فنان تتابع موجته ارتفاعها.. وآخر تجتاحنا أفكاره المجنونة

هوكوساي الاستثنائي الذي يأخذنا إلى الدهشة والماركيز دو ساد العنيف في معرضين

موجة كاناغارو لهوكوساي  -  التأثير الصيني في لوحة لهوكوساي
موجة كاناغارو لهوكوساي - التأثير الصيني في لوحة لهوكوساي
TT

فنان تتابع موجته ارتفاعها.. وآخر تجتاحنا أفكاره المجنونة

موجة كاناغارو لهوكوساي  -  التأثير الصيني في لوحة لهوكوساي
موجة كاناغارو لهوكوساي - التأثير الصيني في لوحة لهوكوساي

احتفت العاصمة الفرنسية، باريس، هذه الأيام بأعمال فنية مضى عليها 3 قرون ناجزة، ولم تزل حاضرة في صميم المشهد الثقافي العالمي.
الأعمال الأولى في «الغراند باليه»، معرض للفنان الياباني كاتسوشيكا هوكوساي (1749 – 1849) الذي يعد من أهم أعلام الفن التشكيلي الياباني، وتعد لوحته «موجة كاناغاوا العظيمة» التي رسمت بطريقة الرسم على ألواح الخشب، وهي واحدة من التقنيات القديمة في الفن الياباني، أيقونة فريدة من أيقونات الفن العالمي. أما الأعمال الفنية الثانية التي يعرضها متحف دورسيه فهي ليست لفنان تشكيلي إنما لكاتب يصعب تحديده بإطلاق واحدة من بين صفات الفكر والأدب، هو الماركيز دو ساد، أو دوناسيان ألفونس فرنسوا (1740 – 1814). والمعرض ليس له، إنما لأعمال حول كتاباته ومنجزه الأدبي والفكري الذي مثل تجاوزا لقيم عصره وحتى قيم العالم المعاصر، خارجا من المنظومة الأخلاقية المكرسة اجتماعيا، نحو عالم غرائبي وصل إلى حدود القتل من خلال استعمال وسائل تعذيب الجسد البشري، ما جعله مصطلحا علميا وفلسفيا متداولا في نواحي الحياة كافة.

* موجة هوكوساي
لا نعرف من هوكوساي سوى موجته العظيمة، موجة خرجت من البحر إلى اللوحة، ثم صمدت أمام الزمن ولم تصل إليها القنابل النووية التي ضربت اليابان في القرن الماضي. لكن إن كان لهذا المعرض، الذي يستضيفه «الغراند باليه» في باريس، وهو الأول، الذي يعرض أعمالا بهذا الشمول للفنان الياباني خارج بلده، غاية، فهي اكتشاف الاستثنائي في هذا الفنان الذي غاب قبل قرن ونيف تاركا آلاف الأعمال الفنية التي تتناول، بشكل خاص، الحياة اليومية للشعب الياباني في الفترة التي عاش فيها.
يذهب هوكوساي نحو الانطباعية المترسخة في الفن الياباني بشكل خاص، حيث استفاد أيضا، في معالجته للمفهوم الفني والأبعاد، من الرسومات الصينية. غير أنه لا يختلف كثيرا عن غيره، لا سيما أبناء جيله، سوى بالمواضيع التي تنحو أكثر فأكثر إلى إبراز قوة المشهد الذي يستخدم طاقة كبيرة لتلافي نسيان أي تفصيل، إضافة إلى رؤية خاصة جدا للموضوعات التي يتناولها، مما يضع الرائي أمام تحد فعلي يتعاظم شيئا فشيئا ليكون حالة من الدهشة، لا تمحى بسهولة ويسر، مثلما يحدث عادة لدى مشاهدة أعمال أخرى.
تختلف موضوعات هوكوساي المعروضة بعضها عن بعض، مكونة مراحل تأثره بالأشياء كلما تقدم في العمر، أو حتى تعرض لانتكاسات. إذ تظهر المرحلة الأولى رسوما دنيوية بالحبر الذي كان يستخدمه قبل عام 1829، حيث توفر عندها اللون الأزرق الثابت الذي صنع في ألمانيا بينما كانت الألوان، وخصوصا الأزرق قبلا، تبهت وتزول تدريجيا كلما مر عليها الزمن، حتى زوال اللوحة نهائيا أو أجزاء منها على أقل تعديل. وتعتبر المرحلة الثانية أحلام زوجات الصيادين، واحدة من أهم مراحل حياة هوكوساي، حيث خرج فيها عن المألوف والمتداول في الفن الياباني الذي يميل أكثر إلى المحافظة والانغلاق الأخلاقي الصارم. لكن هذه المرحلة على أهميتها لم تستمر طويلا، حيث رضخ هوكوساي لشروط السوق وعاد لرسم المشاهد الطبيعية للصيادين والطبيعة في مختلف أشكالها.
ختم هوكوساي حياته الفنية بمجموعة جبل فوجي المعروفة بمجموعة 36 منظرا لجبل فوجي المقدس، التي تنتمي إليها لوحة الموجة العظيمة. وهي المجموعة التي كرسته معلما كبيرا في ذلك الجانب البعيد من العالم. فقد تأثر بها كثر، وساعدت هذه المجموعة الانطباعيين الفرنسيين على مقارعة أصحاب الأسلوب الأكاديمي الممل. ذهب هوكوساي في هذه المجموعة إلى حفر انطباعيته الذاتية المعتمدة على مفاهيم فلسفية ودينية خاصة جدا تعتمد المزج ما بين قوة الطبيعية في كل حالاتها وقوة الصفاء الديني الذي ينعكس ثابتا في الطبيعة وما يحيطها، فموجة كاناغاوا التي تنتمي إلى هذه المجموعة تصور غضب الطبيعة العارم والذي لا يقاوم، من خلال البحر الذي يبتلع كل شيء في لحظات خروجه عن وقاره، بينما في وسطها ومن بعيد يظهر جبل فوجي هادئا وشامخا ولا يعكر ثباته شيء.

* العنف فكرةً وسلوكًا
ما من غير الممكن، بعد هذا المعرض التوثيقي الكبير، اعتبار الماركيز دو ساد جنحة أخلاقية في عالم الأدب. الرجل الذي عاش بين القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، بقي لعقود طويلة وصمة عار على جبين الأدب، ومحط دراسة واختبار من علماء النفس كحالة شاذة، لا مثيل لها، لا يمكن التعاطي معها سوى ضمن جدران الدراسات العلمية والجامعية لا غير. لكن هذا لم يدُم طويلا، جاء السرياليون ونبشوه وقرأوه، ثم أعادوا الاعتبار له كمفكر ساهم بوضع أسس الحداثة الأدبية. لم يكن أبولينير، السريالي الأول الذي أعاد الاعتبار لساد، ليهتم به لولا اعتباره أن ساد وفكره يشكلان أهم علامات القطيعة الفعلية مع الثقافة الغربية التقليدية المبنية على أسس أخلاقية، كان من شأنها أن تؤطر الفكر الغربي وكل ما يدور في فلكه. وقد ساهمت دراسة نشرتها السوربون في عام 1994 للورنس كومبا في تبيان جوهر العلاقة التي تشكلت بين أبولينير وساد لحظة اكتشاف الأول للثاني، ومدة استفادة الأول من الثاني في بناء السريالية التي تبعه فيها بريتون وإيلوار.
والحق أن المجاهرة بالماركيز دو ساد في الأوساط الاجتماعية، على الرغم من مرور قرنين على موته، بقيت حالة شاذة. ذلك أن هذا الكاتب الأرستقراطي وصاحب النزعات العنفية في الجنس، يشكل حتى يومنا هذا حالة شاذة. وعلى الرغم من الاعتراف به أديبا فرنسيا أعطى الأدب مادة مختلفة كليا عن غيره ومميزة إلى أقصى حدود التميز، فإنه ظل مبعدا عن كل ما يتعلق بالنشاطات الأدبية والفكرية، ولا يأتي ذكره سوى لماما، ويكتفي بدراسته طلاب المراحل العليا فقط. وفي حين أن البعض من المفكرين يعطيه أهميته كمفر تحرر من قيود المجتمع الغربي البطريركية، وذهب بعيدا جدا في حريته، إلا أن البعض لا يراه سوى كاتب بورنوغرافي شاذ لا معنى له ولا يجب أن يدخل إلى أي بيت.
يضع متحف دورسيه أمام رواد المعرض مادة غنية جدا حول ساد، تتألف من لوحات فنية تصور متخيلة عالم الكاتب الأرستقراطي، أو بورتريهات تصوره هو نفسه لكن تخيلا. إذ لا يوجد صورة رسمية له على مثال معظم سكان تلك الفترة الذين كانوا يرسمون وتضع صورهم في قصورهم، خصوصا أن الماركيز دو ساد كان ماركيزا حقيقيا من طبقة النبلاء، وكان عسكريا وصل إلى رتبة عقيد في جيش الملك وهو في التاسعة عشرة من عمره، غير أن المهم في المعرض ليس صورته الشخصية قدر اللوحات التي رسمها كبار الفنانين العالميين مثل بيكاسو الذي رسم لوحة - خطف سابين - التي بدا الاهتمام فيها داخل المعرض وتصدرته. إلى جانب غيرها من الأعمال السينمائية مثل الفيلم الذي أخرجه بازوليني (120 يوما لسدوم)، وهو أحد أهم نصوص ساد الذي يصل فيه الوصف الإيروتيكي إلى أقصى درجات العنف الجسدي وصولا إلى القتل. حيث كتبه أثناء سجنه في قلعة الباستيل الشهيرة التي كانت سجنا في عام 1785. ويذكر الكتاب الخاص بالمعرض أن هذا النص كتب على ورق شفاف طوله اثنا عشر مترا بخط دقيق جدا، وهربت المخطوطة إلى ألمانيا قبل أن تعود إلى أحد متاحف باريس في القرن الماضي.
دأب متحف درسيه لسنوات على تنظيم هذا المعرض الذي حتما سيقصر على النخبة والفضوليون الذين سمعوا عن ساد أو قرأوا أحد أعماله، لكن يبقى أن هذا الكاتب والمفكر الكبير عاش ما فكر فيه وما كتبه حرفيا وحتى الموت.



العُماني محمود الرحبي يحصد جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»

الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
TT

العُماني محمود الرحبي يحصد جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»

الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)

أعلنت جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»، فوز الكاتب العُماني محمود الرحبي، بجائزة الملتقى في الدورة الثامنة 2025 - 2026 عن مجموعته القصصية «لا بار في شيكاغو».

وفي حفل أقيم مساء الأربعاء على مسرح مكتبة الكويت الوطنية، بحضور عدد كبير من الكتّاب والنقّاد والمثقفين الكويتيين والعرب والمترجمين، أعلن الدكتور محمد الشحّات، رئيس لجنة التحكيم، قرار اللجنة بالإجماع فوز الكاتب العُماني محمود الرحبي بالجائزة في هذه الدورة عن مجموعته «لا بار في شيكاغو».

وقال الشحّات، إن الأعمال القصصية المشاركة في هذه الدورة بلغ مجموعها 235 مجموعة قصصية، مرّت بعدد من التصفيات انتهت إلى القائمة الطويلة بعشر مجموعات، ثم القائمة القصيرة بخمس مجموعات.

وأوضح الشحّات: «باتت جائزة الملتقى عنواناً بارزاً على ساحة الجوائز العربية، لا سيّما والنتائج الباهرة التي حقَّقها الفائزون بها في الدورات السابقة، وذهاب جميع أعمالهم إلى الترجمة إلى أكثر من لغة عالمية، فضلاً عن الدور الملموس الذي قامت به الجائزة في انتعاش سوق طباعة ونشر المجموعات القصصية التي أخذت تُزاحم فنّ الرواية العربية في سوق الكتاب الأدبي العربي، وفي معارض الكتب الدولية في العواصم العربية الكبرى».

وقد وصل إلى القائمة القصيرة خمسة أدباء هم: أماني سليمان داود عن مجموعتها (جبل الجليد)، وشيرين فتحي عن مجموعتها (عازف التشيلّو)، ومحمود الرحبي عن مجموعته القصصية (لا بار في شيكاغو)، وندى الشهراني عن مجموعتها (قلب منقّط)، وهيثم حسين عن مجموعته (حين يمشي الجبل).

من جهته، قال القاص العماني الفائز محمود الرحبي، إن فوزه «بجائزة الملتقى يعني الفوز بأهم جائزة عربية على الإطلاق للقصة القصيرة، وهو فوز بأوسكار الجوائز الأدبية العربية، وسوف يضع مسؤولية على كاهلي بأن أقدّم القصة القصيرة المبدعة دائماً».

المجموعة القصصية «لا بار في شيكاغو» الفائزة بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية» (الشرق الأوسط)

«الكويت والقصة القصيرة»

وفي الندوة المصاحبة التي ترافق إعلان الفائز، أقامت جائزة الملتقى ندوة أدبية بعنوان: «الكويت والقصة القصيرة العربية» شارك فيها عدد من مبدعي الكتابة القصصية في الوطن العربي، إضافة إلى النقاد والأكاديميين.

وبمناسبة إطلاق اسم الأديب الكويتي فاضل خلف، على هذه الدورة، وهو أوَّل قاص كويتيّ قام بإصدار مجموعة قصصية عام 1955، تحدث الشاعر والمؤرخ الدكتور يعقوب يوسف الغنيم، وزير التربية السابق، عن صديقه الأديب فاضل خلف، حيث وصف فاضل خلف بأنه «صديق قديم، عرفته منذ منتصف خمسينات القرن الماضي، واستمرت صلتي به إلى يوم فراقنا بوفاته. ولقد تعرفت عليه قبل أن أعرفه، وذلك من خلال ما نشر في مجلة (البعثة) ومجلة (الرائد) وغيرهما. وكانت له صلة مع عدد كبير من الأدباء في الكويت وفي عموم الوطن العربي».

وأضاف الغنيم: «للأستاذ فاضل تاريخ أدبي ناصع، فقد كان من أبرز كتاب القصة القصيرة في الكويت، وكان يتابع كل ما يتعلق بالمفكرين العرب سعياً إلى الاطلاع على إنتاجهم. ويكفيه فخراً أنه من فتح باب نشر المجاميع القصصية حين أصدر مجموعته الأولى (أحلام الشباب) عام 1955».

من جانبه، قال الدكتور محمد الجسّار، الأمين العام للمجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب (راعي الجائزة): «نعيش حدثاً إبداعياً ثقافياً عربياً مُتميّزاً، احتفاءً بفن القصة القصيرة العربية، وتكريماً لذكرى أحد رجالات الكويت الأفاضل الأديب الكويتي المبدع (فاضل خلف)، الذي كان في طليعة كتّاب القصة الكويتيين الذين اتخذوا من فن القصة طريقاً لمسيرة حياتهم، حين أصدر مجموعته القصصية الأولى (أحلام الشباب) عام 1955، حاملة بُعدَها الكويتي ونَفَسها العروبي الإنساني».

وأضاف الجسار: «جائزة الملتقى للقصة القصيرة، منذ انطلاقها عام 2015، كانت تنتمي إلى الكويت بقدر انتمائها للمشهد الإبداعي العربي، حيث أكّدت دورها الريادي في دعم فن القصة القصيرة، وها نحن نحتفل بالدورة الثامنة للجائزة، مؤكّدين التزام المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بدعم ورعاية جائزة الملتقى، بوصفها مبادرة إبداعية ثقافية ترفع من شأن الإبداع والأدب، وتعزز من مكانة دولة الكويت بوصفها حاضنة للفكر والإبداع العربيين».

طالب الرفاعي: صوت الكويت

من جانبه، أشار مؤسس ورئيس مجلس أمناء الجائزة الأديب طالب الرفاعي، إلى «اقتران اسم الجائزة بالقصة القصيرة من جهة والكويت من جهة أخرى، وذلك بعد مرور عشر سنوات على إطلاقها، وهذا ما جعل الكويت طوال السنوات الماضية حضناً وبيتاً للقصة العربية، وقبلة لأهم كتّاب القصة القصيرة في الوطن العربي».

وأكّد أن الجائزة تزداد حضوراً وأهميةً على مشهد الجوائز العربية والعالمية، حيث صار يُشار إليها بوصفها «أوسكار الجوائز العربية الأدبية»، وأنها سنوياً تقدم للترجمة العالمية قصاصاً عربياً مبدعاً.

وقال الرفاعي إن «القصة أصبحت وجهاً مشرقاً من وجوه وصل الكويت بالمبدع العربي».


أول دورة لمعرض دمشق الدولي للكتاب بعد سقوط النظام السابق

شعار المعرض
شعار المعرض
TT

أول دورة لمعرض دمشق الدولي للكتاب بعد سقوط النظام السابق

شعار المعرض
شعار المعرض

تفتح غداً دورة جديدة لمعرض دمشق الدولي تستمر حتى السادس عشر من هذا الشهر، وذلك في مدينة المعارض بدمشق، تحت عنوان «تاريخ نكتبه... تاريخ نقرأه» بمشاركة تتجاوز 500 دار نشر عربية ودولية. وتحلّ دولة قطر ضيف شرف على المعرض.

وقالت إدارة المعرض إن الجناح القطري سيتيح لزوار المعرض فرصة الاطلاع عن قرب على ملامح من الثقافة القطرية وتنوعها الثقافي. وتضم أجنحة المعرض ما يزيد على 100 ألف عنوان معرفي متنوع بمشاركة 35 دولة.

ويتضمن البرنامج الثقافي للمعرض أكثر من 650 فعالية متنوعة. تشمل الأنشطة ندوات فكرية وجلسات حوارية وأمسيات أدبية وفنية، إلى جانب إطلاق سبع جوائز ثقافية، هي: الإبداع للناشر السوري، والإبداع الدولي، والإبداع في نشر كتاب الطفل للناشر السوري، وجائزة دور النشر الدولية، والإبداع للكاتب السوري، والإبداع للشباب، إضافة إلى اختيار «شخصية العام».

كذلك أُعلنَت مبادرات مرافقة، من بينها «كتابي الأول» لإصدار 100 عنوان جديد خلال عام 2026، و«زمالة دمشق» للترجمة، و«مسار ناشئ» لدعم المواهب.

وأوضح نائب وزير الثقافة سعد نعسان لوكالة «سانا» دلالات الشعار البصري للمعرض، إذ يرمز لدمشق وسوريا عبر شكل أربعة كتب متراكبة شاقولياً، وتتضمن الكتب صوراً لمكتبات قديمة تبرز العلاقة بين المكان والمعرفة. يستحضر الشعار حروفاً قديمة ترمز إلى حضارة أوغاريت التاريخية العريقة. وتعد أبجدية أوغاريت، كما هو معروف، أقدم أبجدية مكتشفة في العالم.

وتأتي هذه الدورة بعد انقطاع خمس سنوات، وهي أول دورة بعد سقوط النظام السوري السابق. وكانت أول دورة للمعرض قد نظمت عام 1985.

يفتتح المعرض أبوابه للجمهور من العاشرة صباحاً حتى التاسعة مساء.


«بوكر العربية» تعلن عن قائمتها القصيرة

أغلفة الروايات المرشحة
أغلفة الروايات المرشحة
TT

«بوكر العربية» تعلن عن قائمتها القصيرة

أغلفة الروايات المرشحة
أغلفة الروايات المرشحة

أعلنت الجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر العربية)، عن قائمتها القصيرة للدورة التاسعة عشرة، وتضم 6 روايات. وجاء الإعلان في مؤتمر صحافي عُقد بهيئة البحرين للثقافة والآثار، في المنامة.

وضمّت القائمة القصيرة ست روايات هي: «غيبة مَي» للبنانية نجوى بركات، و«أصل الأنواع» للمصري أحمد عبد اللطيف، و«منام القيلولة» للجزائري أمين الزاوي، و«فوق رأسي سحابة» للمصرية دعاء إبراهيم، و«أغالب مجرى النهر» للجزائري سعيد خطيبي، و«الرائي» للعراقي ضياء جبيلي.

ترأس لجنة تحكيم دورة هذا العام الناقد والباحث التونسي محمد القاضي، وضمّت في عضويتها الكاتب والمترجم العراقي شاكر نوري، والأكاديمية والناقدة البحرينية ضياء الكعبي، والكاتبة والمترجمة الفلسطينية مايا أبو الحيات، إضافة إلى ليلى هي وون بيك، وهي أكاديمية من كوريا الجنوبية.

وجاء في بيان اللجنة: «تتوفر القائمة القصيرة على نصوص روائية متنوّعة تجمع بين الحفر العميق في أعماق النفس البشرية، وسبر الواقع العربي الراهن بمختلف التيارات الفكرية التي تعصف به، والسفر عبر الزمن إلى العصور الماضية التي يُعاد استحضارها وقراءتها، لتكشف للقارئ عن جوانب خفية من هويتنا المتحوّلة».

وأضاف البيان: «تمثل هذه الروايات المستوى الرفيع الذي بلغته الرواية العربية، ومدى نزوعها إلى الانفتاح على قضايا العصر وإلى تنويع الأساليب التي تنأى بها عن المباشرة والتعليم، وتجعلها خطاباً يتوجه إلى ذائقة متحولة لقارئ يطمح إلى أن يكون شريكاً في عملية الإبداع لا مجرد مستهلك للنصوص».

من جانبه، قال ياسر سليمان، رئيس مجلس الأمناء: «تطوّرت الرواية العربية تطوّراً لافتاً خلال العقود القليلة الماضية، متقدّمة بخطى واثقة اعتماداً على ديناميتها الذاتية، من دون أن تغفل ارتباطها بالأدب العالمي من حيث الشكل والقضايا التي تنشغل بها. وتلتقط الروايات المرشّحة في هذه الدورة عالماً من التقاطعات المتعدّدة، فتربط أحياناً بين الحاضر والعالم القديم، أو بين المألوف ثقافياً وعوالم غير مألوفة، بما يكشف في الحالتين عن الاستمرارية أكثر مما يكشف عن القطيعة.

وتستدعي الأصوات الداخلية القارئ بوصفه شريكاً فاعلاً في إنتاج المعنى، من دون أن تُثقله بسرد كابح. كما أنّ تنوّع الموضوعات واتّساعها، واختلاف الرؤى السردية في هذه الروايات، من شأنه أن يلقى صدى لدى طيف واسع من القرّاء، سواء قُرئت الأعمال بلغتها العربية الأصلية أم في ترجماتها إلى لغات أخرى».