الشاشة الذهبية تستعد لأشهر سلسلة روايات بوليسية مصرية

مؤلف «رجل المستحيل» أكد لـ«الشرق الأوسط» أنه لا يخشى التجربة

الشاشة الذهبية تستعد لأشهر سلسلة روايات بوليسية مصرية
TT

الشاشة الذهبية تستعد لأشهر سلسلة روايات بوليسية مصرية

الشاشة الذهبية تستعد لأشهر سلسلة روايات بوليسية مصرية

على غرار سلسلة روايات «جيمس بوند»، التي تم تحويلها إلى الشاشة الذهبية، حيث لاقت شهرة كبيرة فاقت شهرتها كروايات بوليسية قصيرة، قرر المنتج المصري هاني أسامة خوض تجربة مشابهة عن طريق تحويل السلسلة الأشهر في عالم الروايات البوليسية المصرية، وهي سلسلة «رجل المستحيل»، التي قام بتأليفها الكاتب المصري الدكتور نبيل فاروق، إلى فيلم سينمائي.
واحتلت سلسلة «رجل المستحيل»، التي بدأ فاروق في كتابتها في أوائل الثمانينات من القرن الماضي، قمة مبيعات الكتب في مصر لفترة طويلة، وهي تروي قصة رجل مخابرات مصري، يدعى أدهم صبري يجيد كل فنون القتال، ويتحدث كثيرًا من اللغات بلهجات مختلفة، ويمتلك كثيرًا من المهارات الفائقة، ويواجه صبري حروبًا ضد أجهزة المخابرات المعادية، الموساد، و«كي جي بي»، و«سي آي إيه»، والمافيا وغيرها، ويقاتل باسم مصر والعالم العربي مصحوبًا بفريق عمله، وأبرز أعضاء هذا الفريق «قدري» و«منى».
وتتألف السلسلة من 160 عددًا، صدر أول عدد عام 1984 لتلاقي نجاحًا في العالم العربي حتى العدد الأخير الذي أنهى السلسلة في 2009، كما يضاف لذلك الأعداد الخاصة، وعددها 14، التي تتناول نواحي جانبية في القصة.
وعن تحويل السلسلة إلى فيلم، قال المؤلف الدكتور نبيل فاروق لـ«الشرق الأوسط» إنه تلقى أكثر من عرض من مجموعة من المنتجين والسينمائيين لتحويلها لعمل سينمائي، ففي عام 1999، عرض أحد المنتجين المصريين عليه هذه الفكرة، التي لم تكتمل بسبب تعرض المنتج لبعض المشكلات المادية، لتعود إحدى شركات الإنتاج وتكرر العرض في عام 2008، ولكن الفكرة لم تكتمل بسبب الأزمة الاقتصادية آنذاك.
وأوضح فاروق أنه شعر بأن هاني أسامة، المنتج الحالي للعمل، هو الأفضل لتحويلها إلى عمل واقعي، حيث إنه من عاشقي روايات «رجل المستحيل»، وبالتالي سيكون أفضل شخص ينفذ هذا العمل.
وعن اختيار الممثل الذي سيؤدي شخصية البطل «أدهم صبري»، أوضح فاروق أنه حرص على أن يكون الفنان الذي سيؤدي هذا الدور مصري الجنسية، قائلا: «رجل المستحيل أدهم صبري يُعتبر بطلاً ورمزًا مصريًا لكثير من الأشخاص، لذا كان لا بد أن يؤدي الدور ممثل مصري حتى يكون الأمر مقنعًا للمشاهدين، تمامًا كما حدث عند تقديم شخصية (جيمس بوند)، حيث حرص صناع الفيلم على أن يكون البطل بريطاني الجنسية».
وأوضح فاروق أنه تم عمل استطلاع رأي عبر مواقع التواصل الاجتماعي لاختيار الفنان الأصلح لتقديم شخصية «رجل المستحيل»، وشملت الاختيارات 4 فنانين مصريين هم: يوسف الشريف وعمرو يوسف وحسن الرداد وكريم عبد العزيز، وحصل يوسف الشريف على أكبر عدد من الأصوات، يليه حسن الرداد ثم عمرو يوسف ثم كريم عبد العزيز، مشيرًا إلى أنه لم يتم بعد التعاقد بشكل رسمي مع يوسف الشريف.
وعن باقي شخصيات الرواية، أوضح فاروق أنه تم الاستقرار على الفنان محمد ممدوح لتأدية دور قدري (أحد الشخصيات الأساسية بالرواية وأبرز أعضاء فريق عمل أدهم صبري)، مؤكدًا أنه سيتم اختيار باقي النجوم بعد انتهائه من كتابة السيناريو.
ونفى فاروق اعتماد الفيلم على إحدى روايات السلسلة بعينها، مؤكدًا أنه سيقوم بكتابة رواية جديدة، تقوم على الفكرة الرئيسية لسلسلة الروايات، وأضاف قائلا: «من الصعب تحويل 160 عددًا بتفاصيلهم إلى رواية، بل يتطلب ذلك كتابة سيناريو مقتضب يناسب المدة المحددة للفيلم، كما أنني عندما بدأت كتابة سلسلة الروايات كان ذلك في عام 1984، وفي ذلك الوقت لم يكن هناك الأساليب التكنولوجية الحديثة التي نتمتع بها اليوم، لذلك لا بد أن أقوم بعمل معالجة سينمائية للروايات وإضافة تفاصيل تناسب الفترة الزمنية التي نعيشها الآن حتى يتقبلها المشاهدون».
وفور انتشار خبر تحويل «رجل المستحيل» إلى فيلم، تباينت ردود فعل نشطاء مواقع التواصل الاجتماعي، حيث رحب كثيرون بالخطوة، بينما تحفّظ آخرون بزعم أنه «لو تحول الخيال إلى واقع لفسد»، وتعليقًا على ذلك، قال فاروق: «إن فكرة تحويل أي رواية ناجحة إلى فيلم سينمائي غالبًا ما تُقابَل بالرفض في البداية، إلا أنه إذا تم تنفيذ الفيلم بشكل جيد فقد يلقى نجاحًا شعبيًا كبيرًا، وخير مثال على ذلك أفلام (جيمس بوند) التي فاق نجاحها نجاح الرواية، ولذلك فإنني لا أخشى التجربة».
يُذكر أن سلسلة «رجل المستحيل» تم تحويلها لمسلسل إذاعي في عام 2013، وقام بدور البطولة الممثل المصري حسن الرداد.



وزير الثقافة السعودي يلتقي مبتعثي «صناعة المانجا» في اليابان

وزير الثقافة السعودي مع عدد من الطلاب المبتعثين وقيادات هيئة الأدب والنشر والترجمة وشركة «مانجا للإنتاج» (واس)
وزير الثقافة السعودي مع عدد من الطلاب المبتعثين وقيادات هيئة الأدب والنشر والترجمة وشركة «مانجا للإنتاج» (واس)
TT

وزير الثقافة السعودي يلتقي مبتعثي «صناعة المانجا» في اليابان

وزير الثقافة السعودي مع عدد من الطلاب المبتعثين وقيادات هيئة الأدب والنشر والترجمة وشركة «مانجا للإنتاج» (واس)
وزير الثقافة السعودي مع عدد من الطلاب المبتعثين وقيادات هيئة الأدب والنشر والترجمة وشركة «مانجا للإنتاج» (واس)

حث الأمير بدر بن عبد الله بن فرحان، وزير الثقافة السعودي رئيس مجلس إدارة هيئة الأدب والنشر والترجمة، السبت، الطلاب المبتعثين في برنامج أسس صناعة القصص المصورة «المانجا» في اليابان، على أهمية التأهيل العلمي والأكاديمي في التخصصات الثقافية للإسهام بعد تخرجهم في رحلة تطوير المنظومة الثقافية في بلادهم.

وأكد الأمير بدر بن عبد الله، خلال لقائه عدداً من الطلاب المبتعثين في مقر إقامته في طوكيو، دعم القيادة السعودية لكل ما من شأنه تنمية القدرات البشرية في المجالات كافة.

ويُقام البرنامج التدريبي بالتعاون بين هيئة الأدب والنشر والترجمة، وشركة «مانجا للإنتاج»، التابعة لمؤسسة محمد بن سلمان «مسك»، الذي يستهدف موهوبي فن المانجا ضمن برنامج تدريبي احترافي باستخدام التقنيات اليابانية؛ منبع هذا الفن.

حضر اللقاء الدكتور محمد علوان الرئيس التنفيذي لهيئة الأدب والنشر والترجمة، والدكتور عصام بخاري الرئيس التنفيذي لشركة «مانجا للإنتاج»، وعددٌ من الطلاب والطالبات المبتعثين لدراسة فن المانجا في أكاديمية كادوكاوا، إحدى أكبر الأكاديميات في اليابان، التي تهتم بتدريب واستقطاب الخبرات والمهتمين بصناعة القصص المصورة.

يشار إلى أن البرنامج التدريبي يتضمن 3 مراحل رئيسية، بدءاً من ورش العمل الافتراضية التي تقدم نظرةً عامة حول مراحل صناعة القصص المصورة، تليها مرحلة البرنامج التدريبي المكثّف، ومن ثم ابتعاث المتدربين إلى اليابان للالتحاق بأكاديمية كادوكاوا الرائدة في مجال صناعة المانجا عالمياً.

كما تم ضمن البرنامج إطلاق عدد من المسابقات المتعلقة بفن المانجا، وهي مسابقة «منجنها» لتحويل الأمثلة العربية إلى مانجا، ومسابقة «مانجا القصيد» لتحويل القصائد العربية إلى مانجا، ومؤخراً بالتزامن مع عام الإبل 2024 أُطلقت مسابقة «مانجا الإبل» للتعبير عن أصالة ورمزية الإبل في الثقافة السعودية بفن المانجا.

وتجاوز عدد المستفيدين من البرنامج 1850 متدرباً ومتدربة في الورش الافتراضية، وتأهل منهم 115 للبرنامج التدريبي المكثّف، أنتجوا 115 قصة مصورة، وابتُعث 21 متدرباً ومتدربة إلى اليابان؛ لصقل مواهبهم على أيدي خُبراء في هذا الفن، إضافة إلى استقبال 133 مشاركة في مسابقة «منجنها»، وما يزيد على 70 مشاركة في مسابقة «مانجا القصيد»، وأكثر من 50 مشاركة في «مانجا الإبل».

يذكر أن هيئة الأدب والنشر والترجمة تقدم برنامج أسس صناعة القصص المصورة «المانجا» بالتعاون مع شركة «مانجا للإنتاج»، بهدف تأسيس جيل مهتم بمجال صناعة المانجا، وصقل مهارات الموهوبين، ودعم بيئة المحتوى الإبداعي في المملكة.