«بوظة بشير» نكهة لبنانية مثلجة من بكفيا إلى باريس

حكاية تعبق بأصالة مذاق يعود إلى 80 عامًا

محلات «بوظة بشير» في باريس ارتدت لونيها الأحمر والأبيض تمامًا كمجمل فروعها في لبنان - صناعتها خلطة سرّية تجمع ما بين المثلّجات الإيطالية والعربية
محلات «بوظة بشير» في باريس ارتدت لونيها الأحمر والأبيض تمامًا كمجمل فروعها في لبنان - صناعتها خلطة سرّية تجمع ما بين المثلّجات الإيطالية والعربية
TT

«بوظة بشير» نكهة لبنانية مثلجة من بكفيا إلى باريس

محلات «بوظة بشير» في باريس ارتدت لونيها الأحمر والأبيض تمامًا كمجمل فروعها في لبنان - صناعتها خلطة سرّية تجمع ما بين المثلّجات الإيطالية والعربية
محلات «بوظة بشير» في باريس ارتدت لونيها الأحمر والأبيض تمامًا كمجمل فروعها في لبنان - صناعتها خلطة سرّية تجمع ما بين المثلّجات الإيطالية والعربية

بعدما برهن لبنان عن ازدهار مطبخه، واستطاع نشر أكلاته الشهيرة إلى العالم، تأتي مبادرة افتتاح محلات «بوظة بشير» فرعًا لها في العاصمة الفرنسية لتطال عالم المثلجات أيضًا.
فبعد انتشار مطاعم لبنانية عدة في باريس، بينها «العجمي» و«نورا» و«بيروت» و«ليزا» وغيرها، ها هي المثلّجات اللبنانية تشق طريقها إلى العالمية، من خلال أحد أهم روّادها إيلي بشير. فهذه الصناعة التي تندرج تحت عنوان البوظة العربية على الطريقة اللبنانية، وصلت مدينة باريس حاملة معها اسم بلد الأرز مطعّمًا بنكهة مثلّجات تعدّ الأولى من نوعها في بلد أوروبي.
فمحلّات «بوظة بشير» التي يعود تاريخ تأسيسها إلى عام 1936، عندما انطلقت من مدينة بكفيا (مسقط رأس مؤسسيها الأخوين موريس وإدوار)، قرّر أبناء جيلها الجديد إيصالها إلى مختلف أصقاع العالم، مستهلّة مشوارها من باريس، ومن شارع رامبيتو بالتحديد، مقابل «مركز بومبيدو» الثقافي.
«الهدف من افتتاح محل لنا في باريس يصبّ في بناء لبنان أينما وجدنا، فنحن لم نحمل من خلال هذه الخطوة المثلّجات فقط، بل بلدنا لبنان الذي يسكن في قلوبنا الدافئة»... هكذا عبّر إيلي بشير عن فرحته بهذا الإنجاز الذي استغرق التحضير له نحو السنة والنصف، مضيفًا: «هي فكرة جيل الشباب من عائلتنا، راودت أبنائي الذين درسوا في العاصمة الفرنسية، فقرروا القيام بهذه المغامرة علّهم بذلك يخفّفون من شعور الحنين الذي ينتاب شريحة لا يستهان بها من اللبنانيين الموجودين في باريس، فهؤلاء يفتقدون لبنان في يومياتهم، ويتحايلون على شعورهم هذا من خلال جلوسهم في مطعم لبناني، أو تذوّقهم فنجان قهوة عربية، أو لقائهم أحد مواطنيهم في جلسة بيتوتية، ونحن قدّمنا لهم (بوظة بشير) علّها تواسيهم في غربتهم، فتثلج قلوبهم».
لم يمض بعد 15 يومًا على افتتاح محلات «بوظة بشير» في باريس، ومع ذلك فهو يشهد زحفًا من اللبنانيين الذين توافدوا إليه بالمئات ليستعيدوا ذكرياتهم من خلاله... «منهم من جاء مع أفراد عائلته، وآخرون زارونا مع أصدقائهم الفرنسيين وقد تملّكهم الشعور بالفرح كوننا افتتحنا فرعًا لمحلّاتنا هناك».
يقول إيلي بشير إن نسبة لا يستهان بها من الفرنسيين والسيّاح الأجانب والعرب أقبلوا على تذوّق «بوظة بشير» ملتقطين صورًا تذكارية أمام واجهاته التي تحمل اسمه بالفرنسية (Bashir).
أكثر من 30 نكهة اشتهر بها طعم مثلّجات «بوظة بشير» على مرّ الزمن في لبنان. فكما المانغو والفراولة والشوكولاته، عرف أيضًا بنكهة الحليب بالسحلب والكابتشينو والتوت والشمام والمشمش وغيرها. أما طريقة صنعها، فهي لا تشبه غيرها من المثلّجات الموجودة في لبنان، ويوضح إيلي بشير: «هي خلطة خاصة بنا، جمعنا فيها ما بين المثلّجات الإيطالية والعربية واللبنانية، الأمر الذي يميّزنا عن غيرنا. وفي باريس، أضفنا تطوّرًا جديدًا على صناعتنا هذه، بحيث لجأنا إلى صناعتها في معمل حيوي (Bio)، يقوم على آلات وماكينات متطوّرة جدًا تصنع المثّلجات بمكوّنات طبيعية أشرفت عليها وزارة الصحة الفرنسية التي تابعتنا بشكل دقيق إلى حدّ جعلها ترسل بخبرائها إلى البلد المستوردة منه بعض مكوّنات منتجنا».
وأوضح أنهم يستوردون أفضل المكوّنات من بلد المنشأ المشهورة فيه، كنوع المستكة المستخدم في بوظة القشدة المستوردة من إحدى الجزر اليونانية، والسحلب المستورد من تركيا، والكاكاو الذي يزرع في مناطق أفريقية تعرف بجودة الشوكولاته المصنوعة منها.
أصعب المراحل التي واجهت آل بشير في هذه الخطوة، كانت إيجاد معمل حيوي في باريس يقوم بمهمّة صناعة المثلّجات هذه. وقد درس أولاد إيلي بشير (إدوار وماري لين وكارولين وجيسي) السوق الفرنسية والمنتجات الأخرى المشابهة التي يمكن أن تنافسهم. كما حدّدوا أسعارًا مقبولة، بحيث يبلغ سعر الكيلوغرام الواحد منها 24 يورو، مقابل 17 ألف ليرة (نحو 10 دولارات) في لبنان. وبذلك، يبلغ سعر كرتين منها (2 boules) 4 يورو ونصف، مقابل 3 آلاف ليرة (دولارين) في لبنان.
وتبلغ مساحة محلات «بوظة بشير» في باريس نحو 70 مترًا، يزيّنها ديكور يتألّف من الأحمر والأبيض، وهما اللونان المتّبعان في جميع فروعه في لبنان. وحرص آل بشير على استقدام عمّال من لبنان لينضمّوا إلى أفراد طاقم العمل في باريس، فيكونوا خير من يعرّف عن منتجهم هناك. واللافت أن إيلي بشير ما زال يقوم شخصيًا بخلطة مثلّجات «بوظة بشير»، وهو يعلّق: «وصلت لتوي من باريس، حيث أشرفت على تحضير الخلطة، وهو سرّ المهنة التي أمارسها منذ 50 عامًا، وقد علّمته بدوري لأولادي، فنكهة وطعم مثلّجاتنا لم تتبدّل منذ 80 عامًا حتى اليوم، وما زال زبائننا يرددّون التعليقات الإيجابية نفسها في كلّ مرّة تذوقوها، ولو بعد طول غياب».
وعمّا إذا كان هناك من ينافس «بوظة بشير» في باريس، أجاب: «طبعا هناك دائمًا من ينافسنا، إن في لبنان أو في باريس، ومهمّتنا تكمن في الحفاظ على المذاق نفسه الذي اشتهرنا به منذ عام 1936 حتى اليوم».



هشام خرما لـ«الشرق الأوسط»: أستلهمُ مؤلفاتي الموسيقية من التفاصيل

من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز
من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز
TT

هشام خرما لـ«الشرق الأوسط»: أستلهمُ مؤلفاتي الموسيقية من التفاصيل

من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز
من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز

يعتمد الموسيقار المصري هشام خرما طريقة موحّدة لتأليف موسيقاه، تقتضي البحث في تفاصيل الموضوعات للخروج بـ«ثيمات» موسيقية مميزة. وهو يعتزّ بكونه أول موسيقار عربي يضع موسيقى خاصة لبطولة العالم للجمباز، حيث عُزفت مقطوعاته في حفل الافتتاح في القاهرة أخيراً.
يكشف خرما تفاصيل تأليف مقطوعاته الموسيقية التي عُزفت في البطولة، إلى جانب الموسيقى التصويرية لفيلم «يوم 13» المعروض حالياً في الصالات المصرية، فيعبّر عن فخره لاختياره تمثيل مصر بتقديم موسيقى حفلِ بطولة تشارك فيها 40 دولة من العالم، ويوضح: «أمر ممتع أن تقدّم موسيقى بشكل إبداعي في مجالات أخرى غير المتعارف عليها، وشعور جديد حين تجد متلقين جدداً يستمعون لموسيقاك».
ويشير الموسيقار المصري إلى أنه وضع «ثيمة» خاصة تتماشى مع روح لعبة الجمباز: «أردتها ممزوجة بموسيقى حماسية تُظهر بصمتنا المصرية. عُزفت هذه الموسيقى في بداية العرض ونهايته، مع تغييرات في توزيعها».
ويؤكد أنّ «العمل على تأليف موسيقى خاصة للعبة الجمباز كان مثيراً، إذ تعرّفتُ على تفاصيل اللعبة لأستلهم المقطوعات المناسبة، على غرار ما يحدث في الدراما، حيث أشاهد مشهداً درامياً لتأليف موسيقاه».
ويتابع أنّ هناك فارقاً بين وضع موسيقى تصويرية لعمل درامي وموسيقى للعبة رياضية، إذ لا بدّ أن تتضمن الأخيرة، «مقطوعات موسيقية حماسية، وهنا أيضاً تجب مشاهدة الألعاب وتأليف الموسيقى في أثناء مشاهدتها».
وفي إطار الدراما، يعرب عن اعتزازه بالمشاركة في وضع موسيقى أول فيلم رعب مجسم في السينما المصرية، فيقول: «خلال العمل على الفيلم، أيقنتُ أنّ الموسيقى لا بد أن تكون مجسمة مثل الصورة، لذلك قدّمناها بتقنية (Dolby Atmos) لمنح المُشاهد تجربة محيطية مجسمة داخل الصالات تجعله يشعر بأنه يعيش مع الأبطال داخل القصر، حيث جرى التصوير. استعنتُ بالآلات الوترية، خصوصاً الكمان والتشيللو، وأضفتُ البيانو، مع مؤثرات صوتية لجعل الموسيقى تواكب الأحداث وتخلق التوتر المطلوب في كل مشهد».
يشرح خرما طريقته في التأليف الموسيقي الخاص بالأعمال الدرامية: «أعقدُ جلسة مبدئية مع المخرج قبل بدء العمل على أي مشروع درامي؛ لأفهم رؤيته الإخراجية والخطوط العريضة لاتجاهات الموسيقى داخل عمله، فأوازن بين الأشكال التي سيمر بها العمل من أكشن ورومانسي وكوميدي. عقب ذلك أضع استراتيجية خاصة بي من خلال اختيار الأصوات والآلات الموسيقية والتوزيعات. مع الانتهاء المبدئي من (الثيمة) الموسيقية، أعقد جلسة عمل أخرى مع المخرج نناقش فيها ما توصلت إليه».
ويرى أنّ الجمهور المصري والعربي أصبح متعطشاً للاستمتاع وحضور حفلات موسيقية: «قبل بدء تقديمي الحفلات الموسيقية، كنت أخشى ضعف الحضور الجماهيري، لكنني لمستُ التعطّش لها، خصوصاً أن هناك فئة عريضة من الجمهور تحب الموسيقى الحية وتعيشها. وبما أننا في عصر سريع ومزدحم، باتت الساعات التي يقضيها الجمهور في حفلات الموسيقى بمثابة راحة يبتعد فيها عن الصخب».
وأبدى خرما إعجابه بالموسيقى التصويرية لمسلسلَي «الهرشة السابعة» لخالد الكمار، و«جعفر العمدة» لخالد حماد، اللذين عُرضا أخيراً في رمضان.