جامعة القاهرة تدشِّن مركزًا شاملاً للدراسات الشعبية

يسعى لتوثيق تراثها بشكل علمي ونشره على أوسع نطاق

د. أحمد شمس الدين الحجاجي صاحب مقترح إنشاء المركز  -  د. معتز سيد عبد الله عميد كلية الآداب - جامعة القاهرة  -  د. خالد أبو الليل مدير المركز
د. أحمد شمس الدين الحجاجي صاحب مقترح إنشاء المركز - د. معتز سيد عبد الله عميد كلية الآداب - جامعة القاهرة - د. خالد أبو الليل مدير المركز
TT

جامعة القاهرة تدشِّن مركزًا شاملاً للدراسات الشعبية

د. أحمد شمس الدين الحجاجي صاحب مقترح إنشاء المركز  -  د. معتز سيد عبد الله عميد كلية الآداب - جامعة القاهرة  -  د. خالد أبو الليل مدير المركز
د. أحمد شمس الدين الحجاجي صاحب مقترح إنشاء المركز - د. معتز سيد عبد الله عميد كلية الآداب - جامعة القاهرة - د. خالد أبو الليل مدير المركز

وسط تنامي الاهتمام بمراكز ومعاهد الدراسات الشعبية في العالم العربي، أصدر رئيس جامعة القاهرة الدكتور جابر نصار منذ أيام، قرارًا بإنشاء مركز علمي تابع لكلية الآداب بالجامعة يهتم بالدراسات الشعبية المصرية والعربية، وذلك بناء على مقترح قدمه أستاذ الدراسات الشعبية بالجامعة الدكتور أحمد شمس الدين الحجاجي، أحد أهم الباحثين في التراث الشعبي، والدكتور خالد أبو الليل أستاذ الأدب الشعبي المساعد بكلية الآداب قسم اللغة العربية.
وعلى الرغم من اهتمام الجامعة الأقدم في مصر والعالم العربي بالفلكلور والآداب الشعبية منذ منتصف الستينات، فإن احتفالية السيرة الهلالية التي عقدتها جامعة القاهرة يوم الثلاثاء 9 ديسمبر (كانون الأول) العام الماضي، برعاية الدكتور جابر نصار، رئيس جامعة القاهرة، وبإشراف الدكتور معتز سيد عبد الله، عميد كلية الآداب، كانت هي السبب المباشر لتأسيس هذا المركز؛ حيث اكتشف مسؤولو جامعة القاهرة مدى تفاعل الشباب مع شعراء الهلالية الذين أشعلوا ساحة الجامعة بروايتهم للسيرة الهلالية برواية صعيد مصر.
وحول المركز ودوره، قال صاحب مقترح إنشائه، الدكتور أحمد شمس الدين الحجاجي، إنه يأتي إدراكًا من جامعة القاهرة للدور الثقافي المهم للثقافة الشعبية، مشيرًا إلى أن المركز يسعى إلى التعاون والتنسيق بين معاهد ومراكز الدراسات الشعبية في العالم العربي، من أجل خدمة هذا التراث العريق، واستجلاء العناصر والروافد المشتركة، بين التراث الشعبي العربي بشكل عام.
وحول الأهمية المجتمعية للثقافة الشعبية، تابع الدكتور الحجاجي قائلاً: «الثقافة الشعبية تلعب دورًا مهمًا في بناء الهوية المصرية وترسيخها، وتأتي فكرة إنشاء (مركز التراث الشعبي بجامعة القاهرة)؛ بهدف جمع ما تبقى من الفنون الشعبية المصرية، وتدوينها وتوثيقها توثيقًا علميًا، ودراستها؛ بهدف إبراز خصوصية المصريين ثقافيًا واجتماعيًا، ومحاولة فهم الطبيعة المصرية. كذلك، فإن هذه الفنون ستقدم مادة حية لترسيخ مبدأ التقارب والتآلف العربي، بما تحمله الثقافة الشعبية المصرية والثقافات الشعبية العربية من تشابهات ثقافية، وبما تحمله من قيم إنسانية مشتركة».
ويضيف الدكتور معتز سيد عبد الله، عميد كلية الآداب، عن طبيعة المركز، قائلاً، إنه «وحدة ذات طابع خاص تسعى إلى القيام بالدراسات الميدانية؛ بهدف جمع الفنون الشعبية المصرية، وما يرتبط منها بالحرف والصناعات التقليدية؛ بهدف دراستها ومحاولة ترسيخ سبل التقارب العربي والأفريقي من منظور فني شعبي»، مشيرًا إلى أن المركز «يحرص على تأكيد الدور المجتمعي للجامعة، ودورها في المحافظة على الهوية المصرية، من خلال الفنون الشعبية القولية والعادات والتقاليد والمعتقدات المصرية الأصيلة».
أما عن الرؤية والهدف من تدشين مثل هذا المركز العلمي الجديد، فيقول الدكتور خالد أبو الليل، مدير المركز، إنه يهدف إلى جمع الإبداعات الشعبية من المجتمعات المصرية المهمشة، وتوثيقها توثيقًا علميًا، ودراستها دراسة علمية، وكذلك محاولة المحافظة على الهوية المصرية، من خلال جمع الفنون الشعبية بما تحمله من أنساق وقيم اجتماعية. مشيرًا إلى أنه تم عقد دورات تدريبية وورش عمل للباحثين والجامعين الميدانيين الشباب؛ لإعدادهم للقيام بمهامهم على أكمل وجه ممكن.
ويضيف الدكتور أبو الليل، إن المركز سيسعى للتعاون مع مؤسسات الدولة المختلفة في فهم طبيعة أبناء هذه الفئات الاجتماعية من خلال إبداعاتهم؛ محاولة لنشر الوعي المجتمعي. وكذلك من مهامه الأساسية، القيام بعمل مشروعات علمية حول بعض القضايا الاجتماعية التي تفرضها الفنون الشعبية، وربط المركز بنظائره داخليًا وعربيًا وعالميًا؛ للانفتاح عليها، وتأكيد أفكار التقارب بين الشعوب، وإرسال بعثات علمية ميدانية إلى المناطق الحدودية (مطروح، وسيناء، والنوبة)، التي تمثل الفنون الشعبية بالنسبة لها أحد دعائم هويتها الثقافية؛ ومن ثم يصبح جمع هذه الفنون واجبًا وطنيًا يدعم عرى التلاحم الوطني، خصوصًا في ظل ارتفاع الأصوات الداعمة للانشقاقات الداخلية، إضافة إلى ترسيخ فكرة التآلف والوحدة الوطنية، من خلال عدد من الفنون الشعبية التي تدعم مبدأ الوحدة الوطنية؛ لتقف - على نحو علمي - في وجه الخلافات الطائفية، وفي وجه من يؤججون مشاعر البغض والتناحر. وتوثيق هذه الفنون الشعبية توثيقًا علميًا لمواجهة ما تتعرض له من سلب ونهب داخلي وخارجي، وأيضًا محاولة ربط المركز بالمجتمع من خلال تنمية الحرف والصناعات الثقافية التقليدية، وهو ما يمكن أن يخدم أصحاب هذه الحرف، ويخدم أسباب استمراريتها؛ الأمر الذي يمكن أن ينبني عليه إمكانية أن يكون ذلك مصدر دخل مهم للمركز، وللجامعة (على غرار ما تقوم به الصين الآن، على سبيل المثال)».
وتوضح خطة إنشاء المركز التي اطلعت عليها «الشرق الأوسط»، أن الأهداف والرؤى الثقافية لا تعني عدم وجود أهداف علمية أكاديمية من وراء إنشاء هذا المركز، فهو في النهاية مركز علمي تابع لجامعة القاهرة، كما تشير إلى أن المركز يهدف عمليًا إلى تقديم دراسات علمية عن الفنون الشعبية المجموعة، خصوصًا في ظل غياب هذا البعد العلمي عن معظم - إن لم يكن كل - المؤسسات الثقافية المهتمة بهذا الجانب، باستثناء الأكاديمية منها، لافتة إلى أن قسم اللغة العربية وآدابها بكلية الآداب - جامعة القاهرة، يعاني من ضياع ما يقوم به الطلاب من مشروعات بحثية يقومون خلالها بجمع هذه الفنون؛ نظرًا لعدم وجود مركز يضم هذه المواد المجموعة؛ لحفظها من الضياع.
ويؤكد الدكتور أبو الليل أن هذا المركز سيفتح بابًا للتكامل بين طلاب الكليات المختلفة، خاصة طلاب كلية الإعلام الذين يُكلفون أحيانًا بعمل مشاريع تخرج حول هذا المجال؛ ومن ثم سيصبح هذا المركز نافذة لهذا التكامل العلمي والطلابي. كما يسعى المركز إلى إنجاز عدد من المشروعات العلمية المتعلقة بالمأثورات الشعبية، أو بالعلوم البينية كالاجتماع والتاريخ والأنثروبولوجيا، التي يعجز الباحث بمفرده عن إنجازها، منها ما يتعلق بالتاريخ الشعبي، ومنها ما يتعلق بطبائع المصريين المعاصرين وعاداتهم وتقاليدهم، طامحًا أن يصبح نافذة لنشر هذه النصوص المجموعة والموثقة، ونشر دراساتها عبر وسائل النشر المتعددة، خاصة أمام نظائره من المراكز البحثية الأخرى، المصرية والعربية والأجنبية، التي تهتم بالمجال نفسه. كما سيقوم المركز بنشر ما يتمكن المركز من جمعه وتوثيقه في مجلدات، أو عبر أفلام وثائقية، وتسويقها داخليًا وخارجيًا، علميًا وتجاريًا، إضافة إلى إصدار مجلات علمية محكمة وعقد مؤتمرات علمية لمتابعة الجديد في المجالات البحثية المرتبطة بالفنون الشعبية، والصناعات الثقافية التقليدية وسبل صونها وتنميتها، والاهتمام بالرواة الشعبيين وتسجيل إبداعاتهم، ومحاولة عمل معجم خاص بهم، يشمل جميع المحافظات.



«كيركيغارد»... والحب المستحيل

ريجين أولسين
ريجين أولسين
TT

«كيركيغارد»... والحب المستحيل

ريجين أولسين
ريجين أولسين

كان أحدهم قد أطلق العبارة التالية: كيركيغارد فيلسوف كبير على بلد صغير الحجم. بمعنى أنه أكبر من البلد الذي أنجبه. وبالفعل، فإن شهرته أكبر من الدنمارك، التي لا يتجاوز عدد سكانها 5 ملايين نسمة، وبالطبع أكبر من اللغة الدنماركية المحدودة الانتشار جداً قياساً إلى لغات كبرى كالفرنسية والإنجليزية والألمانية والإسبانية، ناهيك بالعربية. ولكن مؤلفاته أصبحت مترجمة إلى شتى لغات العالم. وبالتالي، لم تعد محصورة داخل جدران لغته الأصلية الصغيرة. لقد أصبحت ملكاً للعالم أجمع. هنا تكمن عظمة الترجمة وفائدتها. لا حضارة عظيمة من دون ترجمة عظيمة. والحضارة العربية التنويرية قادمة لا ريب، على أكتاف الترجمة والإبداع الذاتي في آنٍ معاً.

سورين كيركيغارد (1813 - 1855) هو مؤسس الفلسفة الوجودية المعاصرة، قبل هيدغر وسارتر بزمن طويل. إنه الممثل الأكبر للتيار الوجودي المسيحي المؤمن، لا المادي الملحد. كان كيركيغارد أحد كبار فلاسفة الدين في المسيحية، إضافة إلى برغسون وبول ريكور، مثلما أن ابن رشد وطه حسين ومحمد أركون هم من كبار فلاسفة الدين في الإسلام.

سورين كيركيغارد

لكن ليس عن هذا سأتحدث الآن، وإنما عن قصة حب كبيرة، وربما أكبر قصة حبّ ظهرت في الغرب، ولكن لا أحد يتحدث عنها أو يسمع بها في العالم العربي. سوف أتحدث عن قصة كيركيغارد مع الآنسة ريجين أولسين. كيف حصلت الأمور؟ كيف اشتعلت شرارة الحب، تلك الشرارة الخالدة التي تخترق العصور والأزمان وتنعش الحضارات؟ بكل بساطة، كان مدعواً إلى حفلة اجتماعية عند أحد الأصدقاء، وصادف أنها كانت مدعوة أيضاً. كانت صغيرة بريئة في الخامسة عشرة فقط، وهو في الخامسة والعشرين. فوقع في حبها على الفور من أول نظرة، وبالضربة القاضية. إنه الحب الصاعق الماحق الذي لا يسمح لك بأن تتنفس. ويبدو أنه كان شعوراً متبادلاً. وبعد 3 سنوات من اللقاءات والمراسلات المتبادلة، طلب يدها رسمياً فوافقت العائلة.

ولكنه صبيحة اليوم التالي استفاق على أمر عظيم. استفاق، مشوشاً مبلبلاً مرعوباً. راح ينتف شعر رأسه ويقول: يا إلهي، ماذا فعلت بنفسي؟ ماذا فعلت؟ لقد شعر بأنه ارتكب خطيئة لا تغتفر. فهو لم يخلق للزواج والإنجاب وتأسيس عائلة ومسؤوليات. إنه مشغول بأشياء أخرى، وينخر فيه قلق وجودي رهيب يكاد يكتسحه من الداخل اكتساحاً... فكيف يمكن له أن يرتكب حماقة كهذه؟ هذه جريمة بحقّ الأطفال الذين سوف يولدون وبحقّها هي أيضاً. ولذلك، فسخ الخطوبة قائلاً لها: أرجوك، إني عاجز عن القيام بواجبات الزوجية. أرجوك اعذريني.

ثم أردف قائلاً بينه وبين نفسه: لا يحق لي وأنا في مثل هذه الحالة أن أخرب حياة خطيبتي المفعمة بحب الحياة والأمل والمحبة، التي لا تعاني من أي مشكلة شخصية أو عقدة نفسية أو تساؤلات وجودية حارقة. وإنما هي إنسانة طبيعية كبقية البشر. أما أنا فإنسان مريض في العمق، ومرضي من النوع المستفحل العضال الذي لا علاج له ولا شفاء منه. وبالتالي، فواجب الشرف والأمانة يقتضي مني أن أدوس على قلبي وأنفصل عنها وكأني أنفصل عن روحي.

لكن عندما سمع بأنها تزوجت من شخص آخر جنّ جنونه وتقطعت نياط قلبه وهاجت عليه الذكريات. بل هرب من الدنمارك كلها لكيلا يسمع بالتفاصيل والتحضيرات وليلة العرس. هذا أكبر من طاقته على التحمل. وأصبح كالمجنون الهائم على وجهه في البراري والقفار. كيف يمكن أن يتخيلها مع رجل آخر؟ هل انطبقت السماء على الأرض؟ مجنون ليلى ما تعذب مثلنا.

الشيء المؤثر في هذه القصة هو أن خطيبته التي عاشت بعده 50 سنة تقريباً طلبت أن تدفن إلى جواره، لا إلى جوار زوجها الشرعي! فاجأ الخبر كثيرين. وكانت بذلك تريد أن تقول ما معناه: إذا كان القدر قد فرقني عنه في هذه الحياة الدنيا، فإني سألتحق به حتماً في الحياة الأخرى، حياة الأبدية والخلود. وكانت تعتبر نفسها «زوجته» برغم كل ما حصل. وبالفعل، عندما كان الناس يتذكرونها كانوا يقولون: خطيبة كيركيغارد، لا زوجة فريدريك شليجيل. وقالت: إذا لم يكن زوجي هنا على هذه الأرض، فسوف يكون زوجي هناك في أعالي السماء. موعدنا: جنة الخلد! هل هناك حب أقوى من هذا الحب؟ حب أقوى من الموت، حب فيما وراء القبر، فيما وراء العمر... الحب والإيمان. أين هو انتصارك يا موت؟

قصة حب تجمع بين كيركيغارد، مؤسس الفلسفة الوجودية، وفتاة شابة جميلة تصغره بعشر سنوات، لكن الفلسفة تقف حجر عثرة بينهما، فينفصل عنها وتظل صورتها تطارده طيلة حياته

اللقاء الأخير

كيف يمكن أن نفهم موقف كيركيغارد من حبيبته إن لم نقل معبودته ريجين أولسين؟ للوهلة الأولى يبدو أنه لا يوجد أي تفسير منطقي له. فقد قطع معها في أوج العلاقة الغرامية، دون أي سبب واضح أو مقنع. ويبدو أنها حاولت أن تراه لآخر مرة قبيل سفرها مع زوجها إلى بلاد بعيدة. أن تراه في الشارع كما لو عن طريق الصدفة. وعندما اصطدمت به، قالت له: «ليباركك الله، وليكن كل شيء كما ترغب». وهذا يعني أنها استسلمت للأمر الواقع نهائياً، وأنه لا عودة بعد اليوم إلى ما كان. تراجع كيركيغارد خطوة إلى الوراء عندما رآها حتى لكأنه جفل. ثم حياها دون أن ينبس بكلمة واحدة. لم يستطع أن يرد. اختنق الكلام في صدره. لكأنه يقول بينه وبين نفسه: هل يحق لمن يقف على الخطوط الأمامية لجبهة الفكر، لجبهة النار المشتعلة، أن يتزوج؟ هل يحق لمن يشعر بأن حياته مهددة أن ينجب الأطفال؟ أطفاله هم مؤلفاته فقط. هل يحق لمن يصارع كوابيس الظلام أن يؤسس حياة عائلية طبيعية؟ ما انفك كيركيغارد يحاول تبرير موقفه، بعد أن شعر بفداحة ما فعل مع ريجين. لقد اعتقد أنه انفصل عنها، وانتهى الأمر، فإذا بها تلاحقه إلى أبد الآبدين. ما انفك يلوم نفسه ويتحسر ويتعذب. لكأنه عرف أن ما فعله جريمة لا تغتفر. نعم، لقد ارتكب جريمة قتل لحب بريء، حب فتاة غضة في أول الشباب. من يستطيع أن يقتل العاطفة في أولها، في بداية انطلاقتها، في عنفوانها؟ طيلة حياته كلها لم يقم كيركيغارد من تلك الضربة: ضربة الخيانة والغدر. وربما لم يصبح كاتباً وفيلسوفاً شهيراً إلا من أجل تبريرها. لقد لاحقه الإحساس القاتل بالخطيئة والذنب حتى آخر لحظة من حياته. إذا لم نأخذ هذه النقطة بعين الاعتبار فإننا لن نفهم شيئاً من فلسفة كيركيغارد. لقد أصبحت قصته إحدى أشهر قصص الحب على مدار التاريخ، بالإضافة إلى قصة دانتي وبياتريس، وروميو وجولييت، وأبيلار وهيلويز. ويمكن أن نضيف: مجنون ليلي، وجميل بثينة، وكثير عزة، وعروة وعفراء، وذا الرمة ومي... إلخ. العرب هم الذين دشنوا هذا الحب العذري السماوي الملائكي قبل دانتي وشكسبير بزمن طويل. ولماذا تنسون عنتر وعبلة؟ بأي حق؟

ولقد ذكرتك والرماح نواهلٌ

مني وبيض الهند تقطر من دمي

فوددت تقبيل السيوف لأنها

لمعت كبارق ثغرك المتبسم

بعد أن تجاوز فيلسوف الدنمارك تلك التجربة العاصفة، شعر وكأنه ولد من جديد، أصبح إنساناً جديداً. لقد انزاح عن كاهله عبء ثقيل: لا عائلة ولا أطفال ولا زواج بعد اليوم، وإنما معارك فكرية فقط. لقد طهره حب ريجين أولسين من الداخل. كشف له عن أعماقه الدفينة، وأوضح له هويته ومشروعه في الحياة. الحب الذي يفشل يحرقك من الداخل حرقاً ويطهرك تطهيراً. بهذا المعنى، فالحب الفاشل أفضل من الحب الناجح بألف مرة. اسألوا أكبر عاشق فاشل في العالم العربي. بعدها أصبح كيركيغارد ذلك الفيلسوف والكاتب الكبير الذي نعرفه. بالمعنى الأدبي للكلمة، وليس مفكراً فيلسوفاً فقط، بالمعنى النثري العويص الجاف. من ثم هناك تشابه كبير بينه وبين نيتشه مع الفارق، الأول مؤمن، والثاني ملحد. وأخيراً، لم ينفك كيركيغارد يحلل أعماقه النفسية على ضوء ذلك الحب الخالد الذي جمعه يوماً ما بفتاة في عزّ الشباب، تدعى ريجين أولسين. عبقريته تفتحت على أنقاض ذلك الحب الحارق أو المحروق. كان ينبغي أن تحصل الكارثة لكي يستشعر ذاته، ينجلي الأفق، يعرف من هو بالضبط. من كثرة ما أحبها تركها. لقد قطع معها لكي تظل - وهي العزيزة الغائبة - أشد حضوراً من كل حضور!