عندما أمر ميتران بقطع رأس فرنسي مؤيد لاستقلال الجزائر

الروائي الفرنسي جوزيف أندراس يعود إلى منتصف الخمسينات من القرن الماضي

عندما أمر ميتران بقطع رأس فرنسي مؤيد لاستقلال الجزائر
TT

عندما أمر ميتران بقطع رأس فرنسي مؤيد لاستقلال الجزائر

عندما أمر ميتران بقطع رأس فرنسي مؤيد لاستقلال الجزائر

رغم مرور أكثر من نصف قرن على استقلال الجزائر، وثورة المليون شهيد، التي فتحت جرحا غائرا في نفوس الفرنسيين، ما زالت القضية الجزائرية تحظى باهتمام باحثين، ومؤرخين، وأدباء. فهذه الحقبة التاريخية لم تستوفِ حقها بعد من البحث، والتأريخ، وسرد كل القصص والحكايات الأليمة التي رافقت فترة من أصعب الفترات التي عايشها الجزائريون، والفرنسيون على حد سواء. تحت عنوان «من إخواننا الجرحى» (de nos frères blessés) عاد جوزيف أندراس لينكأ الجرح من جديد، ويروي قصة من هذه القصص الحزينة، لكن هذه المرة يروي قصة شاب فرنسي كان مؤيدا للثورة الجزائرية.
يعود الكاتب (غير المعروف في الأوساط الأدبية، فهذا أول عمل روائي له) إلى منتصف الخمسينات من القرن الماضي عندما كانت الجزائر لا تزال مستعمرة فرنسية استيطانية ينعم فيها الفرنسيون بكل ما تجود من نعم، ومن من وسلوى.
فهذه الثورة التي حصدت مئات آلاف الأرواح من الجزائريين على أيدي الجيش الفرنسي وميليشياته، زجت في أتونها بعض الفرنسيين الذين كانوا يؤمنون بعدالة هذه الثورة، وحقوق الجزائريين في نيل حريتهم واستقلالهم بعد قرن ونيف من استعمار جثا على الصدور.
في هذه الرواية يحكي الكاتب قصة فيرناند إيفتون (وهي قصة حقيقية) أحد أعضاء الحزب الشيوعي، الذي ينشط ضمن خلية تقوم بزرع متفجرات في أماكن مختلفة غير آهلة تتحاشى فيها وقوع ضحايا، ويسعون من ورائها خلق حالة من الإرباك في صفوف الأمن الفرنسي. فيرناند إيفتون الذي كان عاملا في أحد المصانع في العاصمة الجزائرية طلب منه زرع متفجرة في المصنع الذي يعمل فيه، شريطة اختيار مكان منعزل داخل المصنع لا تؤمه الأقدام. قام بالمهمة باحترام حذافيرها، لكن ما أن غادر المكان القصي الذي وضعها فيه حتى تم القبض عليه واكتشاف المتفجرة. وهنا تبدأ رحلة العذاب والتعذيب.
في أقبية المخابرات مورست ضده أقسى عمليات التعذيب، وكان هذا منافيا لمبادئ الجمهورية الفرنسية التي تمنع عمليات التعذيب. أجهزة المخابرات التي كانت تخشى وجود متفجرات أخرى كانت تريد الحصول على اعترافات من إيفتون تحت التعذيب كما كانت تفعل بكل المعتقلين الجزائريين بأمر من الحاكم العام الذي يقول: «لا يمكن أن نكسب حربا باحترام المبادئ والصلوات».
وإيفتون الذي كان شابا فرنسيا في مطلع العمر ويتحدر من عائلة متواضعة قد وقع منذ أربع سنوات خلت بهوى هيلين تلك الفتاة الشقراء الجميلة في إحدى زياراته لباريس، وأخذها معه إلى الجزائر بعد أن تزوجها، ومع إلقاء القبض عليه فإن سعادتها معه لم تكتمل وراحت تناضل من أجل إخراجه من هذه المشكلة العصيبة التي وقع فيها. وقد تعاطف معها الجزائريون من حولها.
بعد انتزاع كل الاعترافات منه تحت عمليات تعذيب لا تطاق كي يقر بأسماء الشبكة بأكملها، تم تحويله إلى سجن العاصمة الجزائرية برباروس تحت رقم 6101 في مهجع (س م إ) (سجين محكوم بالإعدام) وعين المحامي ألبيرت سمجا للدفاع عنه. سمجا الذي أكد لموكله أن القضاء الفرنسي لم يحكم بالإعدام على أي فرنسي لم يرتكب جريمة قتل، وأن القنبلة التي زرعها في المصنع والتي لم تنفجر أصلا ولم تتسبب بأي أذى يذكر لا يمكن أن يحكم عليه بسببها بالإعدام. وحتى هؤلاء الذين حكم عليهم بالإعدام تم منحهم عفوا رئاسيا من رئيس الدولة رينيه كوتي. ي سجن برباروس أخذ المحامي إفادة موكله بأنه تعرض للتعذيب، وانتزعت منه اعترافات، وأشار تقرير الطبيب الشرعي إلى وجود آثار كدمات وحروق على جسد إيفتون دون أن يؤكد بأنها نتيجة عمليات التعذيب. وتم تحديد موعد للمحاكمة. هيلين توجهت للسجن للمطالبة بزيارة زوجها، وألحت على مقابلة مدير السجن بعد أن رفض طلبها عدة مرات. إزاء هذا الإلحاح وافق المدير مقابلتها وأعجب بجمال هذه المرأة وإصرارها على رؤية زوجها، وتسليمه حقيبة كانت بيدها وتحتوي على ملابس نظيفة كي يظهر بمظهر لائق أمام المحكمة.
أمام كاتب العدل والقضاة، وبحضور المحامين قال إيفتون ردا على سؤاله لماذا قمت بهذا العمل؟ قال: «إني أعتبر نفسي كجزائري، ولا يمكن أن أكون عديم الشعور إزاء هذا الشعب الذي يطالب باستقلاله، إني أحب فرنسا أيضا، وأنا فرنسي أيضا وعلى كل فرنسي أن يناضل من أجل هذه القضية العادلة».
القضاء العسكري يحكم على إيفتون بالإعدام رغم مرافعات محامين ثلاثة حضروا للدفاع عنه، والذين أكدوا أن القوانين الفرنسية لا تحكم في مثل حالة كهذه بإعدام المتهم، ورغم رفع القضية إلى محكمة الاستئناف فإن الحكم لم يتغير، وأصرت المحكمة على تثبيته. ولم يتبق أمام المتهم سوى التماس العفو من رئيس الجمهورية رينيه كوتي، ووزير العدل في حينه فرنسوا ميتران - الذي أصبح رئيسا فيما بعد، وشهدت مواقفه إبان الثورة الجزائرية أنه كان ضد استقلال الجزائر. وتوجه المحامي نوردمان برسالة إلى غي موليه، رئيس مجلس الوزراء، وطلب أيضًا التماسا من وزير العدل فرنسوا ميتران، ومن رئيس الجمهورية رينيه كوتي.
قام المحامون الثلاثة بمقابلة الرئيس في قصر الإليزيه، وتم اللقاء معه وقد عرض المحامون القضية من جميع جوانبها، وأشاروا إلى أن موكلهم لم يرتكب جريمة قتل بحق أحد. لكن الرئيس كان مصرا مع وزير عدله ميتران على إبقاء حكم الإعدام.
في فجر الحادي عشر من فبراير (شباط) 1957 قام حارسان بإيقاظ فيرناند إيفتون وساقوه إلى المقصلة مع محكومين آخرين من الثوار الجزائريين محمد الأخنش ومحمد اونوري، الذي بات يصرخ بأعلى صوته تحيا الجزائر، تحيا الجزائر وراح السجناء الذين استيقظوا جميعا وعلموا بعملية الإعدامات وراحوا ينشدون دعما وتأييدا للمحكومين:

يا بلادي يا بلادي أنا لا أهوى سواك
قد سلا الدنيا فؤادي وتفانى في هواك
لك في التاريخ ركن مشرق فوق السماك
(كلمات الشاعر محمد المحبوب اسطمبولي)
تحت باب منزل إيفتون وجدت هيلين رسالة بخط اليد كتب عليها بالفرنسية قصيدة قصيرة تقول:

قبل صياح الديك هذا الصباح
تجرأوا أن يقتلوك
تجرأوا بفعل ما ليس مباح
في أجسادنا الصلبة تختلط دماؤك
بمثالنا الأسمى
كي لا يجرؤون غدا
كي لا يجرؤون أبدا بقتلنا
في كتابه «ضربات وجراح» الصادر في العام 2011 كتب وزير خارجية فرنسوا ميتران السابق رولان دوما: «إن فرنسوا ميتران أصر على إلغاء حكم الإعدام في فرنسا عندما تولى الرئاسة في العام 1981 كي يكفر عن ذنوبه في حرب الجزائر ومنها قطع رأس فيرناند إيفتون»



«أمومة مُتعددة» في مواجهة المؤسسة الذكورية

«أمومة مُتعددة» في مواجهة المؤسسة الذكورية
TT

«أمومة مُتعددة» في مواجهة المؤسسة الذكورية

«أمومة مُتعددة» في مواجهة المؤسسة الذكورية

في كتابها «رحِم العالم... أمومة عابرة للحدود» تزيح الكاتبة والناقدة المصرية الدكتورة شيرين أبو النجا المُسلمات المُرتبطة بخطاب الأمومة والمتن الثقافي الراسخ حول منظومتها، لتقوم بطرح أسئلة تُفند بها ذلك الخطاب بداية من سؤالها: «هل تحتاج الأمومة إلى كتاب؟»، الذي تُبادر به القارئ عبر مقدمة تسعى فيها لتجريد كلمة «أمومة» من حمولاتها «المِثالية» المرتبطة بالغريزة والدور الاجتماعي والثقافي المُلتصق بهذا المفهوم، ورصد تفاعل الأدبين العربي والعالمي بتجلياتهما الواسعة مع الأمومة كفِعل وممارسة، وسؤال قبل كل شيء.

صدر الكتاب أخيراً عن دار «تنمية» للنشر بالقاهرة، وفيه تُفرد أبو النجا أمام القارئ خريطة رحلتها البحثية لتحري مفهوم الأمومة العابرة للحدود، كما تشاركه اعترافها بأنها كانت في حاجة إلى «جرأة» لإخراج هذا الكتاب للنور، الذي قادها «لاقتحام جبل من المقدسات، وليس أقدس من الأمومة في مجتمعاتنا ولو شكلاً فقط»، كما تقول، وتستقر أبو النجا على منهجية قراءة نصوص «مُتجاورة» تتقاطع مع الأمومة، لكاتبات ينتمين إلى أزمنة وجغرافيات مُتراوحة، ومُتباعدة حتى في شكل الكتابة وسياقها الداخلي، لاستقراء مفهوم الأمومة وخطابها كممارسة عابرة للحدود، ومحاولة فهم تأثير حزمة السياسات باختلافها كالاستعمارية، والقبلية، والعولمة، والنيوليبرالية، وغيرها.

فِعل التئام

يفتح اختيار شيرين أبو النجا للنصوص الأدبية التي تستعين بها في كتابها، في سياق القراءة المُتجاورة، مسرحاً موازياً يتسع للتحاوُر بين شخصيات النصوص التي اختارتها وتنتمي لأرضيات تاريخية ونفسية مُتشعبة، كما ترصد ردود أفعال بطلاتها وكاتباتها حِيال خبرات الأمومة المُتشابهة رغم تباعد الحدود بينها، لتخرج في كتابها بنص بحثي إبداعي موازِ يُعمّق خبرة النصوص التي حاورت فيها سؤال الأمومة.

يضع الكتاب عبر 242 صفحة، النصوص المُختارة في مواجهة المتن الثقافي الراسخ والنمطي لمنظومة الأمومة، تقول الكاتبة: «الأمومة مُتعددة، لكنها أحادية كمؤسسة تفرضها السلطة بمساعدة خطاب مجتمعي»، وتتوقف أبو النجا عند كتاب «كيف تلتئم: عن الأمومة وأشباحها»، صدر عام 2017 للشاعرة والكاتبة المصرية إيمان مرسال بوصفه «الحجر الذي حرّك الأفكار الساكنة المستكينة لفكرة ثابتة عن الأمومة»، على حد تعبير أبو النجا.

تتحاور الكاتبة مع منطق «الأشباح» وتتأمل كيف تتحوّل الأمومة إلى شبح يُهدد الذات سواء على المستوى النفسي أو مستوى الكتابة، تقول: «في حياة أي امرأة هناك كثير من الأشباح، قد لا تتعرف عليها، وقد تُقرر أن تتجاهلها، وقد تتعايش معها. لكن الكتابة لا تملك رفاهية غض الطرف عن هذه الأشباح»، ومن رحِم تلك الرؤية كانت الكتابة فعل مواجهة مع تلك «الشبحية»، ومحاولة تفسير الصراع الكامن بين الذات والآخر، باعتبار الكتابة فعلاً يحتاج إلى ذات حاضرة، فيما الأمومة تسلب تلك الذات فتصير أقرب لذات منشطرة تبحث عن «التئام» ما، ويُجاور الكتاب بين كتاب إيمان مرسال، وبين كتاب التركية إليف شافاق «حليب أسود: الكتابة والأمومة والحريم»، إذ ترصد أبو النجا كيف قامت الكاتبتان بتنحّية كل من الشِعر والسرد الروائي جانباً، في محاولة للتعبير عن ضغط سؤال الأمومة وفهم جوهرها بعيداً عن السياق الراسخ لها في المتن الثقافي العام كدور وغريزة.

تقاطعات الورطة

ترصد أبو النجا موقع النصوص التي اختارتها ثقافياً، بما يعكسه من خصائص تاريخية وسياسية ومُجتمعية، المؤثرة بالضرورة على وضع الأمومة في هذا الإطار، فطرحت مقاربةً بين نص المُستعمِر والمُستعمَر، مثلما طرحت بمجاورة نصين لسيمون دو بوفوار المنتمية لفرنسا الاستعمارية، وآخر لفاطمة الرنتيسي المنتمية للمغرب المُستعمرة، اللتين تشير الكاتبة إلى أن كلتيهما ما كان من الممكن أن تحتلا الموقع الذي نعرفه اليوم عنهما دون أن تعبرا الحدود المفروضة عليهما فكرياً ونفسياً ومجتمعياً.

كما تضع كتاب «عن المرأة المولودة» للأمريكية إدريان ريتش، صدر عام 1976، في إطار السياق الاجتماعي والقانوني والسياسي الذي حرّض آنذاك على انتقاد الرؤى الثابتة حول تقسيم الأدوار بين الجنسين وبين ما يجب أن تكون عليه الأم النموذجية، ما أنعش حركة تحرير النساء التي خرجت من عباءة الأحزاب اليسارية والحركات الطلابية آنذاك، وتشير إلى أن هذا الكتاب أطلق على الأمومة اسم «مؤسسة» بما يجابه أطراف المؤسسة الذكورية التي ترسم بدقة أدوار النساء في العائلة وصورهن، وصاغت ريتش هذا الكتاب بشكل جعله يصلح للقراءة والتأمل في بيئات مُغايرة زمنياً وجغرافياً، ويخلق الكتاب تقاطعات بين رؤية ريتش مع تجربة شعرية لافتة بعنوان «وبيننا حديقة» للشاعرتين المصريتين سارة عابدين ومروة أبو ضيف، الذي حسب تعبير شيرين أبو النجا، يمثل «حجراً ضخماً تم إلقاؤه في مياه راكدة تعمل على تعتيم أي مشاعر مختلفة عن السائد في بحر المُقدسات»، والذات التي تجد نفسها في ورطة الأمومة، والتضاؤل في مواجهة فعل الأمومة ودورها. تجمع شيرين أبو النجا بين النص الأميركي والديوان المصري اللذين يفصل بينهما نحو 40 عاماً، لتخرج بنص موازِ يُعادل مشاعر الأم (الكاتبة) وانسحاقها أمام صراع بين القدرة والعجز، والهوية وانسحاقها، لتقول إنه مهما تعددت الأسئلة واشتد الصراع واختلفت تجلياته الخطابية انسحبت الكاتبات الثلاث إلى حقيقة «تآكل الذات»، وابتلاع الأمومة للمساحة النفسية، أو بتعبير الشاعرة سارة عابدين في الديوان بقولها: «حروف اسمي تتساقط كل يوم/ لأزحف أنا إلى هامش يتضاءل/ جوار متن الأمومة الشرس».

في الكتاب تبرز نماذج «الأم» المُتعددة ضمن ثيمات متفرقة، فتضعنا الناقدة أمام نموذج «الأم الأبوية» التي تظهر في شكلها الصادم في أعمال المصرية نوال السعداوي والكاريبية جامايكا كينكد التي تطرح الكاتبة قراءة تجاورية لعمليهما، وتتوقف عند «الأم الهاربة» بقراءة تربط بين رواية «استغماية» للمصرية كاميليا حسين، وسيرة غيرية عن الناقدة الأمريكية سوزان سونتاغ، وهناك «الأم المُقاومة» في فصل كرسته لقراءة تفاعل النص الأدبي الفلسطيني مع صورة الأم، طارحة تساؤلات حول مدى التعامل معها كرمز للأرض والمقاومة، فيما تُشارك شيرين أبو النجا مع القارئ تزامن انتهائها من هذا الكتاب مع «طوفان الأقصى» وضرب إسرائيل لغزة، في لحظة مفصلية تفرض سؤالها التاريخي: ماذا عن الأم الفلسطينية؟ أمهات الحروب؟ الأمهات المنسيات؟