصية لهذه الرسائل العاطفية فإن أهميتها الحقيقية تكمن في الأضواء التي يسلطها أصحاب هذه الرسائل على الأحداث والعصور التي عاشوا فيها. كما نلمس لمس اليد أهمية الجوانب الثقافية والفنية والفكرية التي غطت مساحة ألفي سنة حتى وإن لبست لبوس الرسائل العاطفية.



مكي حسين... جماليات الجسد السياسي

مكي حسين... جماليات الجسد السياسي
TT

مكي حسين... جماليات الجسد السياسي

مكي حسين... جماليات الجسد السياسي

بعكس ما كانت عليه حال الرسامين في العراق من ميل للتجريد بحثاً عن هوية عالمية تكون بديلاً عن هوية محلية عمل رسامو الخمسينات على خلقها، ظهر بداية سبعينات القرن الماضي جيل جديد من النحاتين الذين وجدوا في التشخيص ضالتهم في التعبير عن رؤيتهم المعاصرة التي كانت في جزء مهم منها تجسيداً لمحاولة تجريبية يكمن أساسها في البحث عن مقاربات انفتحوا من خلالها على إنجازات النحت العالمي من غير أن يتخلوا عن شغفهم في الامتزاج بغموض اللحظة الجمالية التي عاشها النحات العراقي القديم بأساليب ومواد مختلفة، بدءاً من سومر وانتهاء بآشور مروراً ببابل. كان مكي حسين مكي (1947) الذي توفي أواخر العام الماضي في برلين واحداً من أهم أبناء ذلك الجيل.

وعلى الرغم من أن الجسد البشري كان ولا يزال محور النحت في كل أزمنته فإن نحاتي الحداثة الفنية نجحوا في إزاحة أيقونيته بعدّه رمزاً مقدساً وصولاً إلى إلحاقه برمزية جديدة عبارة عن تصوير لتجليات صلته بالحياة المباشرة بكل ما خالطها من فوضى وعبث وخواء وسواها من معاني الشقاء الوجودي.

كان النحات السويسري ألبرتو جياكومتي هو عنوان ذلك التحول. ذلك التحول الذي وجد صداه في تجربة مكي حسين بطريقة فتحت أمامه الأبواب للولوج إلى مسألة الجسد السياسي جمالياً. ولأن السياسة لا تحمل إلى الفن صفات حميدة، فقد كان الفنان العراقي الذي عاش مطروداً من وطنه منذ عام 1979 حتى وفاته سعى إلى التعامل مع الجسد بعدّه خلاصة جمالية وليس مجرد وثيقة يمكن ربطها بزمن محدد.

صحيح أن النحات حسين كان قد عاش حياة قلقة، بالأخص في المرحلة التي تلت هروبه من بغداد وانضمامه إلى المجموعات المقاتلة مع الأكراد شمال العراق ومن ثم الشتات، غير أن الصحيح أيضاً أنه كان يفكر بطريقة عميقة في الوضع البشري بصورته المطلقة. وهو ما حرره من عبء اللحظة الراهنة ووهب منحوتاته طابعاً زمنياً يقع خارج زمن إلهامها. إنه زمن الفن.

خيال الأسئلة الوجودية

«صرخة من عمق الجبال» ذلك هو عنوان المعرض الذي أقامه في لاهاي الهولندية. كان ذلك هو آخر معارضه ويمكن عدّه تحية وداع وخلاصة حياة.

غير أن ذلك ليس كل شيء. فالسنوات التي عاشها النحات في الغربة نجحت في ترويض ذاكرته السياسية انتصاراً للفن. تلك فكرة استمدها الفنان من خبرة أصابعه الجمالية وخيالها.

إلى جانب الجسد كانت لدى الفنان مفرداته التي يمكن النظر إليها بطريقتين من جهة المعنى. الإطار المربع والكرة. وهما مفردتان مركزيتان في لغته التشكيلية.

هل كانت الذاكرة السياسية ضرورية بالنسبة لمكي حسين الذي عُثر عليه ميتاً في شقته بعد أربعة أيام من وفاته؟ لقد اكتشف النحات في وقت مبكر من حياته أن أزمة الإنسان تكمن في مسعاه الوجودي من أجل التعرف على معنى مصيره وما ينطوي عليه ذلك المصير من اقتراحات خلاقة. معرضه الأخير كان شهادة، ولكنها شهادة لا تقع فيما هو متعارف عليه في عالم السياسة. كان صرخة احتجاج لم تضع كل شيء في سلة النهايات. لقد أراح الفنان ضميره حين قدم جردة حساب شاملة من غير أن يستثني المسكوت عنه لأسباب حزبية غير مقنعة.

ولأن مكي حسين واحد من أكثر تلاميذ جياكومتي العراقيين كفاءة في تجريد الجسد من مؤهلات غوايته الخارجية وتقشيره وصولاً إلى جوهره فقد نجح في استخراج مفهوم الجسد السياسي من حيزه الضيق ليحرره من الأفكار الجاهزة أو المتاحة. لذلك لم يلجأ إلى تصويره، مقاوماً لظرف تاريخي جائر أو ضحية لتبدل في مزاج مقهور. وكان في ذلك ذكياً في التعبير عن انحيازه للفن، بوصفه ناقداً لا يخطئ طريقه في محاولة الوصول إلى مواقع الجمال الكامنة في التجربة الإنسانية.

كائنات على وشك التحليق

كل الكائنات التي نحتها مكي حسين تبدو في وضع قلق غير متوازن، كما لو أنها مهددة بالسقوط في أي لحظة. وهو ما يعكس شعور الفنان باكتظاظ التجربة الإنسانية التي عاشها بالأسئلة العائمة التي ظلت من غير جواب.

يقف أحد تلك الكائنات بقدم واحدة على مكعب فيما تُركت القدم الأخرى في الهواء كما لو أنه مشهد راقص أراد الفنان من خلاله أن يكسر واحدة من أهم قواعد النحت، وفي عمل آخر يحاول الكائن أن يتسلق سلماً تُركت نهايته سائبة في الفضاء. وهو ما يهب الفراغ قوة هي ليست منه. في الحالين تبدو المحاولة كما لو أنها صُممت من غير هدف إلا المجازفة في القيام بفعل بطولي خارق ومدهش بغض النظر عما ينطوي عليه من عبث.

لا يخلو ذلك العبث من فكرة ثورية، عرف الفنان كيف يجسدها من خلال عمله الذي صور من خلاله ذلك الكائن الذي يحمل صخرة على هيئة كرة ثقيلة كما لو أنه يحتضن مصيره ليذهب به إلى مكان آمن. وكما أرى فإن النحات الذي عاش حياته مُقتلَعاً كان مضطراً إلى حمل ذاكرته بمحتوياتها التي لا تسرعلى الرغم من شعوره بعبثية ما يفعل.

ليس من الصعب القول إن النحات كان يقاوم غربته بمفردات معجمه الثوري الذي يهب الإنسان قدرة استثنائية على مقاومة الظرف التاريخي. تلك فكرة ملهمة تساعد على العيش على الحافات. كما أنها بالنسبة له فناناً تشكل منجماً لتحديات، هي في حقيقتها المنقذ من رتابة العيش الذي يمر من غير معنى. في أكثر حالاته انغماساً في التقاط مسراته السابقة لم يكن مكي حسين إنساناً سعيداً.

النحات السياسي مقاوماً

وبسبب تربيته اليسارية، كان مكي حسين يفكر في المآل الرمزي لكائناته المشدودة مثل حبل قلق بين آمالها المخيبة وهزيمتها. إنه يدرك أن المحتوى الحكائي سيتم استهلاكه عبر مرويات قد تخون الحقيقة؛ لذلك انتقل بكائناته إلى المجال الرمزي الذي تبدو من خلاله تلك الكائنات كما لو أنها قُدّت من مادة أثيرية. في منحوتته «عبير في حلم زيارتها لأهلها» استلهم حسين حادثة واقعية، جريمة ارتكبها الجنود الأميركان في الفلوجة عام 2004 يوم اغتصبوا الطفلة عبير وقتلوها. وها هي عبير تعود إلى أهلها من خلال منحوتة الفنان بعدّها رمزاً للمقاومة.

لم تكن الطفلة عبير جسداً سياسياً بقدر ما كانت وطناً لأسئلة المصير الوجودية التي كان النحات مصراً على مواجهتها. من خلال أكثر من عشرين عملاً نحتياً صغيراً لخص فيها موقفه من الاحتلال الأميركي، استعاد مكي حسين انسجامه الروحي مع الجسد بوصفه موطن حكايات ومنجم أسئلة. ولكن الصعوبة تكمن في أن فناناً بنى تجربته على التفكير في الخلاصات لا يمكنه أن يكون حكائياً. هنا بالضبط تكمن أهمية فن مكي حسين الذي يمكن عدّه حدثاً مهماً في تاريخ النحت في العراق. من خلال ذلك الفن لن نعثر على حكايات تم اختزالها في جملة واحدة. هي تلك الجملة يتناغم فيها الجسد مع مصيره وهو جسد لم يخن أبجدياته حين ملك القدرة على إخفائها.

كان مكي حسين دائماً نحاتاً سياسياً لكن برؤية جمالية أنقذت الوقائع اليومية من بنيتها الهشة لتهبها قوة الإلهام ورهافته.


رامبو في مرآة العباقرة

رامبو
رامبو
TT

رامبو في مرآة العباقرة

رامبو
رامبو

«سأغادر أوروبا. هواء البحر سوف يحرق رئتي، والمناخات البعيدة الضائعة سوف تسمر بشرتي. السباحة، هرس العشب، الصيد والقنص، التدخين بشكل خاص. سوف أشرب سوائل كالمعادن التي تغلي كما كان يفعل أسلافي الأعزاء حول مواقد النيران».

«سأعود بأعضاء من حديد، الوجه أسمر، والعين حانقة. ومن خلال قناعي سوف يقولون إني أنتمي إلى عرق قوي. سوف أمتلك الذهب».

«كان ذلك في البداية دراسة. كنت أكتب الصمت، الليالي، كنت أعبّر عمّا لا يُعبَّر عنه، كنت أثبت الدوخان».

«لم يبقَ شكل من أشكال الجنون إلا وعرفته». «الصراع مع الذات لا يقل خطورة عن معارك الرجال».

«لكن لماذا نتحسر على شمس أبدية إذا كنا منخرطين في البحث عن النور الإلهي - بعيداً عن البشر الذين يموتون على الفصول».

«آه لو الأزمنة تجيء... حيث تشتعل القلوب».

(مقاطع متفرقة من فصل في الجحيم)

والآن دعونا ندخل في صلب الموضوع. ماذا يقول المشاهير عن أزعر فرنسا الأكبر: آرثر رامبو؟ ماذا يقولون عن هذا المتمرد الأفاق الثائر على كل الأعراف والتقاليد؟ ماذا يقولون عن هذا العبقري المتوهج أو المتأجج الذي فجَّر الشعر في كل الاتجاهات؟ الجميع يستغربون كيف يمكن أن ينهي كاتب ما حياته الأدبية وهو في سن العشرين فقط. كيف يمكن أن يختتمها في مثل هذه السن المبكرة؟ ثم يتساءلون: هل يعقل أن يحدث هذا الشخص ثورةً شعريةً كبرى وهو لا يزال طفلاً في الـ15 أو الـ16؟ لا يوجد تفسير مقنع لهذه الظاهرة التي حيَّرت البشرية. يمكن القول إن العبقرية هي انفجار جنوني أو إعصار بركاني يهب فجأة، ثم ينطفئ، ولا تفسير له غير ذاته. هل هناك من تفسير لهبوب الرياح أو تفجر الينابيع أو تدفق الشلالات؟ رجاء تفهموا الوضع: العبقريات استثنائية، وجنونها خارق واستثنائي أيضاً. لا تحاولوا تفسير الظواهر الخارقة. لا تقيسوها بمقاييسكم الضيقة.

يعترف لويس أراغون بأن رامبو كان الأب الروحي لقادة «الحركة السريالية»؛ من أمثال أندريه بريتون وسواه. يقول ما معناه: لقد كنا أول مَن رأى العالم على ضوء الشمس الساطعة لرامبو. ثم يضيف قائلاً: «في أحد الصباحات فتحت بالصدفة ديوان (الإشراقات)، وفوراً اختفت من أمامي كل الوجوه الكالحة والخائبة للحياة. فجأة شعرت بتدفق الحياة والحيوية في شراييني وعروقي بعد أن كنت يائساً شبه ميت... فجأة راحت البحار تزمجر، والأمواج تتصاعد فوق البيوت. فجأة راح طوفان نوح يغمر البشرية. ما هذا الشعر؟ ما هذا الجنون؟ يا إلهي ما أجمل الوجود في حضرة رامبو! فجأة راحت أزهار خارقة جديدة، لم أشهدها قط من قبل، تتفتح وتبتسم لي، وأكاد أقول تغازلني. فجأة راح عالم جديد بكر ينبثق أمامي ويتلألأ. رامبو يبدد الظلمات».

وأما ذلك المجنون الآخر تريستان تزارا، الذي أسَّس الدادائية أم السريالية، فيقول لنا هذه العبارة المدهشة: «بمعنى من المعاني يمكن القول إن شعر رامبو كان يحتوي منذ البداية على جرثومة تدميره أو بذرة تدميره. ولهذا السبب سكت نهائياً بعد العشرين. والشعر إن لم يكن تدميراً للشعر فما قيمته وما جدواه؟».

وأما موريس بلانشو، الذي بلغ بالنقد الأدبي الفرنسي ذروة العبقرية الخلاقة، فيقول لنا ما فحواه: لقد اتخذت فضيحة رامبو أشكالاً وأنواعاً عدة. فهو أولاً أتحفنا ببعض الروائع الأدبية والقصائد العبقرية التي لا يجود بها الزمان إلا قليلاً. وهو ثانياً سكت نهائياً وصمت صمت القبور، في حين إنه كان قادراً على إبداع قصائد أخرى جديدة لا تقل عبقريةً عمّا سبق. وقد أحبطنا ودمَّرنا بفعلته تلك. لقد أوصلنا إلى منتصف البئر وقطع الحبلة فينا. وهذه فضيحة كبرى. هذا ما لن نغفره له أبداً. ما فعله رامبو انتحار حقيقي، بل أفظع من الانتحار وأخطر من الجنون. إنه انتحار جماعي ضمن مقياس أنه نحرنا معه أيضاً. يا أخي لماذا تسكت عن الإبداع الشعري الأعظم في مثل هذه السن المبكرة؟ يا أخي لماذا تحرمنا من القصيدة وأنت قادر عليها؟ إنه الكفر المحض. لإيضاح كل ذلك اسمحوا لنا نحن العرب أن نقول ما يلي: هل تعتقدون أن المتنبي كان سيحرمنا من أعظم القصائد لو أنه عاش عشر سنوات إضافية فقط: أي حتى الستين؟ كان حتماً قد أتحفنا بديوان جديد آخر أهم من السابق. ولكنه قُتل في الخمسين وسقط مضرجاً بدمائه. وهذه أكبر كارثة حلَّت بتراثنا الأدبي والشعري على مدار 2000 سنة من تاريخه. لقد سقط المتنبي شاباً في عز العمر وأوج العبقرية: خمسون سنة فقط. ولا نزال ندفع ثمن هذه الجريمة منذ عام 965 ميلادية وحتى اللحظة. كنا نتمنى فقط لو أنهم اغتالوه في السبعين أو الثمانين بعد أن يكون قد نضب بركانه الشعري المتأجج وليس في الخمسين. أما رامبو فقد عاش 17 سنة إضافية دون أن يكتب حرفاً واحداً، دون أن ينبس ببنت شفة، دون أن يتحفنا بقطرة واحدة تروي الغليل. عيب عليك يا رامبو. اخجل على حالك.

وأما إيف بونفوا، فيقول لنا ما فحواه: إن عظمة رامبو تكمن في أنه رفض هامش الحرية الصغيرة الضيقة التي كان يؤمنها له عصره وبيئته وقريته. معظم الناس كانت تكفيهم تلك الحرية الضيقة الصغيرة ولكن ليس هو. ولذلك فضَّل أن يخوض تلك المعركة التراجيدية مع المطلق الأعظم حتى ولو تهشَّم رأسه على صخرته. وقد تهشم في نهاية المطاف في بلاد العرب، في حرار أو عدن أو اليمن... بمعنى آخر: لنا الصدر دون العالمين أو القبر. لا يوجد حل وسط في قاموس رامبو. ولكن هذا القرار الجنوني الذي اتخذه في غفلة من الزمن هو الذي جعل من أشعاره القصائد الأكثر راديكالية، وبالتالي الأكثر تحريراً وحريةً في تاريخ الآداب الفرنسية.

وأخيراً، لقد أتحفنا رينيه شار، رامبو القرن العشرين، بمقالة رائعة مطلعها: «حسناً فعلت إذ رحلت آرثر رامبو».


سيناريوهات نهاية العالم في رواية أردنية

سيناريوهات نهاية العالم في رواية أردنية
TT

سيناريوهات نهاية العالم في رواية أردنية

سيناريوهات نهاية العالم في رواية أردنية

في روايته الجديدة «معزوفة اليوم السابع» الصادرة في القاهرة عن دار «الشروق»، يكشف الروائي الأردني جلال برجس أنه استلهم فكرة العمل من لقاء واقعي بشاب غجري عام 2012؛ حيث نشأت بينهما «صداقة صامتة» انتهت بموقف إنساني حين دثره الكاتب بمعطفه، ليكتشف لاحقاً نبل أخلاق الشاب رغم الفقر والتشرد.

يروي برجس، فيما يشبه مقدمة للنص، كيف أنه في أحد الصباحات الربيعية من عام 2012 وبينما ينتظر حافلة تقله إلى عمله شاهد شاباً غجرياً يكنس الشارع على أنغام موسيقى تصدر من هاتف نقال معلق في خاصرته، كان يقفز بحركات رشيقة والمكنسة بين يديه طيعة كأنها امرأة يراقصها، وفي لحظة تقمص متقنة تتحول إلى بندقية يصوبها نحو أعداء مفترضين.

اعتاد رؤية الغجري ونشأت بينهما صداقة صامتة لا يتخللها سوى تحيات خاطفة، وفي أحد صباحات الشتاء الباردة لم يجد ذلك الشاب، لكنه سمع أنينه وهو يتوارى وراء جدار. وقبل أن يغادر خلع معطفه ودثره، عند المساء وجده بانتظاره يضع معطفه على يده ليعيده له قائلاً: «لست مجنوناً وليس بالضرورة أن يكون الغجري لصاً كما يُشاع».

في تلك اللحظة وهو يتأمل خيام الغجر على طرف المدينة ولدت فكرة هذه الرواية التي تحكي سيرة المصير الإنساني وكيف يمكن للآدمي أن يكون وحشاً وفي الآن نفسه حملاً وديعاً في مدينة مكونة من سبعة أحياء: جنوبها مخيم كبير لغجر مطرودين منها وغربها جبل على قمته قبر جده الأول، مدينة يصاب سكانها بوباء غريب.

تستعرض الرواية الصراع بين الجانب «الوحشي» والجانب «الوديع» في النفس البشرية، عبر نص يُعد استبطاناً للهم الإنساني وتناقضات العالم، وكيف نقع جميعاً ضحايا للانطباعات المسبقة الخاطئة والتحيزات النمطية، مع سرد يتحرك صعوداً وهبوطاً بين الماضي والحاضر والمستقبل ليسلط الضوء على تراجع القيم الإنسانية. من أجواء الرواية:

«لم يخبر الرجل أحداً بنيته إلا الفتاة اليتيمة التي لا أهل لها، قبل طلوع الفجر كان قد تجاوز حدود القرية حين فوجئ بتلك الفتاة تلحق به وتقرن مصيرها بمصيره لما في قلبها من حب عارم له وسأم من تلك القرية. مضيا في طريقهما وتواريا عن الأنظار وليس في جعبتيهما شيء سوى ناي ورثه الرجل عن أبيه ولا يعرف عنه شيئاً غير أنه قُدّ من شجرة نادرة ونُذر لزمن قادم ليصد البلاء ولا مهمة له إلا الحفاظ عليه.

سارا لأيام يعبران سهولاً وجبالاً وودياناً، لا يأكلان غير قليل مما يجدانه في طريقهما من طيور وأرانب وبعض الثمار، إلى أن وصلا ذلك السهل مع شروق الشمس، حيث بدا كل شيء حولهما بكراً كأنه يولد للتو: الأشجار باخضرارها الناصع وحفيف أغصانها يتهادى إلى مسمعيهما واضحاً ونقياً، خرير الماء وهو يتدفق من شق صخري ويرسم له مجرى يروح إلى البعيد باعثاً في الهواء رائحة تلاقيه بالتراب. كل شيء كان على نحوٍ بدائي: نقيق الضفادع، زقزقة العصافير وتغريدها، ضغيب الأرانب، ضباح الثعالب، عواء الذئاب، ثغاء الماعز، سليل الغزلان. كل شيء حولهما بدا لهما على ذلك النحو، حتى الهواء وهو يلفح جسديهما بخفة، وهما غارقان في الحيرة والخوف والتيه».