كتاب روسي يدعو إلى «الشراكة» عبر حوار الحضارات

تحولات المستقبل لا بد أن تنطلق من القيم الإنسانية

كتاب روسي يدعو إلى «الشراكة» عبر حوار الحضارات
TT

كتاب روسي يدعو إلى «الشراكة» عبر حوار الحضارات

كتاب روسي يدعو إلى «الشراكة» عبر حوار الحضارات

في كتابه «حوار الحضارات... روسيا والعالم الإسلامي»، يدعو الباحث الروسي أنور بيك فاضليانوف الدول صاحبة الحضارات الكبرى إلى أن تلعب دوراً محدداً في مقاومة الأنماط الخطرة في الثقافات والقضاء على مفاهيم المواجهة والاغتراب، وتعزيز الحوار والحلول الوسط، لافتاً إلى أنها جهود يمكن أن تتممها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بمناقشة عملية بناء نظام إدارة عالمي يكون معيار النجاح فيه القدرة على استيعاب مصالح الدول المتوسطة والصغيرة، باعتبارها ضرورة ملحة وموضوعية.
وهو يرى أن فرص نجاح مثل هذا المشروع العالمي ستبقى غير واقعية ما لم تأخذ جميع الأطراف في اعتبارها وتنطلق من القيم الإنسانية العامة وجوهر التحولات الجارية، من أجل إرساء توجه عالمي جديد يشق طريقه عبر الاشتباكات الواقعة بين مختلف المصالح، مؤكدا أنه من المهم استيعاب التحولات الجارية لفهم المستقبل، كما أن أول تحرك واقعي يجب أن يبدأ بالتقييم الموضوعي والوعي بما يحدث في الواقع، عندها فقط يمكن أن تصبح الخطوات والقرارات قابله للتنفيذ. ويشير إلى أن كل ذلك يتطلب رؤية جديدة لكل ما يحيط بنا، ما يفتح الباب أمام حل القضايا الشائكة دون تجاهل لمصالحنا أو لمصالح الآخرين أيضا.
ويتسم الكتاب الذي صدرت ترجمته العربية في الرياض وقدمها المصري محمد نصر الدين الجبالي والسعودي بدر بن عبد الله العكاش، بطابعه الشامل، إذ استخدم فاضليانوف مواد تنتمي لعلوم السياسة والجيوسياسة والصراعات والأنثروبولوجيا الاجتماعية والتاريخ والاقتصاد، وتناول عدداً من الجوانب الثقافية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية، رأى أن لها أهمية قصوى في إرساء السلم في العالم، وتوطيد العلاقات الثنائية بين الدول، والتقريب بين الشعوب، وذلك من أجل بحث قضية حوار الحضارات بين بلاده من جهة والعالم الإسلامي من جهة أخرى.
وقام فاضليانوف الذي عمل سفيرا لروسيا في كل من السعودية والعراق والكويت والسودان بتتبع الصلات التاريخية التي تربط بين هذه الدول وروسيا، محدداً نقاط الالتقاء والاختلاف بينهما، من أجل التركيز على الأولى وتطويرها، ومحاصرة الثانية والحد من تأثيراتها.
ويحاول الكتاب، الذي يتكون من ثلاثة أجزاء، تفسير التحولات الدولية المختلفة والنظام العالمي الجديد بحثاً عن فهم أفضل للعالم الإسلامي وطبيعة مجتمعاته، والتوصل إلى تفاهم متبادل مع البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، وقد أخذ في اعتباره تشابه الأساليب التي يتم التعامل بها مع قضايا مكافحة الإرهاب الدولي والاتجار بالمخدرات والجرائم الدولية والتطرف والفقر والأوبئة وغيرها.
ويرى المؤلف أن حجم هذه التحديات يحتم على روسيا ودول العالم الإسلامي، فضلا عن البلدان الغربية، تقوية ودعم المؤسسات المشتركة والهيئات الإقليمية وأهمها الأمم المتحدة ودورها المركزي والتنسيقي، لذا سعى إلى البحث عن إجابات لأسئلة مهمة في حياتنا المعاصرة مثل: كيفية توحيد الناس حول أهداف مشتركة بغض النظر عن فروقهم الثقافية، وضمان توفير الظروف الملائمة لإحداث التنمية لكل شعوب العالم بالاستفادة قدر الإمكان من الوسائل غير السياسية، كما أن هناك فرصة، حسب اعتقاده، لحدوث تقارب في المواقف السياسية حول العديد من القضايا الدولية في إطار احترام حقوق الإنسان المعلنة في مواثيق الأمم المتحدة، وكذا القواعد والمبادئ المنظمة للقانون الدولي، ورفض أي معايير مزدوجة بما في ذلك ما يتعلق بسياسة مكافحة الإرهاب واحترام القيم الإنسانية التقليدية والمقبولة من مختلف الديانات العالمية.
إلا أن هناك أحداثا كثيرة جرت في مناطق مختلفة من العالم، وأظهرت، طبقا لفاضليانوف، سيطرة مظاهر العنصرية والإسلاموفوبيا وكراهية الأجانب، مما يستدعي بذل جهود سياسية أكثر لمقاومة انتشار الصدامات والأزمات، وضرورة إرساء العلاقات المتبادلة بين سكان العالمين الإسلامي والغربي، حيث يفتقد كل منهما إلى المعلومات الكافية عن الآخر وتقاليده ونمط حياته. وبالرغم من الانتشار الواسع لوسائل الإعلام وثورة المعلومات والإنترنت فإن معرفة كثير من سكان الغرب عن تاريخ العالم الإسلامي وتنوع ثقافاته وعاداته تظل في حدها الأدنى، فالكثير من سكان أوروبا وأميركا الشمالية لا يستطيعون التمييز بين إندونيسيا وماليزيا، ويعتقدون أن دارفور (في غرب السودان) هي السودان نفسها.
ويعتقد فاضليانوف أن عملية إرساء الثقة المتبادلة بين الحضارتين الإسلامية والمسيحية يجب أن تبدأ من الحوار، وتعرف كل طرف على الآخر. لكنه يستدرك بالقول: «للأسف نسمع لدينا وفي أماكن أخرى أصواتا تنادي بعدم جدوى هذا الحوار، وكونه غير مفيد انطلاقا من المبدأ القائل، المعرفة تولد الشكوك، لكن وقبل كل شيء يجب أن نتعلم كيف نحلل أسباب وطبيعة الصراع الناشئ في المنطقة محل الأزمة. ويجب أن نعرف ما إذا كانت هناك مبررات قوية لاعتبار هذا الصراع أو غيره في عداد الصراعات الثقافية أو الإثنية أو الدينية؟ وفيم تكمن خلفيته؟ وسيكون من الجيد أن نحدد الطرف الذي يواجه الآخر في هذا الصراع. فأي صراع أو نزاع هو عبارة عن صدام بين دوافع سياسية ومصالح اقتصادية وغالبا ما يكون بين أصحاب هذه الدوافع والمصالح سواء كانت جماعات منفصلة أو أفراد تتغير مصالحهم ودوافعهم مع الزمن. أما الديانات والثقافات فهي قيم عظيمة تتسم بالديمومة».
وخصص فاضليانوف الجزء الأخير من الكتاب للحديث عن اهتمام كل من روسيا والعالم الإسلامي بتوسيع وتنويع العلاقات الاقتصادية وغيرها، ورأى أن انضمام روسيا إلى منظمة التعاون الإسلامي يمثل عاملاً مساعدا إضافيا لتحقيق ذلك، فضلا عن اعتماد السفير الروسي في القاهرة ممثلاً مفوضاً لدى جامعة الدول العربية.
الكتاب يتضمن أيضاً تحليلاً شاملاً للجوانب التطبيقية في التعاون مع الدول الإسلامية في المجالات التجارية والاقتصادية والبنكية والاستثمارية أخذاً في الاعتبار النمو الكمي والنوعي للهياكل المالية في العالم كله، حيث شارك المؤلف في العديد من المشروعات والبرامج بهدف صياغة سياسات مشتركة للتعاون المتبادل المستقبلي في إطار من الشراكة.
وتتضمن أجزاء الكتاب وفصوله دراسات لبعض جوانب الحوار والشراكة بين الحضارات والتوجهات المهمة لتجسيدها على أرض الواقع، كما تتناول التحولات والأحداث الهامة لفهم السياسة العملية لروسيا والنظام العالمي الجديد المتعدد الأقطاب حيث يشهد القرن الحادي والعشرون بروزاً لحضارات الصين والهند وغيرها. ويدعو المؤلف هنا إلى التركيز على القضايا المرتبطة بتنظيم «الشراكة» ودعم وضمان انتهاج سياسة حضارية سعياً وراء كل الأهداف التي يمكن تحقيقها على أرض الواقع.
وحول الدور الروسي في القضايا الراهنة التي يشهدها العالم، وخصوصا المنطقة العربية، يقول فاضليانوف إن «روسيا تأخرت لفترة طويلة عن الاهتمام بقضية علاقتها الهامة والضرورية مع العالم الإسلامي. لكن في الوقت الحالي لا توجد دولة واحدة يمكنها أن تزعم أنها لا تتحمل المسؤولية عن سياسات ومصير العالم، أو تتنصل من واجباتها أمام مجتمعاتها. ولا يمكن للدول، خاصة ذات الحضارات الكبرى أن تتذرع بخصوصية قيمها الحضارية، والحرص على الحفاظ عليها، فتمتنع عن دعم «الشراكة»، كما أنه لا يمكن لها أن تتنصل من مسؤولياتها عن الكوارث البيئية والاقتصادية والإثنية والدينية، فالجميع مسؤولون عن حالة انخفاض مستويات المعيشة للحضارة الإنسانية ككل.
التهديدات العالمية بطبيعتها، والتي تواجهها الدول تتطلب، من وجهة نظر فاضليانوف، تحويل قاعدة «الحوار» السياسية إلى أولوية لها، خاصة، وأننا في عصر يشهد خلاله تاريخ البشرية تحولات جذرية، ما يُصَعِّب الاعتماد على التجربة التاريخية، لأن الفترة الحالية من عمر الدول ليست شبيهة بما سبقها، ويجب على الحكومات أن تبذل جهوداً كبيرة للتأقلم مع الواقع المتغير بسرعة حتى لا تتعرض الشعوب لكوارث شديدة.


مقالات ذات صلة

مذكرات ضحايا الاغتصاب: كيف نكتب عن العنف؟

كتب مذكرات ضحايا الاغتصاب: كيف نكتب عن العنف؟

مذكرات ضحايا الاغتصاب: كيف نكتب عن العنف؟

لم يكن بريمو ليفي يعلم، حين أمسك بقلمه ليروي ما عاشه خلف أسلاك أوشفيتز في كتابه «هل هذا إنسان؟» عام 1947، أنه يُؤسِّس لتقليد أدبي سيكون من أشد الأجناس إلزاماً

أنيسة مخالدي (باريس)
كتب فتنة القراءة... فتنة الكتابة

فتنة القراءة... فتنة الكتابة

عن دار «صفصافة للنشر والتوزيع والدراسات»، القاهرة، 2026، صدر للروائي المصري سعد القرش كتاب جديد عنوانه «فتنة القراءة... أربعون كتاباً ورواية».

«الشرق الأوسط» (لندن)
كتب نص مغربي نادر من القرن الـ19

نص مغربي نادر من القرن الـ19

صدر حديثاً عن «دار سليكي أخوين للنشر» كتاب «النور اللامع في بيان الأصل الجامع»، بتحقيق الباحث خالد طحطح؛ بهدف إعادة الاهتمام بأحد النصوص المغربية النادرة...

«الشرق الأوسط» (الرباط)
ثقافة وفنون ليلى سليماني

ليلى سليماني وسؤال يطاردها دائماً: لماذا لا أتحدث العربية؟

في كتاب لا يتجاوز ثمانين صفحة بعنوان «هجوم على الحدود»، تناقش الكاتبة ليلى سليماني مسألةَ الهوية المغاربية المتشظّية بين لغتين ومرجعيتين.

أنيسة مخالدي (باريس)
ثقافة وفنون «منام القيلولة»... تمثيل سردي لتحولات سياسية حادة

«منام القيلولة»... تمثيل سردي لتحولات سياسية حادة

تتمحور رواية «منام القيلولة»، للروائي والأكاديمي الجزائري أمين الزاوي، حول أسرة ريفية بسيطة، تنتمي لمناضل سابق ضد الاحتلال

عمر شهريار

مذكرات ضحايا الاغتصاب: كيف نكتب عن العنف؟

مذكرات ضحايا الاغتصاب: كيف نكتب عن العنف؟
TT

مذكرات ضحايا الاغتصاب: كيف نكتب عن العنف؟

مذكرات ضحايا الاغتصاب: كيف نكتب عن العنف؟

لم يكن بريمو ليفي يعلم، حين أمسك بقلمه ليروي ما عاشه خلف أسلاك أوشفيتز في كتابه «هل هذا إنسان؟» عام 1947، أنه يُؤسِّس لتقليد أدبي سيكون من أشد الأجناس إلزاماً وأكثرها حضوراً طوال القرن العشرين وما أعقبه. كان يريد، قبل كل شيء، أن يُثبِّت ما جرى، أن يُحصِّنه من النسيان الراضي ومن الإنكار القادم. لكن كتابه تجاوز وظيفة التوثيق، وطرح السؤال الذي لا يزال يُقلق الأدب والأخلاق معاً، ما الذي تستطيع الشهادة أن تفعله حين تعجز عنه الرواية؟ ومع صدور مذكرات الفرنسية جيزل بيليكو ضحية قضية «مازان» الشهيرة في فبراير (شباط) 2026، تحت العنوان الفرنسي «وبهجة العيش» (et la joie de vivre) وتجاوز مبيعاتها مائة ألف نسخة في أقل من ثلاثة أشهر مع ترجمتها إلى 22 لغة، وجد القراء أنفسهم مجدداً أمام هذا السؤال بكل حدته.

هذه المرأة التي صارت اسماً عالمياً بعد قضية «مازان» التي أدين فيها زوجها السابق مع 51 رجلاً بتهمة الاغتصاب الممنهج الذي امتد على مدى عقد كامل، لم تكتب لتُضيف ملحقاً إلى ملف قضائي مكتمل، بل لتُعيد طرح إشكال أعمق: كيف نكتب عن العنف دون أن نُحوِّله إلى فرجة، وكيف يمكن لشهادة الضحايا أن تصبح فعلاً سياسياً وأدبياً في آنٍ واحد.

وتُفصح مذكرات بيليكو، في صفحاتها الأولى، عن شيء أعمق من مجرد الرغبة في الكلام، إذ تكتب في بداية كتابها بالتعاون مع الإعلامية الكاتبة جوديت بيريغنون مايلي: «هذه الحكاية لم تعد ملكي وحدي. لقد أيقظت ألماً صامتاً عميقاً ضارباً في أعماق الزمن، وأثارت الذهول. كيف أفهم ما جرى لي؟ وما الذي أطلقته محنتي من بعدي؟ كان عليّ أن أمشي على حافة الهاوية، هاويتي أنا. كالمشاة على الحبل المشدود، لا بد لي من المضي قدماً. أريد بهذا الكتاب أن أضع كلمات على ما اجتزته. أن أقول إنني لم أعد أخشى الوحدة، وإنني استعدت بهجة العيش. أن أقول إنني ما زلت حية». ليس في هذه الكلمات مساحة للبكاء على الذات، ولا مطالبة بالشفقة. ثمة شيء آخر: إرادة استعادة حياة سُرقت، وإعلان رمزي في وجه من حاولوا طمس هذا الوجود. وهذه الإرادة تتجلى في الجملة التي صارت شعار الكتاب كله، التي رفعتها بيليكو في وجه أي قراءة تُختزلها في دور الضحية كاتبة: «لن يسرقوا حياتي مرة ثانية. أريد أن أنظر في عين الشمس دون أن أُطأطئ رأسي».

الكتاب لا يُخفي سرَّ قوته في الأحداث وحدها، بل في طريقة بنائها فجيزيل بيليكو لا تكتب مذكراتها بالترتيب الزمني، بل تُقيمها كما يُقيم المعمار جداره: طبقات من الصمت والتطبيع قبل أن يُسمَّى العنف، مما يجعل القارئ يسكن ببطء في ذلك الفضاء الخانق الذي عاشت فيه سنوات بدل أن يتلقاه جاهزاً من الخارج. إن ما يُميِّز أدب الشهادة عن السيرة الذاتية أو الرواية هو ما أسماه الناقد الفرنسي فيليب لوجون «الميثاق الرجعي» مع الواقع، أي ذلك العقد الضمني بين الكاتب والقارئ، الذي يقول ما معناه: ما تقرأه حدث، وأنا من عاشه... وأنت مسؤول الآن عما تعرف.

ولعل تاريخ الأدب حافل بشهادات غيَّرت مسارات الوعي الجمعي، فعلى الجانب الآخر من الأطلسي، أعادت مايا أنجيلو في «أعرف لماذا يُغنِّي الطائر في القفص» تعريف الهوية الأميركية من داخل الجرح، وفتحت أمام أجيال من الكاتبات أبواباً ظلَّت موصدة طويلاً. فقصيدتها السردية الصادرة عام 1969 لا تروي تجربة امرأة بمعزل عن سياقها، بل تنسج معاً جُرحَ التمييز العرقي والجنسي في أميركا إبان الخمسينات، لتُثبت أن الاعتداء الجنسي الذي تعرَّضت له في طفولتها لم يُبطِل صوتها بل أجَّله فقط.

وقد اكتسب الكتاب، بُعده الاستثنائي من حقيقة مؤلمة: أن أنجيلو فقدت النطق سنواتٍ كاملة في أعقاب الاعتداء ثم استردَّت لغتها عبر الأدب والكتابة فصارت مسيرتها استعارةً حيَّةً عن قدرة الكتابة الشهادية على ردِّ الصوت إلى من سُرق منهم. وفي الفضاء العربي، شكَّلت مذكرات نوال السعداوي نموذجاً فريداً لكاتبة تجرَّأت على رواية ما يُسكِت عنه الآخرون: جسد المرأة في مجتمع ذكوري.

أما في الفضاء الفرنسي تحديداً فقد أشعلت كاميل كوشنر بكتابها «لا فاميليا غراندي» (العائلة الكبيرة) عام 2021 حركة «ميتو لاغتصاب المحارم»، وفتحت نقاشاً تشريعياً حول إدراج الاعتداء الجنسي على الأطفال ضمن الجرائم غير القابلة للتقادم، وما يجعل هذا الكتاب استثنائياً أن صاحبته لا تروي عنفاً وقع عليها مباشرة، بل عنف شهدته وصمتت عنه سنوات طويلة، حتى تحوَّل الصمت نفسه إلى شكل من أشكال الاشتراك. لهذا فإن الكتاب يبدأ بإهداء قوي لأمها: «تذكَّري يا أمي: كنا أطفالك...» وجهتها إلى أمها التي رحلت وهي رافضة الاعتراف بجرائم زوجها، ولا تكتفي كوشنر بتوجيه خطابها إلى أمها وحدها، بل تُوجِّهه إلى كل دوائر السكوت المحيطة بها، تلك التي سمَّتها «العائلة الكبيرة» القائمة على التعقل الزائف والحرية المدَّعاة. وفي أكثر فقرات الكتاب توتراً وشفافية تكتب: «أين كنتم؟ وماذا كنتم تفعلون حين كنا نغرق أمام أعينكم؟ أنتم الذين أحببتهم كثيراً... ماذا فعلتم منذ أن علمتم؟».

لعل ما يمنح أدب الشهادة أهميته الدائمة أنه لا يعد قارئه بالراحة بل يُبقيه أمام سؤال مُعلَّق: هل العدالة تكتمل بمجرد أن يتم البوح بما حدث؟

والسؤال الذي يطرحه هذا الجنس الأدبي على الكُتَّاب ليس فقط: ماذا أروي؟ بل: كيف أروي؟ وهنا تكمن المفارقة الجمالية الكبرى. فأدب الشهادة، حين يكون في أوجه، لا يتزيَّن أمام المأساة، بل يختار لغة مستقيمة، جافَّةً أحياناً، تنحاز إلى التحديد على حساب الإيحاء. وهذا ليس فقراً أسلوبياً، بل هو خيار أخلاقي صريح: أن تُوقف اللغة عن أداء نفسها لتُؤدِّي التجربة. وهو ما فعلته آني إيرنو في «السنوات» حين انتقلت من مذكرات الأنا إلى مذكرات جيل كامل رافضةً تحويل الألم الشخصي إلى زينة أدبية. وجيزيل بيليكو، في هذا السياق، تنتمي إلى الخط ذاته حين ترفض أن تطلب من قارئها الشفقة، مُؤثِرةً أن تُفرض عليه المسؤولية.

بيد أن ثمة توتراً مزمناً لا يمكن إغفاله، فحين تتحول الشاهدة (ضحية العنف) إلى رمز، حين يُحمِّلها الجمهور من الدلالات أكثر مما تحتمل يصبح الكتاب أسير التوقع الاجتماعي، فالمجتمع يريد امرأة قوية، كاملة الشجاعة وناجيةً لا تهتز، لكن هذا التوقع ذاته قد يصبح شكلاً جديداً من الضغط إذ يُحوِّل الضحية إلى نموذج مثالي ويُثقل كاهلها بآلام أوسع من حدودها الفردية. كما أن هذا الجنس الأدبي يفرض على وسائل الإعلام إعادة النظر في طريقة تناولها لقضايا العنف.

فحين يصبح الحدث مادةً استهلاكيةً تضيع التفاصيل الأهم: البنية الاجتماعية للعنف، وأثره الطويل على الجسد والذاكرة، والأسئلة القانونية والأخلاقية التي يثيرها. لكن مذكرات الضحايا بما تحمله من هدوء ومنظور ذاتي، تُعيد توجيه الانتباه من فضول المتلقي إلى مسؤولية المجتمع. وهذا ما فعلته شهادات إيفا توماس عن الاعتداء داخل الأسرة والتي صدرت تحت عنوان «كسر الصمت»، إضافة إلى مذكرات إيزابيل أوبري في «المرة الأولى كان عمري ست سنوات» التي نشرت في بداية حقبة الثمانينات ودفعت المشرِّعين الفرنسيين إلى التفكير في جرائم لم يكن القانون يرى وجودها أصلاً.

لعل ما يمنح أدب الشهادة أهميته الدائمة أنه لا يعد قارئه بالراحة. فهو لا يُقدِّم عزاءً سهلاً ولا خاتمةً مطمئنة، بل يُبقيه أمام سؤال مُعلَّق: هل العدالة تكتمل بمجرد أن يتم البوح بما حدث؟ وهل الكلام، فعلاً، يُشفي كل شيء؟ منذ برونو ليفي حتى جيزيل بيليكو، يبقى الجواب مُوجِعاً ومُلزِماً في آنٍ واحد، فالشهادة لا تُغلق الجراح، لكنها تحول دون أن تُغلقها الذاكرةُ الانتهازية التي تميل دوماً إلى التسامح مع ما كان يجب ألا يكون.


فتنة القراءة... فتنة الكتابة

فتنة القراءة... فتنة الكتابة
TT

فتنة القراءة... فتنة الكتابة

فتنة القراءة... فتنة الكتابة

عن دار «صفصافة للنشر والتوزيع والدراسات»، القاهرة، 2026، صدر للروائي المصري سعد القرش كتاب جديد عنوانه «فتنة القراءة... أربعون كتاباً ورواية». في هذا الكتاب تختلط فتنة القراءة بفتنة الكتابة التي حرَّضت المؤلف على محاورة أعمال إبداعية وفكرية ونقدية وفلسفية أحبَّها، وأراد أن ينقل هذه المحبة إلى القارئ.

يضم الكتاب أكثر من أربعين فصلاً، تتفاوت طولاً وقصراً حسب ما تذهب إلى روح المحاورة، بين المؤلف والكتب موضع الحفاوة. وعلى غير العادة يبدأ الكتاب بمقدمتين، وإن شئنا الدقة بمقدمة في مديح الكتابة الجميلة، وتمهيد عن مهابة الكتابة، وأنها لو صدقت لكبحت هوس البعض بحمل لقب «روائي»، عبر ثرثرات تجد متحمسين لنشرها.

يعنى سعد القرش بالإشارة إلى ما تمتاز به الكتاب المختارة من نباهة تميز مؤلفيها. وعلى سبيل المثال يذهب فصل «حداثة ابن حزم» ـ وقد مرَّ ألف عام على كتابه الأشهر «طوق الحمامة» ـ إلى بصيرة ابن حزم وعبقريته، «وقدرة النص على التجدد، وعبور الأزمنة والجغرافيا والثقافات». لكنه لا يستعرض كتاباً حظي بدراسات غزيرة عبر أكثر من مائة عام، وإنما يتوقف أمام «الحداثة» المبكرة لهذا الإمام الأندلسي، وكان له فضل السبق إلى استعمال بعض الكلمات للمرة الأولى. كما ينبه إلى خلط المؤلفين والوعاظ، إلى اليوم، بين إبليس والشيطان. «الأول نسخة سماوية سبقت خلق آدم، والثاني نسخة صحبت آدم منذ الوسوسة الأرضية الأولى، إلى يوم يبعثون. وقلما يفرقون بين الاثنين... أما ابن حزم فقد وعى هذا الفرق، بقوله في (الطوق): إبليس كان في الجنة مع الملائكة المقربين، فلمعصية واحدة وقعت منه استحق لعنة الأبد، وعذاب الخلد، وصيّر شيطاناً رجيماً، وأُبعد عن رفيع المكان».

يضيف سعد القرش: «سوف يمرُّ نحو ألف سنة، حتى يتوقف الباحث الأميركي ويتني س. بودمان أمام آيات قرآنية تفرق بين إبليس والشيطان، على خلاف ما استقر عليهم الفكر الإسلامي باعتبارهما شخصية واحدة. ففي كتاب (شعرية إبليس.. اللاهوت السردي في القرآن)، الذي ترجمه رفعت السيد علي، يرصد بودمان قصة إبليس الواردة في سبع سور قرآنية، وتبدأ بإبلاغ الله للملائكة بخلق بشر من طين. ثم يتوقف أمام ثنائية إبليس والشيطان، فالأول (شخصية شديدة التعقيد... لا يشير القرآن إلى إبليس على أنه ممثل للشر... على الإطلاق)، أما الشيطان فلم يكن (أبداً في القرآن مصدر قصة مثل قصة إبليس. لا يوجد مصدر يفكّ التباس العلاقة بين إبليس والشيطان). ويجد بودمان مخرجاً بالقول إن إبليس حينما طرد من الجنة، (أصبح بطريقة ما الشيطان). وفي القرآن اختفى أي ذكر لإبليس (في الحياة الدنيا للبشر)، ولكنه استمر في النصوص الإسلامية. أغلب الظن أن بودمان لم يقرأ (طوق الحمامة). كان ابن حزم سيجعله يتردد في استسهال إطلاق هذا التعميم».

ويلقي كتاب «فتنة القراءة» أضواء على أعمال منها: «تاريخ عِلم الأدب» للفلسطيني روحي الخالدي، «فكّاكون يهود وأسرى مسلمون في أوروبا في العصور الوسطى» للمستعرب الهولندي الراحل شورد فان كونينجسفيلد، و«الهولوكوست الليبي المنسي»، «مختارات من الشعر الإيراني» لمريم حيدري، «في مديح الشيخوخة» للخطيب الروماني شيشرون، سيرة جرَّاح القلب مجدي يعقوب. ومن الأعمال الإبداعية رواية «الشطرنج» لشتيفان تسفايج، «عاصفة الأوراق» الرواية الأولى لغارسيا ماركيز، «ثلاثية» النرويجي الفائز بجائزة نوبل يون فوسه. إضافة إلى قصص وروايات لمؤلفين منهم: الفلسطينية عدنية شبلي، الجزائريتان راضية تومي وإنعام بيوض، السوري الفارس الذهبي، العراقية إنعام كجه جي، الفرنسية آني إرنو، القطرية هدى النعيمي. ومن المصريين ألبير قصيري، أحمد الخميسي، اعتدال عثمان، سمير عبد الباقي، ميرال الطحاوي، محمد أبو قمر، بسمة عبد العزيز، أحمد المرسي.

في «فتنة القراءة» أيضاً فصول عن كتب نقدية وتاريخية وفلسفية لكل من: أحمد عبد الحليم عطية، خالد المطاوع، محمد الشحات، عفاف السيد زيدان، صلاح فضل، أحمد موسى بدوي، محسن عبد العزيز، ممدوح فرّاج النابي، فيروز كراوية، صلاح سالم، حنان عقيل، صدوق نور الدين، محمد عبلة، صفاء الليثي، نورا ناجي، عمرو دوارة، وزاهي حواس. ويقع الكتاب في 340 صفحة.

وكان المؤلف قد حاز «جائزة التميز» من اتحاد كتاب مصر عام 2025. وله سبع روايات: «حديث الجنود» (1996)، «باب السفينة»، «المايسترو»، «2067»، و«ثلاثية أوزير» (أول النهار، ليل أوزير، وشم وحيد). ونالت «أول النهار» المركز الأول لجائزة الطيب صالح العالمية للإبداع الكتابي (الدورة الأولى 2011)، كما فازت «ليل أوزير» بجائزة اتحاد الكتاب (2009). وبلغت «2067» القائمة القصيرة لجائزة غسان كنفاني للرواية (2024).

ومن كتبه الأخرى: «مصر التي...»، «الثورة الآن»، «في مديح الكتابة»، «فتنة الأطياف»، «شاعر الدنيا الحديثة... نجيب محفوظ من الموهبة إلى العبقرية»، «سبع سماوات» الفائز بجائزة ابن بطوطة (2009).


نص مغربي نادر من القرن الـ19

نص مغربي نادر من القرن الـ19
TT

نص مغربي نادر من القرن الـ19

نص مغربي نادر من القرن الـ19

صدر حديثاً عن «دار سليكي أخوين للنشر» كتاب «النور اللامع في بيان الأصل الجامع»، بتحقيق الباحث خالد طحطح؛ بهدف إعادة الاهتمام بأحد النصوص المغربية النادرة التي تنتمي إلى القرن الـ19، وتكشف عن حضور مبكر لأسئلة الإصلاح ووحدة العالم الإسلامي في الفكر المغربي.

وجاء في تقديمه: «هذا الكتاب لا يكتسب قيمته من كونه مخطوطاً تراثياً فحسب، بل من كونه أيضاً وثيقة فكرية تعبّر عن وعي تاريخي وسياسي تشكّل في مرحلة دقيقة من تاريخ الأمة.

ويُنسب هذا النص إلى إبراهيم بن إدريس السنوسي، وهو من أبناء الأسرة السنوسية المعروفة في فاس، وقد تكوّن في بيئة علمية، ثم اتصل بالمشرق وأقام في تونس ومصر، بما أتاح له الاحتكاك بمحيط فكري وسياسي أوسع من المجال المحلي. وهذا الامتداد في التكوين والتجربة يفسّر الأفق الرحب الذي يتحرك فيه الكتاب؛ إذ لا يقتصر على معالجة شأن جزئي أو قضية وعظية محدودة، بل ينخرط في سؤال كبير يتعلق باجتماع المسلمين، وأسباب قوتهم، ومخاطر التفرق عليهم.

ومن هذه الزاوية، «يبدو (النور اللامع...) نصّاً يتجاوز طابعه المخطوط إلى كونه مساهمةً فكريةً في النقاش الإصلاحي الذي عرفه القرن التاسع عشر».

فالمؤلف يجعل من فكرة «الأصل الجامع» محوراً مركزياً في كتابه، «أي ذلك الأساس الذي ينبغي أن تلتئم حوله الأمة، وأن تُردّ إليه الفروع المتفرقة، حتى لا يتحول الاختلاف إلى سبب للضعف والانقسام. وهي فكرة تمنح النص بعداً وحدوياً واضحاً، وتجعله قريباً من الأفق الذي عُرف لاحقاً بفكرة (الجامعة الإسلامية)».

والكتاب وُجّه إلى السلطان الحسن الأول، «وهو لا يكتفي بالدعوة الأخلاقية العامة، بل يقدّم تصوراً مترابطاً يربط بين الإصلاح ووحدة الكلمة وانتظام الشأن العام.

فالوحدة هنا ليست شعاراً عاطفياً، وإنما أصل من الأصول التي تتوقف عليها مصالح الأمة الكبرى، في نظر المؤلف، وهو ما يمنح النص بعداً سياسياً وحضارياً يتجاوز حدود الوعظ والتذكير». جاء الكتاب في مقدمة وبابين وخاتمة، وهو ترتيب يكشف عن وعي منهجي واضح في العرض والتأليف؛ إذ يبدأ المؤلف بتأصيل الفكرة وبيان مشروعيتها، ثم ينتقل إلى عرض الأدلة والمعاني التي تسندها، قبل أن يختم بالنتائج العملية المترتبة على الاجتماع والوحدة، في مقابل ما يخلّفه التفرق من أضرار.

وهذا التماسك في البناء يدل على أن النص كُتب بوصفه رسالةً فكريةً مقصودة، لا خواطر متناثرة أو مواعظ متفرقة.