روزاليند مايلز تعيد كتابة تاريخ العالم كما ترويه النساء

بيع من كتابها ملايين النسخ وترجم إلى ما يقرب من 30 لغة... ومنها العربية

روزاليند مايلز
روزاليند مايلز
TT

روزاليند مايلز تعيد كتابة تاريخ العالم كما ترويه النساء

روزاليند مايلز
روزاليند مايلز

«من طبخ العشاء الأخير؟» ليس العنوان الأصلي لكتاب روزاليند مايلز الذي صدر لأول مرة في 1988 بعنوان «تاريخ المرأة كما ترويه النساء»، ولسبب ما، اعتقد ناشره عند إعداده طبعة للولايات المتحدة أن الأميركيين قد يجذبهم تساؤل مثير أكثر من العنوان الأصلي الصريح، فكان «من طبخ العشاء الأخير؟»، ورغم أن النص لم يناقش مسألة من طبخ العشاء الأخير للسيد الناصري وحواريه، وفق التراث المسيحي، الذي حضره رجال فحسب، باستثناء تلميح عابر في أول سطرين من الافتتاحية؛ حيث الشكوى، الثيمة التي يتلفع بها النص؛ أن التاريخ وكل شيء آخر في هذا العالم مساحة ذكورية محضة، ولو كان طباخ العشاء رجلاً لخُصص له يوم بين أعياد القديسين، ولأصبح شفيع الطهاة المؤمنين، لكن النسوة اللواتي جهزن ذلك العشاء أُزحن إلى هامش التاريخ، ولم يسمع بهن مطلقاً.
ولكن مهما يكن من أمر العنوان، فالكتاب أصاب نجاحاً شاسعاً، وبيعت منه ملايين النسخ، وترجم إلى ما يقرب من 30 لغة، وألهم أعمالاً عدة وبرامج تلفزيونية، وأصبح في عرف الكلاسيكيات بما خصّ مجال النسويات والقراءات البديلة للتاريخ. ولم يفقد النص اليوم - والذي سيصدر قريباً بترجمة عربية رائقة (د. رشا صادق – دار المدى - بغداد) - شيئاً من ألقه الأول، تلك اللهجة الغاضبة المتحمسة، ومعمار السرد الواثق، والسخرية المريرة إلى حد الابتذال أحياناً من مفارقات تاريخية مفعمة بالألم واليأس.
مايلز كاتبة وإعلامية بريطانية (وُلِدت عام 1943) تحمل عدة شهادات عليا، بما فيها دكتوراه في الأدب الإنجليزي، وتوجت بعدة جوائز أدبية مرموقة على مساهماتها الكثيرة في الدراسات النقدية لأدب شكسبير، والنقد الاجتماعي والدراسات المتعلقة بالمرأة في التاريخ والسياسة والإبداع الأدبي، لكن هذا الكتاب حصراً صنع شهرتها من بين أكثر من 25 كتاباً نشرتها، وصار صنو اسمها، لا يذكر أحدهما دون الآخر.
يجيب «من طبخ العشاء الأخير؟» على التساؤل الذي يخطر في بال كثيرين حول سر انزواء النساء من كتب التاريخ. فالرجال، عند مايلز دائماً، يهيمنون على التاريخ، لأنهم يكتبونه، وهم عمدوا بقصد أو بحكم مرجعياتهم الآيديولوجية إلى تجاهل المساهمة الحيوية للمرأة في تشكيل العالم أو التهوين من شأنها.
وتأخذ المؤلفة على عاتقها تالياً مهمة تصحيح ذلك التقصير المتراكم، وتضع تأريخاً بديلاً للعالم يتحدى المسلمات وشطط البطريركيات، ويحطم مع تقدم سرديته بين الديانات الأمومية الأولى إلى عصرنا الحاضر أصناماً وأوهاماً عزيزة في كل صفحة، ويقلب أفكارنا المسبقة رأساً على عقب لاستعادة المرأة إلى مكانها المستحق في قلب قصة البشر عبر العالم في ثوراتهم وإمبراطورياتهم، وفي حروبهم وسلامهم، مع هامش من حكايات عن نسوة أفراد فرضن في مراحل مختلفة حضوراً بارزاً رغم كل شيء.
تبدأ سردية مايلز لتاريخ العالم بأول النساء ومساهمتهن في بصمة الجينات البشرية الأساسية، والقفزات التطورية العظيمة التي حققنها في بناء الإنسان (العاقل) كما نعرفه اليوم من خلال دورهن الحاسم في استمرارية النوع، والحفاظ على الجماعات البشرية الأولى بجمع الغذاء والمساعدة في الصيد كما إطلاق الزخم لتطوير التكنولوجيات البدائية الأولى؛ العصي للحفر، والحجارة لتقطيع الطعام، واللفافات لحمل الأطفال الرضع، كما اللغة والمعارف الأولى، كالتقويم القمري المرتبط بقياس دورات الحيض.
وبحسب اللقى الأثرية من غير مكان حول العالم، فإنه يبدو محسوماً أن الإلهة الأم كانت من أوائل معبودات البشر، وأن أول كاهن شاعر كان في الواقع أنثى. وتستعرض مايلز بسعادة ظاهرة في الربع الأول من الكتاب تلك الحقبة الذهبية للنساء المقدسات، وربما الطولى بما لا يقاس من تاريخ البشر، عندما لم يخطر ببال أحد وصفهن بأنهن ضعيفات جسدياً، أو غير مستقرات عاطفياً، أو أدنى فكرياً من الرجال.
لكن التأريخ للمرأة هو بالضرورة أيضاً تأريخ للرجال. وتدعي مايلز أن لحظة التحول التي أزاحت النساء من مكانتهن أتت مع اكتشاف البشر أن للرجال دوراً ضرورياً للإخصاب، وأنهم ليسوا مجرد أداة للمتعة ورفاقاً للصيد كما ظل الاعتقاد طويلاً، لتبدأ تالياً رحلة مؤلمة من قصة الاعتداء على أجساد النساء وقمع حياتهن، وكذلك المقاومة الباسلة التي أبدينها في الفترات المتعاقبة لتأكيد حضورهن من المجاهدات العربيات في الجاهلية والإسلام، إلى الطبيبة التي افتتحت أول عيادة لتحديد النسل. مايلز وهي تشيد معمار الرواية التاريخية البديلة تكشف عن الحقائق الهمجية وراء تسميات ملطفة مثل حزام العفة، والعروس الطفلة، والساحرات.
في الربع الثالث من الكتاب، تنقلنا مايلز إلى بدايات الرأسمالية، وكيف انطلقت الثورة الصناعية، تلك العملية الطويلة والمؤلمة التي فصلت عامة النساء في نهاية المطاف عن رجالهن، وحوّلتهن بلا رحمة إلى مخلوقات مدجنات، إما عاملات يقدحن سحابة يومهن بأجر زهيد لا يكاد يسد الرمق، وإما ربات منازل شأنهن الترفيه عن الرجل وإنجاب النسل الكثير له في أجواء اجتماعية وصحية وقانونية كابوسية.
تنهي المؤلفة كتابها باقتباس من نسوية سوداء شابة لم تذكر اسمها، يشير، في جملة واحدة، إلى التحدي الذي واجهته الناشطات النسويات الأميركيات من أصل أفريقي في مرحلة الستينات عندما أجبرن على الاختيار بين حركة الحقوق المدنية والموجة الثانية من الحركة النسائية.
هذا التناقض بين الطروحات النضالية ينعكس بشكل ما على الربع الأخير من الكتاب الذي يأتي أقل متانة واقتداراً نظرياً، وأفردت مساحة واسعة منه لمناقشة تأثير الاستعمار الإمبريالي الأوروبي على النساء الأوروبيات، وتحديداً الإنجليزيات اللواتي انتهين بطريقة أو أخرى إلى العوالم الجديدة والأملاك البريطانية في جنوب شرقي آسيا وأستراليا وأميركا الشمالية، مع شبه إهمال لعذابات نساء السكان الأصليين. وعلى الرغم من ذلك، فإن الفصول الأخيرة تلقي بالضوء على تشظي النظرية النسوية وراديكاليتها المفرطة في جوانب دون أخرى.
هناك في الغرب مثلاً اتجاه تعظيم للثقافة بوصفها السر في إعادة إنتاج البطريركيات، وأن تغيير المواقف الثقافية تجاه الجندر (أو النوع الجنسي) هو الطريق نحو ترجيح الكفة وتحقيق المساواة.
لكن هذا الاتجاه يعزل الثقافة عن حاضنتها، أي المنظومة الرأسمالية – وفي أيامنا بصيغتها المتأخرة الأكثر توحشاً - ويُسقط من حسابه تعدد الحلقات التي تتراكب لمنع الاقتراب من علاقة تعادلية إيجابية بين الجنسين، الأمر الذي يشرذم نضال الفئات المقهورة، وكثيراً ما يدخلها في معارك جانبية بعيداً عن مواجهة العقدة الأساس.
قد لا تكون مايلز مؤرخة محترفة، وفق المفهوم الأكاديمي البحت، ولا شك أن كتابها يعاني من ملمح استشراقي وأورومركزية لا يمكن تجاهلهما، أقله للقارئ العربي، وربما يكون منقطعاً على التطورات الكثيرة في النظريات النسوية والثقافية خلال العقود الثلاثة الأخيرة، وسيجد كثيرون قراءته قراءة مؤلمة أو مزعجة أو كليهما معاً، ومع ذلك فإن نص «من طبخ العشاء الأخير؟» يظل ممراً لا بد منه للرجال كما للنساء إن هم أرادوا كسر بعضٍ من هيمنة القوالب الفكرية الجامدة، والكليشيهات العقيمة التي تفرضها على أذهان الأغلبية هياكل التنشئة والتعليم والإعلام والتلقين - ولا سيما مجتمعات الشرق الشديدة المحافظة - حول مسألة الأدوار الجندرية، والسياقات التاريخية - سياسياً واقتصادياً وثقافياً - التي أنتجتها.


مقالات ذات صلة

«حياتي كما عشتها»... محمود ياسين يروي ذكرياته مع الأدباء

كتب الفنان المصري الراحل محمود ياسين (فيسبوك)

«حياتي كما عشتها»... محمود ياسين يروي ذكرياته مع الأدباء

في كتاب «حياتي كما عشتها» الصادر عن دار «بيت الحكمة» بالقاهرة، يروي الفنان المصري محمود ياسين قبل رحيله طرفاً من مذكراته وتجربته في الفن والحياة

رشا أحمد (القاهرة)
كتب «عورة في الجوار»... رواية  جديدة لأمير تاجّ السِّر

«عورة في الجوار»... رواية جديدة لأمير تاجّ السِّر

بالرغم من أن الرواية الجديدة للكاتب السوداني أمير تاج السر تحمل على غلافها صورة «كلب» أنيق، فإنه لا شيء في عالم الرواية عن الكلب أو عن الحيوانات عموماً.

«الشرق الأوسط» (الدمام)
كتب «البؤس الأنثوي» بوصفه صورة من «غبار التاريخ»

«البؤس الأنثوي» بوصفه صورة من «غبار التاريخ»

في كتابه الأحدث «البؤس الأنثوي... دور الجنس في الهيمنة على المرأة»، يشير الباحث فالح مهدي إلى أن بغيته الأساسية في مباحث الكتاب لم تكن الدفاع المباشر عن المرأة

محمد خضير سلطان
خاص الكاتب الغزي محمود عساف الذي اضطر إلى بيع مكتبته لأحد الأفران (حسابه على «فيسبوك»)

خاص غزة تحرق الكتب للخبز والدفء

يعاني سكان قطاع غزة، خصوصاً في شماله، من انعدام تام لغاز الطهي، الذي يُسمح لكميات محدودة منه فقط بدخول مناطق جنوب القطاع.

«الشرق الأوسط» (غزة)
ثقافة وفنون الشيخ ثاني بن حمد الممثل الشخصي لأمير قطر خلال تكريم الفائزين بالجائزة (الشرق الأوسط)

«جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي» تتوّج الفائزين بدورتها العاشرة

كرّمت «جائزةُ الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي» في قطر الفائزين بدورتها العاشرة خلال حفل كبير حضره الشيخ ثاني بن حمد وشخصيات بارزة ودبلوماسية وعلمية.

ميرزا الخويلدي (الدوحة)

«حياتي كما عشتها»... محمود ياسين يروي ذكرياته مع الأدباء

الفنان المصري الراحل محمود ياسين (فيسبوك)
الفنان المصري الراحل محمود ياسين (فيسبوك)
TT

«حياتي كما عشتها»... محمود ياسين يروي ذكرياته مع الأدباء

الفنان المصري الراحل محمود ياسين (فيسبوك)
الفنان المصري الراحل محمود ياسين (فيسبوك)

في كتاب «حياتي كما عشتها» الصادر عن دار «بيت الحكمة» بالقاهرة، يروي الفنان المصري محمود ياسين قبل رحيله طرفاً من مذكراته وتجربته في الفن والحياة من خلال حديث مطول أدلى به لمحرر المذكرات ومؤلف الكتاب الصحافي سيد محمود سلام. ورغم أن حديث الذكريات هنا يشمل محطات مختلفة، فإن الكتاب يركز بشكل خاص على مرحلة النشأة والطفولة وما اكتنفها من اكتشاف الفنان في سنوات التكوين الأولى لعالم الأدب وخصوصية مدينته بورسعيد، مسقط رأسه.

ويشير محمود ياسين إلى أن الطفولة مفتاح كل بوابات العمر، وقد عاش طفولته في أسرة محافظة مثقفة محبة للفن ولتراب الوطن حيث أثرت كثرة الحروب التي خاضتها المدينة على تعميق الحس الوطني لأبنائها. ويرى أنه كان طفلاً محظوظاً لأنه نشأ في أسرة تعد الثقافة جزءاً مهماً من تكوين أبنائها، وكان ترتيبه السادس بين أشقائه العشرة، وقد تأثر في طفولته بشقيقه الأكبر فاروق: «إذ فتح عيني على شيء اسمه الكتاب بمعناه الواسع. كان يتسلم الكتب ويذهب إلى المدرسة، لكن فاروق كانت له في البيت مكتبة خاصة عبارة عن خزانة كبيرة في الحائط صُممت على الطراز الفرنسي تضع فيها الوالدة الفخار وقطع الخزف الصيني وكؤوس الزجاج وأشياءها الخاصة، فصنع منها مكتبة بعرض الحائط بعد أن أقنعها بذلك حيث كانوا يقطنون في فيلا من دورين تابعة لشركة قناة السويس التي كان يعمل بها والده، وعاشوا فيها ما يزيد على 25 عاماً».

ظل فاروق يشتري الكتب باستمرار مثل سلسلة «اقرأ» التي كانت تصدر ملخصات لعيون الأدب العربي والعالمي والسير الذاتية مثل السيرة الذاتية لطه حسين ودوستويفسكي ومكسيم غوركي وأنطون تشيخوف، فضلاً عن عيون الأدب الفرنسي مثل مؤلفات غي دي موباسان. كانت السلسلة تصدر كتيبات لكل كتّاب ومفكّري العالم، فالتراث الإنساني كله أنتجته سلسلة «اقرأ»، وقد جمعه فاروق في مكتبته وأيضاً سلسلة أخرى بعنوان «كتابي» جمعها أيضاً في المكتبة.

قرأ محمود ياسين في صغره معظم دواوين الشعراء العرب وعبقريات العقاد في مكتبة شقيقه، فضلاً عن كتب سلسلة «الكتاب الذهبي» التي تعرّف فيها على محمد عبد الحليم عبد الله ونجيب محفوظ ويوسف إدريس ويوسف السباعي. كما كان الشقيق الأكبر فاروق شغوفاً باقتناء الكتب والمطبوعات الثقافية مثل مجلة «الهلال» حتى إنه يشتري الكتب بمصروفه الشخصي المحدود. ولم يكن الطفل محمود يشغل نفسه بشراء الكتب، لكن يده بدأت تمتد إلى مكتبة شقيقه، فغضب بشدة من استعارته كتبه؛ وذلك خوفاً من ألا تلقى الاحترام ذاته الذي تلقاه عنده تلك المكتبة التي كوّنها واشتراها من مصروفه. لكن عندما اطمأن لشقيقه، بدأ يشجعه مع بعض النصائح خوفاً على هذه الكتب. وبدأ الشقيق الأصغر في متابعة المسرحيات المترجمة بشكل خاص، لا سيما أعمال وليام شكسبير وهو ما أثار دهشة وإعجاب فاروق حين رأى شقيقه لا يفوّت نصاً للكاتب العالمي، سواء في سلسلة «كتابي» أو نظيرتها «اقرأ».

ويشير محمود ياسين إلى أن أبناء بورسعيد يتشابهون في ملامحهم وتكوينهم؛ لأن هذه المدينة تترك بصماتها على أبنائها، فهي بلد مفتوح على الدنيا ويُطل على أوروبا، فهناك شاطئ بحر وفي الأفق عالم آخر يجب أن تحلم به. إنها مدينة وسط جزر من المياه، فتأثر بهذه الخصوصية الجغرافية وما أكسبته لسكانها من حس حضاري لافت.

يقول محمود ياسين في مذكراته إن الطفولة مفتاح كل بوابات العمر وقد عاش طفولته في أسرة محافظة مثقفة محبة للفن ولتراب الوطن حيث أثرت كثرة الحروب التي خاضتها المدينة على تعميق الحس الوطني لأبنائها.

امتزجت شخصية محمود ياسين بالبحر المتوسط الذي تطل عليه مدينته، فهو مثله تراه شديد الهدوء تارة، شديد الصخب تارة أخرى. يقول: «إن أخلاقي كأخلاق البحر وطبيعتي تشبهه، فأنا في شهري سبتمبر وأكتوبر أكون هادئاً هدوءاً غريباً وعندما تنظر إليّ تشاهد ما في أعماقي، وإذا تحدثت إليّ يمكنك أن تكتشف كل شيء. أما الشخص الصاخب العصبي فهو أيضاً أنا ولكن في شهر يناير، وكذلك البحر بـ(نواته) وأمواجه المتلاطمة. لا أحب شهر يناير، قد يكون لأنه بداية عام لا أعلم ما يخبئه، وحين راقبت نفسي وجدت أنني في مواسم أكون هادئاً وأخرى أكون صاخباً وهذا هو حال البحر».

كانت حياة الصبي محمود ياسين قبل التمثيل غير مستقرة، كأنه يبحث عن شيء يسعده. كان يراقب شقيقه فاروق، الممثل العظيم بقصور الثقافة، وتعلم منه كيف يحب الريحاني. يشاهده فيشعر بأنه يمتلك عالم التمثيل بين عينيه، نظراته، تأمله، صوته حتى وهو يغني بصوتٍ أجش تستسيغ غناءه من هذه الحالة التي لاحظها وتأثر بها. أحبَّ التمثيل وشعر بأنه الشيء الذي يبحث عنه، إنه عالمه المفقود، به ستكتمل حياته.

اللافت أن التمثيل منذ البدايات الأولى بالنسبة لمحمود ياسين «حالة»، إنه بمثابة «عفريت» يتجسد في الشخص المحب له، فكان يسعد بالمشاهد التي يمثلها في نادٍ يسمى «نادي المريخ» ببورسعيد وهو طفل. وكوّن هو وزملاؤه فرقة مسرحية، مع عباس أحمد الذي عُرف بأشهر مخرجي الثقافة الجماهيرية، وله باع طويل وأثر في حياته كصديق ورفيق رحلة كفاح، هو والسيد طليب، وكانا أقرب صديقين له، سواء على مستوى هواية التمثيل أو الحياة.

ويروي كيف كان يقدم مسرحية على خشبة مسرح صنعوه بأنفسهم من مناضد وكراسي متراصة، وفي قاعة تسع 100 شخص، فلمح والده، وكانت المرة الأولى التي يمثل فيها ويشاهده أبوه، وإذا به يبتسم له ابتسامة هادئة، اعتبرها أول تصريح رسمي منه بموافقته على دخوله هذا المجال. ويذكر أيضاً أن من بين العمال الذين تأثر بهم محمود عزمي، مهندس الديكور العبقري، الذي لم يحصل على أي شهادات دراسية ولم يلتحق بالتعليم، لكنه كان يهوى الرسم ويصمّم ديكورات أي نصوص سواء عربية أو عالمية ببراعة مدهشة.