كاميرا قيصر في قلب الجحيم

قصة المصور الذي هرّب وثائق تدين النظام السوري بارتكابه جرائم ضد الإنسانية

الكاتبة والصحافية الفرنسية غارانس لوكن التي التقت قيصر، غلاف الكتاب
الكاتبة والصحافية الفرنسية غارانس لوكن التي التقت قيصر، غلاف الكتاب
TT

كاميرا قيصر في قلب الجحيم

الكاتبة والصحافية الفرنسية غارانس لوكن التي التقت قيصر، غلاف الكتاب
الكاتبة والصحافية الفرنسية غارانس لوكن التي التقت قيصر، غلاف الكتاب

*أمام هول الفاجعة قرر «قيصر» أن ينسخ هذه الصور ويضعها على مفاتيح إلكترونية، يضع المفتاح في كعب الحذاء ويخرج من المستشفى بعد يوم تصوير شاق، خائفا، متوجسا، من أي عملية تفتيش تؤدي به إلى الهاوية الجهنمية

لم يكن العالم الغربي، وعلى مدى أربعة عقود ونيف من حكم العائلة الأسدية لسوريا، يريد أن يرى طبيعة النظام الأسدي على حقيقته، لأسباب شتى، رغم علم الدول الغربية، عبر كل وسائل مخابراتها، علم اليقين، أن نظام الأسد الأب قد كان يرتكب جرائم ضد الإنسانية على مدار الساعة. فالسجون مليئة بسجناء الرأي، والداخل إليها مفقود، والخارج منها مولود، أو معتوه. والكل علم وسمع بمجزرة سجن تدمر الرهيب في عام 1980، ثم مجزرة حماه التي راح ضحيتها عشرات الآلاف، وتدمير المدينة على رؤوس ساكنيها، والمجازر تكررت في حلب وسرمدا وسواهما.
كان سهلا على الدول الغربية الأخذ بحجة أنه لا يوجد ما يؤكد الفعل، فلا وثائق، أو مستندات يستند عليها. والقانون هو الإثبات، ولا إثبات إلا بحجج دامغة أو وثائق ذات مصداقية. في ذاك الوقت كان التعتيم كليا على كل جرائم النظام.
لكن مع نظام الأسد الابن، واندلاع الثورة السورية، وانتشار وسائل التواصل الاجتماعي وتقنيات الاتصال، بات العالم أجمع شاهدا على قمع النظام الوحشي للمتظاهرين السلميين، لشعب ينشد الحرية، ويدفع ثمنها دما يوميا.
لم يتوان هذا النظام «الممانع» الناشد «للوحدة والحرية» من قصف المدن بالبراميل المتفجرة، والسكود، وراجمات الصواريخ، وبالطبع بالسلاح الكيماوي الذي أعطى بشار «الطبيب» لقب «بشار الكيماوي».
ومع كل هذا وذاك، أصر الغرب على التعامي عما يجري، ورغم كل الإثباتات وتقارير منظمات حقوق الإنسان، التي تدين النظام إدانة شديدة. بعد عدة سنوات من الثورة، بدأت تتسرب معلومات عن القتل الممنهج في المعتقلات، وأقبية الموت لفروع المخابرات المتعددة، وفي السجون وحتى المستشفيات. وتمكنت بعض المنظمات من توثيق بعض الحالات باستقاء بعض المعلومات والمشاهدات من مصادر معارضة. لكنها لم تستطع أن تقنع المجتمع الدولي، والمحاكم الدولية. لأن هذا النظام كان بارعا في طمس حقائق جرائمه التي تخطت حدود اللامعقول في التفنن في طرق التعذيب والقتل. لكن الثغرة التي لم تكن في حسبانه جاءت من داخله.
وهنا تبدأ حكاية «قيصر مصور الموت» الذي وضع أمام العالم أجمع عشرات الآلاف من الصور لجثث أشخاص قتلوا تحت التعذيب على أيدي جلاوذة النظام وجلاديه، وقد قامت الكاتبة والصحافية الفرنسية غارانس لوكن التي التقت «قيصر» (الاسم الحركي للمصور، وأحد مصوري النظام سابقا) بإصدار كتاب كوثيقة تاريخية عن جرائم النظام بعنوان «عملية قيصر: في قلب آلة الموت السورية».
في هذا الكتاب تروي الكاتبة غارانس كيف قامت بالبحث عن قيصر لتدوين قصته، وشهاداته عما كان يجري في أقبية الموت كوثيقة تاريخية دامغة تدين إجرام هذا النظام في حق شعبه. بعد طول بحث واتصالات مختلفة استطاعت الكاتبة - الصحافية الالتقاء به في مكان ما ليروي حكايته المفجعة التي لا تصدق، لولا تلك الصور التي لا يمكن إنكار حقيقتها. مائتا صفحة ونيف تروي كل صفحة معاناة ومآسي هؤلاء الذين شاء قدرهم أن يقعوا تحت أيادي مخابرات وشبيحة النظام.
تبدأ مغامرة قيصر، بل مقامرة قيصر على حياته وحياة أسرته، عندما كان يعمل قبل الثورة، مصورا في الجيش ليلتقط صور قتلى حوادث الطرق، أو الموتى جراء مرض، أو أي حادث عرضي آخر لتحفظ في ملفات تقدم للمحكمة فيما بعد لإصدار شهادة وفاة واستكمال الإجراءات الإدارية والقانونية للفقيد وعائلته.
بعد اندلاع الثورة ثم تحويله من قبل رؤسائه ليقوم بتصوير جثث أخرى، ولكن هذه المرة لأشخاص لا تشبه جثثهم جثث من ماتوا موتا طبيعيا أو جراء حادث. كانت جثثا أقرب إلى هياكل عظمية تحمل آثار تعذيب في أماكن متفرقة من الجسد، قاست من عمليات تجويع وترويع. جثثا فقئت فيها العينان، وأخرى ثقبت بمثقب آلي، أو فقدت عضوا من أعضائها.
في البداية كان المعدل اليومي عشرات الصور لعشرات الجثث كانت تحفظ في ثلاجات المشافي، مع استمرار الثورة، وتصاعد العنف الأسدي، باتت الأعداد في اطراد، من العشرات إلى المئات يوميا، ولم تعد ثلاجات المشافي تتسع لهذه الأعداد المتزايدة.
ذات يوم طلب من قيصر الاتجاه إلى مستشفى المزة العسكري، في مرأب المستشفى الذي أفرغ من السيارات، تكدست عشرات الجثث لأشخاص عذبوا تعذيبا وحشيا ظاهرا على الأجساد الملقاة في العراء، في صيف قائظ، تقف على بعضها الطيور، تنتش من جلدها، والقطط تموء فيما بينها. وقف قيصر مذهولا لهول المنظر الشنيع الذي يدفع ناظره للقيء، أو الإغماء. جثث لشباب جردوا من أسمائهم فور اعتقالهم وباتوا أرقاما. هذه الأرقام ألصقت على جبهات جثثهم، إلى جانب أرقام أفرع المخابرات التي قامت بتعذيبهم وقتلهم، ورقم ثالث للطبيب الشرعي الذي يوثق الوفاة. وكان على قيصر أن يلتقط صورة للوجه، وأخرى كاملة، وثالثة جانبية. توضع الصور في ملف المحفوظات (الأرشيف) فيما بعد لتكون وثيقة أكيدة أمام رؤساء الجلادين بأن فلانا من المعتقلين قد قتل فعلا.
كانت الجثث تجدد كل يوم، (في بعض الأوقات تبقى الجثث لعدة أيام حتى تبلغ مرحلة التفسخ)، تأتي الشاحنات وتلقي في مرأب المستشفى الجثث كما تلقى النفايات، وتعطى الأوامر لقيصر: «صور هؤلاء الكلاب الإرهابيين». بعد عملية التصوير، وتوثيق الموت - القتل تدفن الجثث في مقابر ليس بعيدا عه المستشفى.
هذا المشهد المرعب اليومي جعل «قيصر» يفقد صوابه، بات كابوسا ليليا يقض مضاجعه، بات يعد الجثث، عشرات، مئات، آلاف. ملفات تتراكم فوق ملفات. ملئت الخزائن والأدراج بملفات الموت الممنهج. أمام هول الفاجعة قرر «قيصر» أن ينسخ هذه الصور ويضعها على مفاتيح إلكترونية، يضع المفتاح في كعب الحذاء ويخرج من المستشفى بعد يوم تصوير شاق، خائفا، متوجسا، من أي عملية تفتيش تؤدي به إلى الهاوية الجهنمية ليتحول بدوره إلى جثة من هذه الجثث.
هذه الصور المنسوخة يعطيها فيما بعد لصديقه سامي الذي يقوم بدوره بإرسالها للخارج كي تكون في مأمن. بعد عامين من التصوير، وعامين من القتل منذ بداية الثورة، قرر قيصر الهروب من سوريا بعد أن أصبح في حصيلته أكثر من خمسين ألف صورة، بعد أن أمن على عائلته بإرسالها للخارج.
وهنا تبدأ الفضيحة الكبرى عندما سلمت هذه الصور، بعد أرشيفها وتبويبها، (مع معاينة الصور عن قرب تم الكشف عن الكثير من الأشخاص الذين كانوا مفقودين وابتزت عائلاتهم ماليا ليعرفوا مكان وجودهم أو إذا ما كانوا على قيد الحياة، ومن بين هذه الصورة كانت صورة أيقونة الثورة السورية حمزة الخطيب الذي عذب ببتر أعضائه التناسلية وتعذيبه حتى الموت) لجهات دولية إلى أن وصلت إلى وزارة الخارجية الفرنسية وعلى مرأى وزير الخارجية لوران فابيوس الذي كان برفقة سبعة وزراء خارجية أوروبية وأميركية الذين قاموا بمشاهدة هذه الصور التي منعتهم من تناول العشاء فقد وجدوا أنفسهم أمام نازية جديدة لا يمكن تجاهلها أو السكوت عنها.
ثم قامت دولة قطر بتكليف كبار المحامين البريطانيين معاينة هذه الصور للتأكد من صحتها، والالتقاء بالمصور «قيصر» لتدوين شهاداته، ما فعلت الكاتبة غارانس التي قامت بلقاءات مطولة معه، ومع عدد من الهاربين الآخرين، ومنهم من نجا بأعجوبة من أقبية الموت الأسدية، يروون كيف كانت معاناتهم اليومية، وكيف كانت عمليات التعذيب والقتل، ورمي الجثث في الممرات، وفي المراحيض بانتظار أن تأتي الشاحنات لتقلهم إلى مرأب مستشفى المزة، أو مستشفى تشرين، ليرموا مجددا كالقمامة، ويأتي الأمر لـ«قيصر»: «صور هؤلاء الكلاب الإرهابيين».
هذه الصور، وهذا الكتاب تمثل اليوم وثائق دامغة تدين هذا النظام بارتكابه جرائم ضد الإنسانية، ولم يعد بإمكان الغرب الإنكار أو المواربة، فالحقيقة باتت فاقعة كالشمس ولا يمكن أن نحجبها بغربال.



بودلير وهيغو... لماذا لا يطيق الشعراء الكبار بعضهم بعضاً؟

 فيكتور هيغو
فيكتور هيغو
TT

بودلير وهيغو... لماذا لا يطيق الشعراء الكبار بعضهم بعضاً؟

 فيكتور هيغو
فيكتور هيغو

لم يكن بودلير متصالحاً مع المجتمع، ولا مع العالم، ولا مع نفسه، وبالأخص مع نفسه. كان منشقاً على ذاته، ومنخرطاً في حرب ضارية جوانية لا تبقي ولا تذر. كان يجلد نفسه بنفسه باستمرار، وذلك بنوع من التلذذ الأقصى والمازوشية. ولكنه في بعض الأحيان كان يصبح سادياً. كان سادياً ومازوشياً في الوقت ذاته. كل علل الأرض كانت فيه. وعن ذلك أنتج الشعر بأعظم ما يكون. وعلى الرغم من بؤسه وعذابه فقد كان أستاذاً في فن التهكم والسخرية وازدراء الأشياء. هل تريدون مثالاً على ذلك؟ إليكم هذه الرسالة التي كتبها إلى أشهر ناقد فرنسي في القرن التاسع عشر المدعو: سانت بيف. وهو الذي ذكره طه حسين مرات كثيرة، بل واستوحى عنوان كتابه «حديث الأربعاء» من عنوان كتاب الناقد الفرنسي: «حديث الاثنين». كان سانت بيف الأكبر سناً من بودلير يعد بمثابة أستاذ الجيل. كان ناقداً أدبياً فذاً يرعب معظم الكتّاب، بمن فيهم فيكتور هيغو ذاته. يكفي أن يكتب مقالة ضدهم لكي يصابوا بالهلع والذعر. ولكنه لم يكن يرعب بودلير على الإطلاق.

بودلير

والدليل على ذلك هذه الرسالة التي وجهها إليه، والتي يرد فيها على الرسالة التي كان الناقد الشهير قد وجهها له سابقاً:

أستاذنا العزيز: أشكرك كل الشكر على رسالتك الممتازة التي أبهجتني. ولكن هل يمكن أن تكتب إلا رسائل ممتازة؟ عندما تقول لي فيها: «يا ابني العزيز»، فإنك تشعرني بالحنان والعطف، وتجعلني أنفجر بالضحك أيضاً. فعلى الرغم من أني كبرت في السن وشاب رأسي، وأصبحت أشبه أعضاء الأكاديمية الفرنسية (من حيث الشكل الخارجي على الأقل)، فإنني بحاجة إلى من يحبني ويشفق علي ويدعوني بابنه. وأنت تذكرني بذلك الشخص الذي كان عمره 120 سنة، والذي التقى فجأة بشخص آخر عمره 90 سنة فقط فقال له: يا ولد الزم حدك!

ما قرأت هذه القصة مرة إلا وكدت أموت من الضحك.

هل تريدون مثالاً آخر؟ في رسالته إلى فيكتور هيغو راح بودلير يمجده أولاً ثم يتهكم عليه لاحقاً. يقول مثلاً: كم أنت سعيد يا أستاذ! الصحة مع العبقرية في معيتك. لقد جمعت المجد من طرفيه أو من كل أطرافه. حقاً إنك شخص سعيد.

ولكن بودلير راح فيما بعد وفي إحدى رسائله إلى أمه يقول هذا الكلام مستهزئاً بفيكتور هيغو:

لقد أجبرت قبل فترة على قبول دعوة للعشاء عند مدام فيكتور هيغو في دارتها ببروكسل. كم وبخني ولداها فرنسوا وشارل لأني لست جمهورياً ثورياً مثل والدهما المبجل. ثم أعطتني مدام فيكتور هيغو درساً بليغاً في التربية السياسية التقدمية الهادفة إلى إسعاد الجنس البشري. ولكن بما أني لا أحب التحدث كثيراً بعد العشاء، وإنما أحب الغرق في الأحلام وهضم الطعام، فإني بذلت جهداً كبيراً لإقناعها بأنه ربما كان قد وُجد رجال عظام في التاريخ قبل زوجها المحترم: السيد فيكتور هيغو. ولكن لحُسن الحظ فإن الناس يعتبرونني مجنوناً، وبالتالي فلا أحد يعتب علي مهما قلت وثرثرت.

عندما كتب بودلير هذا الكلام كان شخصاً مجهولاً تقريباً من قبل معاصريه. لم يكن أحد يعرف من هو بالضبط، ولا قيمته الشعرية. لم تنفجر أسطورته إلا بعد موته. وأما فيكتور هيغو فكان في أوج شهرته ومجده. كان ظله يخيم على فرنسا الأدبية كلها. ومعلوم أن فيكتور هيغو أكبر منه بعشرين سنة. وبالتالي فينبغي أن نأخذ كل هذه المعطيات بعين الاعتبار؛ لكي نفهم كلام بودلير، ونموضعه ضمن سياقه التاريخي.

وفي مكان آخر يقول لأمه أيضاً:

فيكتور هيغو الذي قطن في بروكسل لبعض الوقت يريدني أن التحق به في المنفى هناك في تلك الجزيرة الإنجليزية التي اختارها. وذلك لكي أسامره وأسليه بعض الوقت لأنه يشعر بالوحدة والوحشة في جزيرة صغيرة معزولة. أعترف بأنه أصبح يضجرني ويتعبني. فأنا لا أحسده على كل مجده وشهرته وثروته، حيث كان ينبغي علي في الوقت ذاته أن أمتلك كل سخافاته وغلاظاته. اعلمي أن مدام فيكتور هيغو نصف بلهاء. وأما ولداه شارل وفرنسوا فهما من أغبى الأغبياء. إذا كنت تريدين قراءة ديوانه الأخير(أغاني الشوارع والغابات) فسوف أرسله لك فوراً. كما هي العادة نجاح ضخم في المكتبات ولكن خيبة أمل كبيرة لدى كل أولئك الذين قرأوه. يا إلهي كم هو غليظ فيكتور هيغو. كم هو مزعج وثقيل الدم. أوف! أوف! أوف! لقد أراد أن يكون مرحاً هذه المرة وخفيف الظل، بل وأراد العودة إلى زمن الشباب والتصابي فكانت النتيجة معكوسة. كم أحمد الله على أنه لم يتحفني بكل صفات فيكتور هيغو وغلاظاته وسخافاته.

التوقيع: شارل بودلير.

هكذا نجد أن الحسد والغيرة والمنافسات ليست موجودة فقط عند الشعراء العرب، وإنما نجد مثلها أو أكثر منها لدى الشعراء الفرنسيين. إنهم لا يطيقون بعضهم بعضاً. ولكن موقف بودلير هنا صادق ويتجاوز الحسد، حيث يعبر عن رؤيا أخرى للشعر والوجود. ولكن الشيء العجيب والغريب هو أنه يمدحه أحياناً، بل وأهداه عدة قصائد في ديوانه الشهير «أزهار الشر». وبالتالي فموقفه منه كان غامضاً وازدواجياً ملتبساً. كان يجمع بين الإعجاب الشديد والاحتقار الأشد.

غني عن القول أنه في عصر بودلير لم يكن يوجد جوال ولا إنترنت ولا إيميل، ولا أي نوع من أنواع الاتصالات الحديثة الرائجة هذه الأيام. وبالتالي فكانت الرسالة المكتوبة هي وسيلة التواصل الوحيدة بين الكتّاب والأدباء أو حتى الناس العاديين. ورسائل بودلير ذات أهمية كبرى لأنها تنضح بشخصيته، وانفعالاته، وهمومه، وجنونه. بودلير موجود في رسائله كما هو موجود في ديوانه «أزهار الشر»، أو مجموعته النثرية «سأم باريس: قصائد نثر صغيرة». وكما هو موجود في كتابه «قلبي العاري» الذي يتخذ طابع السيرة الذاتية، حيث يعري شخصيته وأعماقه الدفينة. بعد قراءة رسائله نكتشف أن بودلير كان إنساناً محكوماً عليه بالفشل الذريع في الحياة. ولذلك اضطر إلى أن يعيش حياة البطالة والعطالة والتسكع في شوارع باريس. والواقع أن هذه هي الحياة الوحيدة التي كانت تناسبه: التسكع إلى ما لا نهاية ومن دون أي هدف. من أين جاء الشعر العظيم؟ من أين جاءت القصائد العبقرية؟ ولكنه كان يتمنى لو أنه نجح في الحياة لكي يبرر نفسه أمام المجتمع وأمام أمه بشكل خاص. ومعلوم أنها كانت تؤنبه وتلاحقه وتقرعه باستمرار؛ لأنه لم يصبح موظفاً كبيراً أو سفيراً أو دبلوماسياً يُشار إليه بالبنان، ويحظى براتب محترم كل آخر شهر مثل بقية أبناء العائلات البورجوازية الفرنسية. كل هذا فشل في تحقيقه. ولهذا السبب كان الإحساس بالذنب والتقصير يلاحقه باستمرار فينوء تحت وطأته، وتحت وطأة الحاجة المادية والفقر المدقع (بين قوسين وعلى سبيل المقارنة عندما مات فيكتور هيغو اكتشفوا أنه خلف وراءه ثروة طائلة أذهلت معاصريه. هذا في حين أن بودلير مات وليس في جيبه قرش واحد. ولكن من الذي انتصر شعرياً في نهاية المطاف؟ من الذي أسّس الحداثة الشعرية الفرنسية والعالمية حتى قبل رامبو ذلك المجنون الآخر؟). كان الحظ العاثر يلاحق بودلير باستمرار إلى درجة أنه عد النحس شيئاً مكتوباً على جبين كل كاتب حقيقي. وكان يجد له شبيهاً معزياً في شخص الكاتب الأميركي الشهير إدغار آلان بو. ومعلوم أنه كان يعده مثله الأعلى وقدوته العظمى. ولم يكن يحلف إلا باسمه. وقد أمضى قسماً كبيراً من حياته في ترجمته إلى اللغة الفرنسية، وتقديم أعماله والتعليق عليها. بودلير اشتهر بوصفه مترجماً أولاً قبل أن يشتهر بوصفه شاعراً لاحقاً.

في بعض رسائله كان بودلير يقول هذه العبارة: أعتقد بأنه من الأفضل أن يعاني الناس الطيبون، الناس الأبرياء. ينبغي أن يتعذبوا ويشبعوا عذاباً. ينبغي أن يذوقوا كأس الألم والمهانة حتى الثمالة. ينبغي أن ينزلوا إلى الطبقات السفلى للجحيم قبل أن يكتبوا حرفاً واحداً. ويبدو أن تجربته في الحياة أثبتت له أن الإنسان الطيب تدوسه الناس في الغالب أو تتألب عليه. وبالتالي فينبغي أن يتحمل قدره ومصيره كونه إنساناً مسحوقاً ومقهوراً ومنحوساً. لا يوجد حل آخر. وككل مبدع حقيقي فإن الشعور بالخواء العبثي أو العدمي كان يكتسحه من الداخل اكتساحاً. ولذا فكان يتحول أحياناً إلى شخص ساخر أو متهكم من الطراز الأول: أي إلى شخص يستسخف كل شيء تقريباً، ويزهد في كل شيء. وإلا فكيف يمكن أن نفهم سر ترشحه للأكاديمية الفرنسية؟ لقد رشح نفسه وهو لا يزال كاتباً مغموراً غير معترف به من قِبل الأوساط الأدبية. هذا أقل ما يمكن أن يُقال. إضافة إلى ذلك فقد كانت سمعته «حامضة» جداً إذا جاز التعبير. فهو مؤلف ديوان شعر مُدان من قبل المحاكم الفرنسية بتهمة الإساءة إلى الدين والأخلاق والقيم الفاضلة. وهو مترجم لشاعر أميركي مجرد ذكر اسمه يثير القرف والرعب في كل مكان. وهو مؤلف فاشل لا يجد ناشراً.

ومع ذلك فتصل به الجرأة والوقاحة إلى حد ترشيح نفسه للأكاديمية الفرنسية: قدس الأقداس! فعلاً الذين استحوا ماتوا. في الواقع إنه فعل ذلك على سبيل السخرية والاستهزاء ليس إلا. وقد كتب رسالة إلى فلوبير يعلمه فيها بهذا الترشيح، وأنه ارتكب حماقة جنونية فعلاً، ولكنه لا يستطيع التراجع عنها. لقد أراد إثارة الفضيحة في الأوساط الأدبية الباريسية، وقد نجح في ذلك أيما نجاح. ولكن النتيجة كانت معروفة سلفاً: الرفض القاطع لشخص من أمثاله، شخص يقف خارج كل الأعراف والتقاليد، شخص هامشي منبوذ لا شغل له إلا التسكع في شوارع باريس والتردد على حاناتها ومواخيرها. ولكن الشيء العجيب والغريب، هو أن معظم أعضاء الأكاديمية الفرنسية آنذاك نُسيت أسماؤهم الآن، ولم يبق إلا اسمه يلمع على صفحة التاريخ!