دورق مملوكي يتصدر مزاد سوذبيز لفنون العالم الإسلامي

500 قطعة تتنافس على إظهار براعة الصانع وثراء المقتني

إسطرلاب من القرن الـ17 من الهند  -  دورق مغولي مرصع بالزمرد  -  دورق مملوكي صنع في سوريا في القرن الـ14 (سوذبيز)
إسطرلاب من القرن الـ17 من الهند - دورق مغولي مرصع بالزمرد - دورق مملوكي صنع في سوريا في القرن الـ14 (سوذبيز)
TT

دورق مملوكي يتصدر مزاد سوذبيز لفنون العالم الإسلامي

إسطرلاب من القرن الـ17 من الهند  -  دورق مغولي مرصع بالزمرد  -  دورق مملوكي صنع في سوريا في القرن الـ14 (سوذبيز)
إسطرلاب من القرن الـ17 من الهند - دورق مغولي مرصع بالزمرد - دورق مملوكي صنع في سوريا في القرن الـ14 (سوذبيز)

إنه شهر أكتوبر (تشرين الأول) وهو موعد محبي الفن الإسلامي لمطالعة والاستمتاع بكل ما أنتجه الصانع والحرفي عبر العصور الإسلامية المختلفة. دور المزادات في لندن استعدت لهذا الموسم منذ أشهر وجمعت عددا غير قليل من القطع النادرة والتي لا بد من أن تضم المصاحف النادرة والمخطوطات والأسلحة والقطع النفيسة كل منها له قصة وسلاسل من الملاك.
وقبل المعرض العام لمزاد دار سوذبيز لفنون العالم الإسلامي والهندي أتيح لي الاطلاع على أهم القطع التي ستعرضها الدار سوذبيز في مزادها يوم 27 من الشهر الحالي.
- دورق مملوكي
أدخل لمكاتب خبراء الفن الإسلامي في الدار وهي متخمة بالقطع المتناثرة ما بين الأرفف والأسطح، وأحتار إلى أين أتوجه بناظري، تلفتني مشكاة من الزجاج والمزخرفة بآيات وكلمات بالمينا الملونة. «من العصر المملوكي؟ أتساءل وتجيبني ألكساندرا روي نائبة مدير قسم الفن الإسلامي في الدار قائلة «لا نعرف بعد، سنحاول إجراء الاختبارات عليها». غير أن القطعة التي لفتتني غير معروضة في هذا المزاد ولكنها تقودنا إلى قطعة مشابهة، وهي دورق من الزجاج المزخرف والذي يحمل كتابات حول منتصفه ملونة ومذهبة، «هذا الدورق من العصر المملوكي وله قصة»، تشير محدثتي. تقول إن الدورق في البداية لم يعتبر على أنه وليد العصر المملوكي الذي اشتهر بالقطع الزجاجية البديعة وذلك «بسبب لون الزجاج والذي يبدو خاليا لحد كبير من الشوائب والألوان، والتي كانت تظهر في القطع من ذلك العهد». الكتابات التي على سطح الدورق تحمل مديحا لـ«السلطان» بدون ذكر اسمه، الأحرف كتبت بالذهب ولاحقا بالمينا الزرقاء بحيث يبدو كل حرف وكأنه محاط بظل ذهبي. وعلى النصف الأعلى تسبح سمكتان مذهبتان للأعلى، تقول ألكس إن الأسماك من سمات الأباريق الزجاجية المصنوعة في العهد المملوكي وتضيف «عند ملء الدورق بالماء تبدو الأسماك وكأنها تسبح، وهو تأثير لطيف». الدورق المصنوع في سوريا في القرن الـ14 معروض بسعر يتراوح ما بين 300 إلى 500 ألف جنيه إسترليني.
- صفحة من المصحف الأزرق
وجود مخطوطة من المصحف الأزرق الشهير والذي كتب إما في القرن التاسع أو العاشر الميلادي في الأندلس، من نقاط الجذب في أي مزاد للتحف الإسلامية. وهنا نرى واحدة من المجلد وفيها آيات من سورة النحل. جماليات المصحف الأزرق تبهر البصر فالأحرف الذهبية واللون الأزرق في الخلفية يمنحان المخطوطة جمالا سرمديا. نعرف أن المصحف لا يوجد كوحدة متكاملة وأن صفحات متفرقة منه تظهر كل فترة وأخرى ويتنافس عليها محبو اقتناء المخطوطات. يمكن تخيل حجم المصحف بكامل صفحاته، من المؤكد أنه كان مجلدا ضخما و«أفخم مخطوط تمت كتابته في العالم الإسلامي في ذلك الزمن» خاصة أن صحائفه من الجلد المصبوغ باللون الأزرق وهو ما كان أمرا مكلفا للغاية حسب ما تقول لنا الخبيرة إضافة إلى استخدام الذهب في الكتابة. ويشير كتالوغ المزاد إلى إجماع خبراء الفن الإسلامي على أن المصحف كان فائقا في فخامته وهو ما يدل على أنه كتب لصالح حاكم شديد الثراء والطموح. ورغم أن المصحف يعرف بأنه صنع في الأندلس أو شمال أفريقيا إلا أن هناك جدلا حول المكان الأصلي الذي خرجت منه هذه التحفة البديعة والتي يقدر لها سعر يتراوح ما بين 150 إلى 250 ألف جنيه إسترليني.
- قطعة شطرنج من حجر الزبرجد
قطع الشطرنج المصنوعة من الكريستال الصخري أو الأحجار الكريمة دائما ما تشير إلى انتشار اللعبة في العالم الإسلامي وأيضا على مكانة صاحب الرقعة وملحقاتها. في هذا المزاد تعرض لنا روي قطعة وحيدة من قطع اللعب تعود إلى القرن التاسع وهي تمثل الحصان وهي من الزبرجد. اللون الأزرق الغائم للقطعة يحير البصر، كما يحيرنا مصدرها فهي قد تكون من مصر أو العراق أو إيران.
- صندوق أندلسي من العاج
أمامنا صندوق نادر من العاج يعود لعصر بني نصر في الأندلس (القرن الـ14)، يتميز بالتشكيلات الهندسية المتشابكة وبأضلاعه الثمانية. تقول الخبيرة إن «التشكيلات الهندسية تذكرنا بقصر الحمراء، حيث تعبر الكتابات على الجدران وعلى الأسقف عن اللانهائية والوحدانية، الصندوق يفتقد الغطاء ويقدر لها سعر يتراوح ما بين 80 إلى 120 ألف جنيه إسترليني.
- دورق مغولي مرصع بالزمرد والياقوت
كيف يمكن حمل دورق كل أسطحه مرصعة بالزمرد والياقوت؟ نحن أمام قطعة من أجمل الأمثلة على الصياغة الهندية. حبات الزمرد تنتظم في تشكيلات سداسية تفصل بينها حواجز ذهبية وتعلوها شرائط من الذهب المطعم بالياقوت.
ثم هناك عنق الدورق المطلي بالمينا البيضاء المحلاة بزهرات رقيقة من الذهب والياقوت. الدورق يعود إلى نهاية القرن السابع عشر من شمال الهند. المدهش في القطع الهندية وفن صناعة المجوهرات هو أن كل الأسطح مزينة وملونة، وهذا الدورق لا يستثنى من ذلك فعند حمله يمكننا رؤية القاعدة المطلية بالمينا البيضاء والمزخرفة بأوراق النباتات باللون الأخضر والعصافير الرشيقة والورود الحمراء، أما أعلاها فنجد السدادة الأنيقة والمرصعة في كاملها بالزمرد وتعلوها ماسة وحيدة. أحجار الزمرد والتي يبلغ عددها 600 حجر مبطنة برقائق معدنية لضمان لمعانها «على عكس الصاغة في أوروبا كان صناع المجوهرات في العصر المغولي يحرصون على أن تكون المجوهرات براقة». سعر القطعة يتراوح ما بين 500 إلى 800 ألف جنيه إسترليني.
- «قبقاب» من الخشب المطعم بالصدف
في أحد الرسومات التي تعود إلى القرن الـ17 نرى امرأة تركية ترتدي زوجا من «القباقيب» الخشبية العالية، رأينا مثلها من قبل في مزادات سابقة، بعضها مزين وملون ويدل على مكانة صاحبته. في المزاد الحالي نرى زوجا من تلك القباقيب الخشبية مطعما بالصدف، بنفس العلو، مع شريطين من الجلد المبطن بالقماش المشغول بوردات من اللون الأحمر القاني. القباقيب كانت ترتدى في الحمامات العامة ويساهم علوها في حماية قدم السيدة من سخونة الأرضية حسب ما تذكر لنا الخبيرة، غير أن الارتفاع، والذي يمكن اعتباره مبالغا فيه، يشير أيضا إلى الموضة السائرة في ذلك الوقت والتي جنحت للجماليات أكثر من العملية. وهو ما تؤكد الخبيرة بقولها «كانت النساء يتنافسن على من ترتدي زوجا أعلى من غيرها، حتى لو كان ذلك غير مريح فالاهتمام كان منصبا على من منهن اتباعا لموجات الأزياء الرائجة». الزوج المعروض أمامنا مطعم بالصدف على هيئة زهور ومعروض بسعر يتراوح ما بين 15 إلى 20 ألف جنيه إسترليني.



مبادرة سعودية لدعم المجتمعات المحلية في ترميم البلدات التراثية

استعرضت «منصة الإلهام» تجارب ملهمة للمنظمات غير الربحية (وزارة الثقافة السعودية)
استعرضت «منصة الإلهام» تجارب ملهمة للمنظمات غير الربحية (وزارة الثقافة السعودية)
TT

مبادرة سعودية لدعم المجتمعات المحلية في ترميم البلدات التراثية

استعرضت «منصة الإلهام» تجارب ملهمة للمنظمات غير الربحية (وزارة الثقافة السعودية)
استعرضت «منصة الإلهام» تجارب ملهمة للمنظمات غير الربحية (وزارة الثقافة السعودية)

أعلن الأمير بدر بن عبد الله بن فرحان وزير الثقافة السعودي، عن مبادرة لدعم المجتمعات المحلية في ترميم البلدات التراثية؛ لتعزيز مساهمة المجتمع في الحفاظ على أصوله التراثية ذات القيمة وتأهيلها، وذلك خلال كلمة ألقاها مع ختام «ملتقى القطاع الثقافي غير الربحي» بمركز الملك فهد الثقافي في الرياض، الخميس.

وشهد الحفل الختامي حضور عددٍ من المسؤولين والشخصيات الثقافية، وقيادات ومنسوبي منظمات القطاع الثقافي غير الربحي، ومنسوبي جهات حكومية ذات العلاقة، ومانحين وداعمين من الأفراد والقطاع الخاص، والمهتمين.

وقال الأمير بدر بن عبد الله بن فرحان في كلمته: «بدعم وتمكين مستمر يحظى به القطاع الثقافي من قيادتنا، نسعد اليوم بختام أعمال ملتقى القطاع الثقافي غير الربحي، لنحتفي بمسيرة استثنائية لشركاء الأثر».

وأكد أن القطاع الثقافي غير الربحي شهد نقلة تاريخية، في ظل «رؤية المملكة 2030»، واستراتيجية الوزارة له، موضحاً أن عدد منظماته قفز من 30 إلى أكثر من 1650 منظمة، وسجل 20 ألف متطوع مليون ساعة تطوعية، كما أسهمت برامج الدعم التي تجاوزت 340 مليون ريال في تمكينه وتعزيز قدرته على الإنتاج والتأثير.

وأضاف وزير الثقافة السعودي: «قيمنا وإرثنا وثقافتنا تمثل عناصر القوة في القطاع الثقافي غير الربحي، وبفضلها ساهمت المجتمعات المحلية بمختلف مناطق المملكة في ترميم نحو ألف موقع للتراث العمراني».

وأشار الأمير بدر بن عبد الله بن فرحان إلى أن المبادرة الجديدة تستهدف في عامها الأول ترميم عدة قرى تراثية من خلال نموذج دعم مبتكر يتضمن تقديم دعم مالي مماثل لما يقدم من قبل المنظمات غير الربحية لدعم وتمكين ملاك البلدات التراثية الراغبين في ترميم وإعادة تأهيل هذه البلدات على نفقتهم الخاصة.

وأبان أن هذه المبادرة تتوِّج شراكة مميزة وفاعلة بين العمل الحكومي ممثلاً في هيئة التراث، والعمل المجتمعي، للحفاظ على البلدات التراثية في مناطق السعودية، وتحفيز الجهود لتنميتها وإدارتها وتفعيلها وتحويلها إلى روافد ثقافية واقتصادية تسهم في تنمية المجتمعات المحلية، والحفاظ على الهوية العمرانية، مضيفاً أنه سيتم الإعلان عن فتح باب التقديم عليها خلال الربع الرابع من العام الحالي 2026.

واستعرضت الجلسة الختامية للملتقى منجزات القطاع الثقافي غير الربحي منذ إعلان وزارة الثقافة عن استراتيجيته خلال عام 2021، التي تضمّنت عدة مبادراتٍ تطويرية وتمكينية للمنظمات الثقافية غير الربحية. ومن أبرز المنجزات تأسيس جمعياتٍ مهنية واحتضانها، وتسريع عملية نموها، وتطوير منهجية متكاملة لتصحيح أوضاع الأندية الأدبية والجمعيات.

كما تضمنت المنجزات إطلاق برنامج الدعم مقابل الأداء لتمويل مشاريع مختلف فئات المنظمات الثقافية غير الربحية ذات الأثر؛ بما يسهم في تحقيق استدامته. وطوّرت الوزارة إطاراً لتقييم وتصنيف تلك المنظمات على الصعيدين المالي والإداري، وتطوير عدّة جمعيات من خلال تطوير خططها السنوية، وبناء القدرات والمعارف.

وشهد الملتقى على مدى يومين 14 جلسةً حوارية، ناقش فيها مجموعة من الخبراء والمختصين المحليين والدوليين واقع القطاع الثقافي غير الربحي الحالي، ودوره في صناعة المستقبل في ظل التوجُّهات الحديثة، والمستقبل الإنساني المشترك، ودور الثقافة بوصفها قوّةً ناعمة، وأهمية تمكين المنظمات الثقافية غير الربحية لبناء أثرٍ مستدام ثقافياً واقتصادياً.

واستعرض المشاركون نماذج التعاونيات الثقافية، ودور المسؤولية الاجتماعية في تنمية القطاع غير الربحي، بالإضافة إلى آفاقٍ ومساراتٍ مبتكرة للتمويل الثقافي، وأهمية التكامل الفعّال والمستدام، والتعاون الدولي ودوره في التمكين الثقافي، والممكنات والفرص التي تقدمها الوزارة للقطاع ومنظماته، وتطويرها لكفاءتها المؤسسية.

واشتمل الملتقى على عدّة أركان ومبادرات تفاعلية، حيث قدَّم «مختبر المعرفة» مجموعة ورش عمل تطبيقية متخصصة في الحوكمة وقياس الأثر وتنمية الموارد، لتمكين منسوبي المنظمات الثقافية غير الربحية، وأتاحت «جلسات المشورة» فرصة عقد لقاءات إرشادية فردية مع الخبراء، في حين أسهمت «لقاءات 360» في تعزيز التواصل وبناء الشراكات، واستعرضت «منصة الإلهام» تجارب ملهمة لمنظمات القطاع، وعرّفت «بوابة التمكين» المشاركين ببرامج الدعم وآليات الاستفادة منها.

ويأتي ملتقى القطاع الثقافي غير الربحي ضمن جهود وزارة الثقافة لتمكينه، ودعم منظماته، لرفع مستوى تأثيرها الثقافي والمجتمعي، وذلك لتحقيق مستهدفات الاستراتيجية الوطنية للثقافة، تحت مظلة «رؤية 2030».


الدبلجة باللهجة اللبنانية... صناعة تشقُّ طريقها بثبات

مسلسل «فريد» شكّل النموذج الأول لهذه الصناعة (وسام بدين)
مسلسل «فريد» شكّل النموذج الأول لهذه الصناعة (وسام بدين)
TT

الدبلجة باللهجة اللبنانية... صناعة تشقُّ طريقها بثبات

مسلسل «فريد» شكّل النموذج الأول لهذه الصناعة (وسام بدين)
مسلسل «فريد» شكّل النموذج الأول لهذه الصناعة (وسام بدين)

بعد نجاح مسلسل «فريد»، اتجهت محطة «إم تي في» اللبنانية إلى توسيع تجربة الدبلجة بالعامية المحلية، فاختارت عرض مسلسلي «شراب التوت»، و«المشردون» بصوت لبناني. هذه الخطوة، التي شقّت طريقها بصعوبة في بداياتها، تبدو اليوم أكثر رسوخاً، لتؤكد أن المقولة القائلة بعدم استساغة اللهجة اللبنانية في الدراما المدبلجة ليست دقيقة. فقد تفاعل الجمهور مع هذه الأعمال بإيجابية، ما ساهم في كسر حاجز كان يُعد عائقاً أمام تطوّر هذا القطاع.

وسام بدين بدأ بصناعة الدوبلاج اللبناني من الصفر (وسام بدين)

ومع شركة «ديفكات ستوديوز»، التي يديرها وسام بدين، انطلقت عجلة الدبلجة اللبنانية بشكل فعلي، مستكملة مساراً كان قد بدأه في الثمانينات والتسعينات المخرج نقولا أبو سمح. يومها، فتح الباب أمام دبلجة المسلسلات المكسيكية إلى العربية الفصحى عبر استوديوهات «فيلملي»، واستطاع وضع لبنان على خريطة صناعة الدبلجة، من خلال أعمال أجنبية مدبلجة تركت أثرها لدى الجمهور اللبناني، ولا تزال حاضرة في الذاكرة حتى اليوم. وكان أول عمل هو «السندباد»، ثم توالت المسلسلات المكسيكية مثل «أنت أو لا أحد» و«سوف تدفع الثمن» و«ماريا مرسيدس» وغيرها.

غير أن انتشار الدبلجة باللهجة السورية لاحقاً أدى إلى تراجع حضور «فيلملي»، قبل أن يعيد بدين إحياء هذا المجال عبر تأسيس «ديفكات ستوديوز»، التي انطلقت بأعمال كرتونية وألعاب فيديو وبرامج إذاعية.

لم تولد فكرة الدبلجة باللهجة اللبنانية صدفة، بل جاءت بمبادرة من رئيس مجلس إدارة «إم تي في» ميشال المر، الذي رأى فيها مشروعاً واعداً. وكان «فريد» باكورة هذه التجربة، قبل أن تتوسع لتشمل أعمالاً تركية أخرى مثل «شراب التوت»، و«المشردون». ويؤكد بدين أن التخوّف من اللهجة اللبنانية تلاشى. فقد أبدى الجمهور حماسة لسماعها بأصوات ممثلين محليين، ما أضفى قرباً أكبر على مجريات العمل.

ويشير إلى أن اللهجة اللبنانية، بما تحمله من مرونة وانفتاح، قادرة على مواكبة الأعمال الأجنبية، ولا سيما أنها تتضمن مفردات دخيلة من لغات أخرى، ما يسهل اندماجها في سياقات درامية متنوعة، ولا يحصرها في نطاق الأعمال التركية فقط.

ويعلّق: «يشتهر لبنان بالانفتاح، ولهجته تشكّل نموذجاً حيّاً لتعدد الثقافات. وعادةً ما نستخدم عبارات ومفردات أجنبية، وقد اعتمدنا عليها في صناعتنا لتقديم نموذج واقعي يعكس أحاديثنا اليومية».

أحدث الأعمال المدبلجة المعروضة على «إم تي في» في «المشرّدون» (وسام بدين)

وقد أسهم حضور ممثلين لبنانيين بارزين في إنجاح هذه التجربة، من بينهم خالد السيد، وجمال حمدان، وجناح فاخوري، وتقلا شمعون، وميراي بانوسيان، ووجيه صقر، ورانيا عيسى وغيرهم. في حين يوقّع إخراج هذه الأعمال عدد من الأسماء المعروفة في هذا المجال، مثل رانيا حمندي، ومحمد قدورة، وريتا صبّاغة. وتشرف على تنفيذ هذه الأعمال ريتا نجم.

ورغم هذا النجاح، يلفت بدين إلى أن دعم «إم تي في» يبقى الأساس، داعياً محطات لبنانية أخرى إلى الانخراط في هذه الصناعة، لما توفره من فرص عمل لمئات العاملين في المجالين الفني والتقني. كما يوضح أن تكلفة دبلجة ساعة تلفزيونية أقل بكثير من إنتاج عمل درامي جديد، ما يدفع القنوات إلى اعتماد هذا الخيار في ظل الظروف الاقتصادية الراهنة.

يؤكد بدين أن هيكلية هذه الصناعة وأسسها أصبحت راسخة في لبنان، وباتت قادرة على تلبية حاجات أسواق أخرى. ويضيف: «أنا متأكد من أن المشاهد العربي يتقبل اللهجة اللبنانية، ونلمس ذلك من خلال التعليقات التي نتلقاها عبر وسائل التواصل الاجتماعي. فقناة (إم تي في) يشاهدها الملايين خارج لبنان، وأعمالنا المدبلجة باللبنانية تحقق نسب مشاهدة مرتفعة».

وعن مستقبل هذه الصناعة، يقول: «أنا منكب على تطوير هذا المجال منذ فترة طويلة، ولا أترك باباً أو منبراً إلا وأطرقه للترويج له. لكن الأمر لا يتعلق بالتفاؤل أو التشاؤم، بل هو مسار طويل يتطلب المثابرة والجهد والتشجيع. فقد وُلدت هذه الصناعة من الصفر، حتى إننا استحدثنا مترجمين لتقديم نصوص تتلاءم مع خصوصية اللهجة اللبنانية. ونأمل أن تتحسن الأوضاع في البلاد لضمان استمرارية أفضل».

ويختم وسام بدين: «نتطلع أيضاً إلى المنصات والقنوات الإلكترونية، مثل (أمازون) و(إم بي سي) وغيرهما، ونأمل أن تكون قد لاحظت نجاح الدبلجة باللبنانية، فتتجه إليها في إنتاجاتها المستقبلية».


البطل الحقيقي للمسلسل المصري «حكاية نرجس» يعثر على أهله

إسلام وسط عائلته (فيسبوك)
إسلام وسط عائلته (فيسبوك)
TT

البطل الحقيقي للمسلسل المصري «حكاية نرجس» يعثر على أهله

إسلام وسط عائلته (فيسبوك)
إسلام وسط عائلته (فيسبوك)

أخيراً، وبعد أن صار عمره 43 عاماً عثر البطل الحقيقي للمسلسل المصري «حكاية نرجس» على أسرته بعدما خطفته من المستشفى سيدة ارتكبت جرائم اختطاف عدة، وتم القبض عليها، لكنها لم تفصح عن أسرته أو مكان اختطافه (أدت دورها في المسلسل الفنانة ريهام عبد الغفور). وظهر إسلام الذي أطلق على نفسه لقب «إسلام الضائع» عبر حسابه بـ«تيك توك» في بث مباشر مساء الأربعاء ليعلن عثوره على أسرته الحقيقية وأنه أخيراً لم يعد ضائعاً بعد تطابق تحليل البصمة الوراثية «DNA» لوالديه معه.

وتحدث إسلام خلال البث مع والدته المصرية، ووالده الليبي الجنسية، اللذين كانا قد اعتقدا أنه مات بعد أن أخبرتهم إدارة المستشفى في الإسكندرية أن طفلهما قد توفي وبعدها سافرت الأسرة إلي ليبيا، وقد أعيته الحيل للوصول إليهم. وكشف إسلام أن اسمه الحقيقي محمد وأن والده ليبي الجنسية، لكنه عاش في مصر وتزوج والدته المصرية، وأضاف أن لديه 20 شقيقاً وشقيقة، وكان قد كشف في تصريحات تلفزيونية سابقة عن إجرائه 55 تحليلاً مع أسر فقدت أبناءها ولم يستدل منها على أسرته.

واقعة خطف إسلام تطرق إليها مسلسل «حكاية نرجس» المأخوذ عن قصة حقيقية، وتصدر «الترند» على منصة «غوغل» الخميس، بعد إعلان إسلام عثوره على أسرته. ويروي المسلسل حكاية نرجس التي تواجه نظرة مجتمعية قاسية لكونها عاقراً، فتنزلق لسيل من الأكاذيب التي تقودها إلي جرائم خطف الأطفال ونسبهم لها وزوجها رسمياً، وتتواصل رحلتها في خطف المزيد منهم والمتاجرة بهم حتى تنتهي حياتها بشكل مأساوي.

ريهام عبد الغفور في لقطة من مسلسل «حكاية نرجس» (الشركة المنتجة)

وأدى الممثل يوسف رأفت شخصية «يوسف» التي تعادل شخصية إسلام في الواقع، حيث خطفته نرجس طفلاً وتمسكت بادعاء أنه ابنها. في المسلسل ترفض نرجس إخبار يوسف عن عائلته الحقيقية وتنهي حياتها بالقفز من أعلى بناية لتلقى حتفها وتتركه في حيرته.

ومنذ حلقته الأولى لقي المسلسل تفاعلاً واسعاً وتصدّر استفتاءات «أفضل مسلسل رمضاني»، ونالت بطلته الفنانة ريهام عبد الغفور لقب أفضل ممثلة، وأشاد الجمهور والنقاد ببراعتها وبأداء جميع أبطال المسلسل الذي خاض مخرجه وكاتب القصة سامح علاء من خلاله أولى تجاربه التلفزيونية، بينما كتب المؤلف عمار صبري السيناريو والحوار، وضم بين أبطاله سماح أنور، وحمزة العيلي، وتامر نبيل، وأحمد عزمي.

وأبدى المؤلف عمار صبري سعادته بعثور إسلام على أسرته وقال في تصريحات لـ«الشرق الأوسط»: «هذا خبر سعيد للغاية فإسلام هو الضحية الكبرى لهذه القصة وكنت أتابع منذ سنوات رحلة بحثه الطويلة عن أسرته، وإذا كان مسلسل (حكاية نرجس) قد تسبب في إثارة أزمته بشكل ساعد في وصوله لأسرته فهذا هدف نبيل للفن عامة»، وأشار إلى أن المسلسل يحكي قصة نرجس بينما جاءت قصة إسلام كحدث تابع.

وسادت فرحة كبيرة مواقع «السوشيال ميديا» لعثور إسلام على أسرته وأشاد متابعون بمسلسل «حكاية نرجس» لطرحه القصة التي كانت سبباً في إلقاء الضوء على أزمة إسلام، موجهين الشكر لأسرة العمل، فيما طالب بعض الجمهور بتقديم جزء ثانٍ من المسلسل بعد عودة إسلام، ونشرت الفنانة ريهام عبد الغفور عبر حسابها بـ«فيسبوك» خبر عثور إسلام على أسرته وعلقت عليه قائلة «الحمد لله».

إسلام البطل الحقيقي لمسلسل «حكاية نرجس» (فيسبوك)

ويقول عمار صبري عن ذلك: «قصة إسلام تستحق مسلسلاً خاصاً عنها لأنها ذات أبعاد درامية جذابة للغاية لقصة شاب عاش حياته متنقلاً بين أسر مختلفة يظن أن كلاً منها هي أسرته الحقيقية ولكنه يجد نفسه ضائعاً».

وعدت الناقدة الفنية المصرية، ناهد صلاح، أن مسلسل «حكاية نرجس» أول عمل درامي يساهم في عودة مختطف إلى أسرته ويكون عاملاً مهماً في أن يجد الطرفان بعضهما، محققاً رسالة إنسانية مهمة، وقالت لـ«الشرق الأوسط»: «لولا نجاح المسلسل ووصوله إلى الجمهور بهذه الطريقة لم تكن أسرة إسلام قد انتبهت وأجرت التحاليل اللازمة التي أكدت أنه ابنهم».

وأشارت ناهد إلى أن الدراما يمكن أن تكون عاملاً مساعداً ومهماً في قضايا عديدة كاسترداد حقوق وتغيير قوانين، «لكن العثور على مفقودين هي أول واقعة يحققها عمل فني فهناك كثير من الأفلام اللبنانية تناولت المفقودين في الحرب الأهلية اللبنانية ولم يتم العثور عليهم، من بينها الفيلم الروائي (مفقود) للمخرج بشير أبو زيد والوثائقي (خط التماس) إخراج سيلفي باليوت، مما يبرز قوة تأثير الدراما حين يتم تنفيذها بشكل متكامل. وتثير القصة أسئلة عامة عن حوادث خطف الأطفال الموجودة في المجتمع ولعل أقربها واقعة اختطاف طفلة رضيعة من مستشفى الحسين الجامعي قبل يومين».

في السياق؛ ألقت أجهزة الأمن المصرية القبض على السيدة المنتقبة التي اختطفت قبل يومين رضيعة بعد ساعات من ولادتها بمستشفى الحسين الجامعي (وسط القاهرة)، بعد أن تتبع فريق البحث الجنائي عبر كاميرات المراقبة المتهمة حتى العثور عليها بمنزلها بمدينة بدر.

وكانت والدة الطفلة قد أعطتها بحسن نية حسبما ذكرت في التحقيقات لسيدة منتقبة داخل المستشفى لتتمكن من تهدئة الطفلة لكنها غافلت الجميع واختفت في لحظات.

وأكد الإمام الأكبر شيخ الأزهر، الدكتور أحمد الطيب، متابعته الشخصية لتطورات هذ الحادث، باعتباره يخص مستشفى تابعاً لجامعة الأزهر، وأصدر بياناً عبر فيه عن أسفه على اختطاف الرضيعة، موجهاً بضرورة تنسيق الجهود مع الجهات المعنية لسرعة التوصل للطفلة.