باسكال مشعلاني: الجيل الحالي يمل بسرعة.. وأفضّل السير عكس التيار

الفنانة اللبنانية تعدّ لتقديم ألبوم خليجي وتغني فيه الفولكلور السعودي

باسكال مشعلاني
باسكال مشعلاني
TT

باسكال مشعلاني: الجيل الحالي يمل بسرعة.. وأفضّل السير عكس التيار

باسكال مشعلاني
باسكال مشعلاني

قالت المطربة اللبنانية باسكال مشعلاني بأن الصورة الأولى، التي يتقدّم بها الفنان لجمهوره هي التي تبقى محفورة في ذاكرته. وأضافت في حديث لـ«الشرق الأوسط»: «لقد صرت على قناعة تامة، بأنه مهما حاولنا كفنانين التغيير والتبديل في إطلالاتنا يبقى الانطباع الأول الذي يرسمه الجمهور في ذاكرته هو الأصيل». وتابعت: «في عملي الجديد (نبغيك) (كلمات رضا شريف وألحان أحمد حشيش) الذي صوّرته مع فادي حداد، آثرت العودة إلى جمهوري كما عرفني منذ عشرين عاما. صحيح أنني قدّمت نفسي في أكثر من لوك ولون، إلا أن باسكال بملامحها الشرقية وبأغانيها الأنثوية بامتياز هي التي رسخت عند الناس وأحبوني فيها».
وعدت مشعلاني أنه على الفنان التجديد لأن جيل اليوم يختلف كثيرا عن جيل الأمس ويملّ بسرعة، إلا أن هوية الفنان والقالب اللذين يحتويانه يجب أن يبقيا عنوانا أساسيا له.
وكانت مشعلاني قد لمست هذه الحقيقة حسب قولها من خلال تجربتها الغنائية الأخيرة في «أحلام البنات»، عندما ظهرت فيها بلوك جديد (بشعر أحمر)، وبقصة جرت أحداثها في وقائع خارجة عن المألوف (تضمنت مشاهد قوية وعدائية). وتعلّق على الموضوع: «اكتشفت أن الغالبية تفضّل الصورة التي عرفتني بها منذ بداياتي، الفنانة الأنثى صاحبة الأغاني التي تدور مواضيعها في فلك الحبّ والدلع. صحيح أن شريحة جديدة من الناس انضمت إلى قاعدتي الشعبية بفضل هذه الأغنية، إلا أن قسما آخر متابعا لي منذ بداياتي انتقد إطلالتي هذه فتعاطفت مع رأيه».
أغنية «نبغيك» هي من النوع (الفرنكو آراب) الذي كانت باسكال مشعلاني السباقة في أدائه. فقبلها غنّت (كلّو منّك) و(دندنه) و(الفرقة صعبة) ودارت جميعها في الإطار نفسه. أما لماذا تعيد الكرّة اليوم فتردّ موضحة: «هو لون أحبه ويلامس عددا لا يستهان به من سكان المغرب العربي، إضافة إلى بلدان غربية ضمن دائرة الفرنكوفونية ككندا مثلا، حيث لدي جمهوري الواسع هناك». وتابعت: «أحببت اللحن والكلام الجزائريين في الأغنية، وكنت أبحث عن فرصة تكسر وجه القساوة الذي طغى على أغنيتي (أحلام البنات) فقررت أن أؤديها».
وعن سبب لجوئها إلى تطعيم أغانيها بالفرنسية وليس بالإنجليزية أجابت: «أجد أن الفرنسية لغة انسيابية تتلاءم بشكل أفضل مع العربية وتليق بنا نحن أهل المشرق العربي، فالكلام بالإنجليزية أجده ذا ملامح قاسية لا يلائم الموسيقى الشرقية وحتى أنوثة المرأة العربية ككلّ».
وأكّدت أن الأغنية تلاقي صدى جيدا اليوم في لبنان كما في بلدان المغرب العربي، وأنه خلال إطلالتها في برنامج (ألحان وشباب) على التلفزيون الجزائري وهو عبارة عن نسخة جديدة من برنامج (ستار أكاديمي) العالمي، وجدت تجاوبا من قبل الحضور، كما أثنت المطربة فلّة (عضو في لجنة الحكم في البرنامج) على أدائها لهذه الأغنية، وطالبها كثيرون بتقديم ألبوم كامل بهذا الأسلوب.
وعن كليب الأغنية الذي صوّرته مع المخرج فادي حداد قالت: «لقد أعادني باسكال السمراء (مع الشعر الكستنائي وأجواء الصيف والخفّة والدلع)، التي يعرفها عني الجمهور منذ عشرين عاما وهذا الأمر أراحني وأسعدني في الوقت عينه».
وعما إذا كان عدم دعوتها كضيفة للمشاركة في برامج هواة تصوّر في لبنان أمر يزعجها، خصوصا أن برامج مشابهة خارج لبنان كـ(ألحان وشباب) تصرّ على استضافتها فيها أجابت: «لا أبدا إذ سبق ودعيت للظهور في برنامجين من هذا النوع ورفضت لأنني لم أكن جاهزة بعد لإطلالات مشابهة بعد ولادتي لابني (ايلي) ولابتعادي إلى حدّ ما عن الساحة، أما اليوم فصرت حاضرة وسترونني في إطلالات تلفزيونية كثيرة وبينها (حديث البلد) مع منى أبو حمزة على شاشة (إم تي في)».
وعن النصيحة التي تقدّمها للمواهب الغنائية الجديدة التي تخرّجها هذه البرامج قالت: «أنصحها أن تؤمن بموهبتها، وأن لا تغرّهم المظاهر والشهرة السريعة التي يحصدونها من هذه البرامج ويعيشون في الوهم. فكم من موهبة تابعناها وسطع اسمها ثم اختفت تماما؟ لذلك لا يجب أن يكونوا مجرّد اسم بلا رصيد بل أن يتمسكوا بالخيط الذي قدّم لهم من خلال برامج الهواة للاستفادة منه من أجل استمرارية أطول».
وعن العنوان العريض الذي تعدّه الأهم حسب خبرتها الفنية في مجمل مسيرتها قالت: «في إمكاني القول: إن قناعاتي اليوم تدفعني إلى السير عكس الأمواج أو التيارات الرائجة على الساحة. فلا موسيقى الطبل والزمر ولا اعتماد أساليب لا تليق بي كفنانة في إمكانها أن تجعلني أتغير، فأنجرف معها من أجل حبّ البقاء. فبرأيي لكلّ فنان مكانته وقوّته على الساحة ولا أحد يستطيع أن يحتلّ مكان أحد آخر، لذلك علي أن أعرف مكامن قوتي وأتمسك فيها، كما أن التواضع يبقى بمثابة كنز الفنان إذا ما تحلّى به».
ووصفت الفترة التي ابتعدت فيها عن الساحة بسبب تفرّغها لمولودها الأول بالضرورية وبأنها استمتعت بكلّ لحظة منها وأكسبتها قيما كثيرة وقالت: «الفن لصّ ظريف يسرق منك حياتك الطبيعية بصورة لا شعورية، وبعد أن تواجدت مع نفسي وبقرب أفراد عائلتي استمتعت بلمّة العائلة وعدت إلى الساحة بشوق كبير».
ووعدت باسكال محبيها بإنزالها قريبا ألبوما خليجيا يتضمن سبع أغنيات، يشارك فيه الشاعر أسير الرياض والملحن خالد جنيدي، وبينها أغان تحمل الشجن وأخرى تعيد فيها أداء الفولكلور السعودي وغيرها من الأغاني التي سيحبّها الناس بشكل عام.
لماذا اعتمدت الألبوم الخليجي أولا وبعده اللبناني؟ قالت: «سوق الخليج اليوم مرتاحة على وضعها أكثر وهي أكبر من السوق اللبنانية، ويمكن القول: إنه بمثابة (ميني ألبوم) أردت أن أقدمه لجمهوري في هذه الفترة بالذات، وبعده أي في شهر يوليو (تموز)، سأطرح ألبومي اللبناني الذي سأسبقه بأغنية فردية انتقيتها منه لأشارك جمهوري استقبال هذا الفصل على طريقتي».
ومن جديد لباسكال مشعلاني أيضا أغنية تهديها للشعب المصري، من كلمات بسام أبي أنطون وألحان زوجها ملحم بو شديد ستبدأ في عرضها قريبا شبكة تلفزيون مزيكا المصرية.



زياد غسان صليبا لـ«الشرق الأوسط»: والدي فنان عالمي

إلى جانب الغناء والتلحين يتمتع زياد بموهبة التمثيل (زياد صليبا)
إلى جانب الغناء والتلحين يتمتع زياد بموهبة التمثيل (زياد صليبا)
TT

زياد غسان صليبا لـ«الشرق الأوسط»: والدي فنان عالمي

إلى جانب الغناء والتلحين يتمتع زياد بموهبة التمثيل (زياد صليبا)
إلى جانب الغناء والتلحين يتمتع زياد بموهبة التمثيل (زياد صليبا)

يعدّ زياد الابن الأصغر للفنان غسان صليبا. وهو مثل شقيقه وسام جذبه عالم الفن بكل أبعاده، فمشى على خطى والده المغني وأخيه الممثل وسام صليبا. يجمع زياد بين مواهب كثيرة، يغني ويعزف ويلحّن ويمثّل ويؤلف كلمات الأغاني. أمضى عدة سنوات دراسية في لوس أنجليس مع شقيقه فتأثر بفنون الغرب وقواعد التمثيل والغناء.

سبق لزياد وأن أصدر 5 أغنيات بالأجنبية. ولكنه اليوم قرر أن يقلب الصفحة وينطلق نحو الأغنية العربية. استهلّ مشواره الجديد هذا، مع أغنية «كان يا ما كان» من تأليفه وتلحينه، يقدّمها زياد بأسلوب بسيط قريب إلى الأغاني الغربية. ورغم كلامها ولحنها المطبوعين بالعربية، فإنها تأخذ منحى العمل الغربي.

أغنية {كان يا ما كان} من تأليفه وتلحينه يقدّمها بأسلوب قريب إلى الأغاني الغربية (زياد صليبا)

ويقول لـ«الشرق الأوسط»: «تمسكت بأسلوبي الغربي كي أقدمها على طريقتي. وأتوقع أن أبقى محافظاً على هذا الإيقاع في أعمالي المقبلة. فهذا المزيج بين العربية والغربية إن في الموسيقى أو في طريقة الغناء، يزود العمل بنكهة فنية خاصة».

يتناول زياد في أغنيته «كان يا ما كان» كل ما يتعلق بالحنين إلى الوطن. فصوّر لبنان جنّة كانت تعيش بسلام وأمان، ويطلّ على طبيعة لبنان وبحره وجبله. كما يتذكّر الأماكن والمطارح التي تعني له الكثير. ومن خلال مكانة لبنان في أحلام الناس وأهله يترجم اشتياقه له.

يوضح زياد في سياق حديثه: «إنها بمثابة جردة حنين لوطن السلام، ومدى تأثرنا جميعاً برسالته هذه عبر الزمن. بلدي يعني لي الكثير، وارتأيت تكريمه في أغنية تترجم حبّي لصورة حفظتها عنه».

يطور نفسه بالغناء على الصعيدين الأجنبي والمحلي (زياد صليبا)

وكون زياد يتحدّر من عائلة فنية، تراوده دائماً فكرة الغناء بالعربية. «تأثرنا كثيراً أخي وسام وأنا، بفن والدي غسّان. صحيح أننا درسنا في الخارج، ولكننا تربينا على مسرح الرحابنة. والدي كان أحد أبطاله بشكل متكرر. وكذلك تربينا على الأغاني الوطنية المعروف بها، التي لا تزال تتردد من جيل إلى آخر. فهو برأيي يختلف عن غيره من الفنانين بأسلوب تفكيره وغنائه. ويتّسم بالتطور الدائم، إذ لا يتعب من البحث عن الأفضل. وبنظري هو فنان عالمي أفتخر بمسيرته وأعتزّ بها».

هناك جزء لا يتجزأ مني يسكنه الفن الغربي

زياد غسان صليبا

لطالما لاقى زياد التشجيع من قبل أفراد عائلته لغناء العربية. «الفكرة كانت تخطر على بالي دائماً. فأنا أنتمي لعائلة فنية لبنانية بامتياز. قررت أن أقوم بهذه التجربة فحزمت أمري وانطلقت».

لا فرق كبيراً بين تجربتيه في الغناء الغربي والعربي. يتابع: «بالنسبة للتلحين والتوزيع، لا يوجد فرق شاسع. (كان يا ما كان) يحضر فيها النفس الغربي، وهو ما اعتدت عليه في أعمالي السابقة. ولكن من ناحية الصوت اختلفت النبرة ولكنه لم يشكّل لي تحدّياً كبيراً». يتمتع زياد بخامة صوتية لافتة لم يستخدمها في الأغنية. ونسأله عن سبب عدم استعمال قدرات أكبر في صوته. يردّ: «عندما انتهيت من تسجيل الأغنية لاحظت هذا الأمر وأدركت أنه كان بوسعي القيام بذلك. أتوقع في أغاني العربية المقبلة أن أستخدم صوتي بدرجات أعلى. ولكنني أعتبر هذه التجربة بمثابة جس نبض سأكتشف من خلالها أموراً كثيرة».

يحضر لأغنية عربية جديدة حماسية أكثر بإيقاع مغاير عن أغنيته الأولى (زياد صليبا)

كان والده يطالبه دائماً بتقديم أغنية بالعربية. «إنه يكرر ذلك على مسمعي منذ نحو 10 سنوات. كنت متردداً، وأقاوم الفكرة لأنني مرتاح في الغناء بالأجنبية. وعندما أنجزتها فرحت بردّ فعل والدي كما أفراد عائلتي. كانت بمثابة مفاجأة لهم أثنوا على إنجازها. ولم يتوقعوا أن أقوم بهذه الخطوة رغم تشجيعهم لي».

لا يرغب زياد في التخلّي تماماً عن الأسلوب الغنائي الغربي. ويوضح لـ«الشرق الأوسط»: «هناك جزء لا يتجزأ مني يسكنه الفن الغربي وبما في ذلك الإنجليزية التي أتقنها لغة. أشعر أنني من خلالها أستطيع التعبير بصورة أفضل. ولكننا في النهاية لا نعرف الحياة إلى أين تؤدي بنا. وسأحاول العمل في المجالين، فأطور نفسي بالغناء على الصعيدين الأجنبي والمحلي».

يقول إن والده غسان صليبا عندما سمع الأغنية أعجب بها بسرعة. ويعلّق زياد: «أصررت على معرفة رأيه بالأغنية، فهو أمر يهمني كثيراً. ولأنه صاحب صوت عريض ويملك قدرات كبيرة في الأداء، كان يفضّل أن يتعرّف إلى مكامن صوتي بشكل أفضل. ولكنني أوضحت له أن نوع الأغنية يدور في فلك الحنان والشوق. وكان لا بد أن أغنيها بهذه الطريقة».

بلدي يعني لي الكثير وارتأيت تكريمه في أغنية تترجم حبّي لصورة حفظتها عنه

زياد غسان صليبا

يتمرّن زياد يومياً على الغناء، فيعزف البيانو أو الغيتار ليدرّب صوته ويصقله بالخبرة. «لقد اجتهدت كثيراً في هذا المجال، وحاولت اكتشاف قدرات صوتي بنفسي من خلال هذه التمارين. اليوم بتّ أدرك تماماً كيف أحسّنه وأطوره».

يشكّل الأخوان «زياد ووسام» ثنائياً ملتحماً فنياً وعملياً. يقول في هذا الموضوع: «لم نفترق يوماً. معاً درسنا في الخارج ورسمنا مشاريعنا وخططنا لها. وأستشيره باستمرار لأقف على رأيه، فهو أساسي بالنسبة لي».

إلى جانب الغناء والتلحين يتمتع زياد صليبا بموهبة التمثيل. سبق وشارك في أكثر من عمل درامي مثل «حبيبي اللدود» و«حادث قلب». «أحب التمثيل ومشواري فيه لا يزال في بداياته. الفن بشكل عام مهنة مضنية تتطلّب الكثير من التجارب كي نحرز النجاح فيها». وعما تعلّمه من والده بصفته فناناً، يردّ: «تعلمت منه الكثير. كنت أصغي إلى أغانيه باهتمام، وأتمعّن بقدراته الصوتية والتقنية التي يستخدمها. زوّدني والدي بصفاته الحسنة الكثيرة وبينها دفء مشاعره وطيبة قلبه وابتعاده عن القيل والقال. وأكثر ما تأثرت به هو شغفه بالفن. لم يحاول يوماً منعي وأخي من دخول هذا المجال. فهو على يقين بأن الشخص الشغوف بالفن لا يمكن لأحد أن يثنيه عنه».

يحضّر زياد لأغنية عربية جديدة تختلف عن «كان ياما كان». «ستكون حماسية أكثر بإيقاع مغاير عن أغنيتي الأولى. كما ألحن أغنية أجنبية لموهبة غنائية شابة تدعى أزميرالدا يونس، وأخرى لي».