رواية «حدائق النور» لأمين معلوف.. العالم ليس أبيض ولا أسود

لا أحد يحتكر التطرف ولا أحد يحتكر النزعة الإنسانية أيضًا

أمين معلوف، وغلاف «حدائق النور»
أمين معلوف، وغلاف «حدائق النور»
TT

رواية «حدائق النور» لأمين معلوف.. العالم ليس أبيض ولا أسود

أمين معلوف، وغلاف «حدائق النور»
أمين معلوف، وغلاف «حدائق النور»

سئل روائي لماذا تكتب؟ فأجاب ساخرا: «لأن أبطالي في حاجة إليّ.. إنهم لا يملكون غيري على وجه الأرض». لكن ماذا لو كان أحد هؤلاء الأبطال ليس من إنجاب خيال الروائي، بل واحد من أولئك الذين مروا يوما على وجه البسيطة تاركين خدوشا في وجه الزمن؟ ماذا لو اختار الروائي ترميم واحد من معالم الحضارات الغابرة، وتقديمه للقارئ في قالب روائي مصقول؟ أعتقد أن حاجة الروائي لعصر الإرث الحضاري الذي خلفه واحد من أبطال التاريخ، ستكون في هذه الحالة أشد إلحاحا من حاجة ذلك البطل إلى نفض ما علق به من أوهام ألفها المخيال الجمعي على مر السنين.
يصير هذا الاعتقاد أكثر رسوخا، مع قراءة رصينة لرواية «حدائق النور» الصادرة سنة 1991، للكاتب اللبناني أمين معلوف (ترجمة الدكتور عفيف دمشقية)، الذي جعل منها لوحة ألوانها ليست إلا الحكم التي خلفها مؤسس الرسم الشرقي «ماني»، الرسول، سليل البابليين الذي سخر حكمته يوما لإرشاد الإنسانية إلى دين الجمال، مستنكفا عن كل ثروة وسلطة. لم يملك «ماني» أكثر من الثوب الذي يرتدي، مميزا نفسه بذلك عن الأتقياء المزيفين بائعي المعتقدات.
«أنتمي إلى جميع الأديان ولا أنتمي إلى أي منها. لقد لقن الناس أن عليهم أن ينتسبوا إلى عقيدة، كما ينتسبون إلى عرق أو قبيلة. وأنا أقول لهم إنهم كذبوا عليكم. اعرفوا أن تجدوا في كل عقيدة، وفي كل فكرة، المادة المنيرة، وأزيحوا القشور. ومن يتبع سبيلي يستطيع أن يبتهل إلى (اهورا – مازدا)، وإلى (ميترا)، وإلى المسيح وبوذا. وسوف يأتي كل إنسان إلى المعابد التي سأشيدها».. بهذه العبارات يقدم ماني نفسه في «حدائق النور». وهو بذلك يقدم درسا حقيقيا في التسامح الديني يضعه أمين معلوف بين يدي قارئ يكتوي يوميا بنيران التعصب للمعتقد. هي نفسها النيران التي لفحت سليل البابليين على ضفاف دجلة، حيث ولد هناك في عام 527 من التقويم الفلكي البابلي، 216 ميلاديا. «بيد أن ماني لم يكن ابن أحد، لم يكن إلا ابن الجماعة» التي فطمته عنوة عن أمه لترضعه التعصب للمعتقد والكره للمختلف حتى في اللباس. فمن يرتدي غير الأبيض كافر في شريعة الجماعة التي تربى في كنفها واحد من أفضل من مزجت ريشتهم الألوان في رسومات منقطعة النظير، على الرغم من أن بياض الجماعة كان نفيا لكل ألوان الحياة.
«كان القوم هنا بعيدين عن مآدب (نب) و(ديونيزوس) و(ميترا)، هذه المقاصف المجونية التي كان الجسد يتحول فيها إلى هيكل للاحتفال بكل ملذات الحياة» (حدائق النور). كانوا كغيرهم من الجماعات، على ضفاف دجلة والفرات والأردن.. يدعون أنهم نصارى ويهودا في الوقت نفسه، لكنهم وحدهم من يمتلكون الحقيقة ويمثلون المعتقد الصحيح. تلك الضفاف لا تخلو، حتى اليوم، من جماعات، وإن اختارت الأسود لباسا لأشياعها، فإنها لم تختلف عن سابقاتها في إعدام الحياة باسم المعتقد. فسواء كان الأبيض أو الأسود لباسا لها، فإن التعصب يبقى هو الوسيلة الأساسية التي تغذي لدى تلك الجماعات وهم القدرة المطلقة التي تبعث بالأمان والطمأنينة لدى الأتباع. فيصير العنف سلوكا مشروعا بمباركة قائد (الأمير، الخليفة..) الجماعة، للحفاظ على المعتقد من الآخرين المعادين للعقيدة. فيغدو القتل في أسوأ الحالات، التعبير المكثف عن الاعتقاد بأحقية السيادة على الجميع. لهؤلاء قال ماني يوما «إن الشرارة الإلهية موجودة فينا جميعا، لا تنتمي إلى أي عرق، ولا إلى أي طائفة. إنها ليست ذكرا ولا أنثى. وعلى كل واحد أن يغذيها بالجمال والمعرفة، وبهذا تتمكن من التألق. ولا يكون الإنسان عظيما إلا بالنور الذي فيه فحسب» (حدائق النور).
لو أنصتنا اليوم لكلمات هذا الحكيم سنجد لها وقعا أكثر من رصاص القتلة. سندرك أن الدين عندما يخرج من القلب ويتجاوز باب المعبد، ينقطع الخيط الرفيع الذي يفصله عن السياسة، فيصبح بذلك مطية سهلة للسياسي تضفي القداسة على نزوعه للسيادة التي لا تتحقق إلا بإقصاء المختلف عقائديا. وهذا ما يؤشر على تورط المقدس - بتعبير عبد الصمد الكباص - سلفا، في التاريخ، وتمزقه وغرقه في صراعاته العمياء.. «وإن حالة من النسيان هي التي جعلته مقدسا» (الورطة التاريخية للمقدس). في هذه الحالة فقط، يغدو التسامح واحترام الاختلاف جريمة. «إن أسوأ موقف توضع فيه الدولة» كما يقول اسبينوزا «هو ذلك الذي تبعث فيه إلى المنفى بالشرفاء من رعاياها على أنهم مجرمون، لا لشيء إلا لأنهم اعتنقوا آراء مخالفة لا يستطيعون إخفاءها» (رسالة في اللاهوت والسياسة). كانت هي نفسها الجريمة التي دفع «ماني» حياته ثمنا لها، حيث يعترف قائلا: «إني أجل جميع المعتقدات، وتلك هي جريمتي. فالمسيحيون لا يسمعون ما أقول من خير عن الناصري. ويأخذون علي عدم الكلام بالسوء عن اليهود وزرادشت. ولا يسمعني المجوس حين أمجد نبيهم، ويريدون أن يسمعوني ألعن المسيح وبوذا. ذلك أنهم عندما يجمعون القطيع لا يجمعونه على الحب بل على الحقد. ويجدون أنفسهم متضامنين فقط في مواجهة الآخرين. ولا يعترف بعضهم بأخوة البعض إلا في المحظورات وأعمال الحرام» (حدائق النور).
فعلا، الحقد هو ما يغذي، إلى يومنا هذا، التعصب للمعتقد. فالتسامح الديني يقوم في جوهره على مبدأ احترام الآخر وقبول في مغايرته الكلية. وهو بذلك كالحب، يتطلب التبادل. لكن المأساة هي أن هناك دائما جماعات، بحكم تكونها العقائدي، غير مستعدة تماما لأن تخالف نفسها وتكون متسامحة مع غيرها. يقول كارل بوبر «ما دامت هذه الأقليات اللامتسامحة ظلت تناقش نظرياتها وتنشرها باعتبارها مقترحات عقلانية، يتوجب علينا أن نتركها تفعل هذا بكل حرية. بيد أن علينا أن نلفت انتباهها إلى واقع أن التسامح لا يمكنه أن يوجد إلا على أسس التبادل، وأن واجبنا الذي يقتضي منا التسامح مع أقلية من الأقليات ينتهي حين تبدأ الأقلية أعمال العنف». لكن بعض الدول غالبا ما تجعل من عنف بعض الأقليات ذريعة للتملص، بشكل كلي، من واجب التسامح. حتى مع تلك الأقليات التي، وإن كانت منغلقة على ذاتها، كمحاولة لتحصين هويتها، فإنها تبقى مسالمة في سلوكها. لذلك ومن دون مزايدات حضارية، كما يقول أمين معلوف: «لا أحد يحتكر التطرف، وبالعكس لا أحد يحتكر النزعة الإنسانية» (الهويات القاتلة).
بغض النظر عن الاعتبارات التي تقف وراء تأليف أي رواية، فإن الفعل يبقى له دلالة حضارية عظيمة. «أن نكتب.. يعني أن نهجر معسكر القتلة»، يقول فرانز كافكا. فليس لنا من حصن غير كلمات الحكماء حين يلعلع الرصاص في سماء العالم، لأنه «عندما يتخلى العالم عن الحكماء فإن الحكماء يتخلون عنه، عندها يبقى العالم وحيدا يأسى لوحدته» (حدائق النور).



قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية

قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية
TT

قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية

قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية

لطالما كانت كلمات الأغاني محل اهتمام البشر بمختلف أجناسهم وأعمارهم وشرائحهم الاجتماعية والثقافية. وإذا كانت القلة القليلة من الباحثين وأهل الاختصاص تحصر تعاملها مع الأغاني في الإطار النقدي، فإن معظم الناس يبحثون في كلماتها، كما في اللحن والصوت عما يحرّك في دواخلهم أماكن الرغبة والحنين وترجيعات النفس والذاكرة. لا، بل إن بعض الأغاني التي تعجز عن لفت انتباه سامعيها بسبب سذاجتها أو مستواها الهابط سرعان ما تكتسب أبعاداً وتأثيرات لم تكن لها من قبل، حين يمرون في تجربة سفر أو فراق أو حب عاصف أو خيانة غير متوقعة.

وحيث لا يُظهر البعض أي اهتمام يُذكر بالدوافع التي أملت على الشعراء كتابة النصوص المغناة، فإن البعض الآخر يجدُّون بدافع الفضول أو المعرفة المجردة، في الوقوف على حكايات الأغاني ومناسباتها وظروف كتابتها. وهو فضول يتضاعف منسوبه إذا ما كانت الأغنية تدور حول حدث بعينه، أو اسم علم مبهم الملامح وغير مكتمل الهوية.

وإذا كان لموت الأبطال في الملاحم والأساطير وحركات المقاومة تأثيره البالغ في النفوس، فإن موت الأطفال في الحروب يكتسب تأثيره المضاعف لأنه ينتقل من الخاص إلى العام فيصيب البراءة في عمقها ويسدد طعنته القاتلة إلى نحر الأحلام ووعود المستقبل. وهو ما جسّدته بشكل جلي أعداد وافرة من الروايات واللوحات التشكيلية والقصائد والأغاني، بدءاً من قصيدة «الأسلحة والأطفال» لبدر شاكر السياب، وليس انتهاءً بشخصية «شادي» المتزلج فوق ثلوج الزمن الذي حولته الأغنية الفيروزية رمزاً أيقونياً لتراجيديا البراءة الطفولية التي قصفتها الحرب في ريعانها.

ولم تكن مأساة «أيمن» الذي قتلته الطائرات الإسرائيلية المغيرة على الجنوب اللبناني في نهاية عام 1977 والتي استوحيت من حادثة استشهاده القصيدة التي تحمل الاسم نفسه، سوى حلقة من حلقات التراجيديا الإنسانية التي تجدد نفسها مع كل صراع قومي وإثني، أو مواجهة قاسية مع الطغاة والمحتلين. تجدر الإشارة في هذا السياق إلى أن الفارق بين شادي وأيمن هو أن الأول قد اخترعه الرحبانيان بخيالهما المحض، في حين أن أيمن كان طفلاً حقيقياً من لحم ودم، قضى في ظل الظروف نفسها والصراع إياه.

أما الفارق الآخر الذي لا ينبغي إغفاله، فيتمثل في كون النص الرحباني كُتب في الأساس ليكون جزءاً من مسرح الأخوين الغنائي، في حين أن قصيدة أيمن لم تُكتب بهدف الغناء، رغم أن جرسها الإيقاعي سهّل أمر تلحينها وغنائها في وقت لاحق. ومع ذلك، فإن ما يثير العجب في تجربة الرحبانيين هو أن كتابة النص أغنيةً لم تنقص بأي وجه من رشاقته وعوالمه الساحرة وأسلوبه التلقائي.

والواقع أنني ما كنت أعود لقصة أيمن بعد 47 عاماً من حدوثها، لو لم تكن هذه القصة محلّ أخذ ورد على مواقع التواصل الاجتماعي في الآونة الأخيرة، فهوية الطفل القتيل قد حُملت من قِبل المتحدثين عنها على غير رواية ووجه. على أن تبيان وقائع الحدث المأساوي لا بد أن تسبقه الإشارة إلى أن الفنان مرسيل خليفة الذي كانت تربطني به ولا تزال صداقة وطيدة، كان قد فاتحني بشأن كتابة نص شعري يعكس مأساة لبنان الرازح تحت وطأة حربه الأهلية، أو معاناة الجنوبيين وصمودهم في وجه العدو الإسرائيلي. ومع أنني عبّرت لمرسيل عن حماسي الشديد للتعاون معه، وهو الذي اعتُبر أحد الرموز الأبرز لما عُرف بالأغنية الوطنية أو الملتزمة، أبديت في الآن ذاته توجسي من أن يقع النص المطلوب في مطب الحذق التأليفي والصنعة المفتعلة. وإذ أجاب خليفة الذي كان قد أنجز قبل ذلك أغنيات عدة مقتبسة من نصوص محمود درويش، بأن المسألة ليست شديدة الإلحاح وأنه ينتظر مني الاتصال به حالما ينجز الشيطان الذي يلهمني الشعر مهماته.

ولم يكد يمرّ أسبوعان اثنان على لقائي صاحب «وعود من العاصفة»، حتى كنت أتصل هاتفياً بمرسيل لأسمعه دون إبطاء النص الذي كتبته عن أيمن، والذي لم يتأخر خليفة في تلحينه وغنائه. لكن مَن هو أيمن؟ وفي أي قرية وُلد وقضى نَحْبَه؟ وما هي قصته الحقيقية وسبب معرفتي به وبمصيره الفاجع؟

في أوائل سبعينات القرن المنصرم وفي قرية «العزّية» الجنوبية القريبة من الطريق الساحلية الواقعة بين صور والبيّاضة وُلد أيمن علواني لأب فلسطيني وأم لبنانية من بلدة برجا اللبنانية الشوفيّة. وإذ كانت معظم أراضي القرية ملكاً لعائلة سلام البيروتية المعروفة، فقد قدُمت العائلة إلى المكان بهدف العمل في الزراعة شأنها في ذلك شأن عائلات قليلة أخرى، ليؤلف الجميع مجمعاً سكنياً صغيراً لا يتجاوز بيوته العشرين بيتاً، ولا يبلغ سكانه المائة نسمة. أما البساتين الممتدة هناك على مرمى البصر، فقد كان يتعهدها بالنمو والخصوبة والاخضرار نبع دائم الجريان يحمل اسم القرية، ويختتم سلسلة الينابيع المتقطعة الذي يتفتح أولها في كنف الجليل الفلسطيني دون أن يتمكن آخرها من بلوغ البحر.

شكَّل نبع العزية جزءاً حيوياً من مسرح طفولتي الأولى، حيث كان سكان قريتي زبقين الواقعة على هضبة قريبة من مكان النبع يقصدونه للسباحة والاستجمام ويلوذون بمياهه المنعشة من حر الصيف، كما أن معرفتي بأيمن وذويه تعود إلى عملي في التدريس في ثانوية صور الرسمية، حيث كان من بين تلامذتي خالة الطفل وبعض أقاربه الآخرين. وحين قصف الإسرائيليون بيوت القرية الوادعة بالطائرات، متسببين بتدمير بيوتها وقتل العشرات من سكانها الآمنين، ومتذرعين بوجود معسكر تدريب فلسطيني قريب من المكان، فقد بدا اغتيال أيمن ذي الوجه القمري والعينين الخرزيتين بمثابة اغتيال لطفولتي بالذات، ولكل ذلك العالم المصنوعة فراديسه من قصاصات البراءة ونثار الأحلام. وفي حين لم أجد ما أردّ به على موت أيمن سوى كتابة القصيدة التي تحمل اسمه، فإن ذوي الطفل القتيل قرروا الذهاب إلى أبعد من ذلك، فأنجبوا طفلاً آخر يحمل اسم ابنهم الراحل وملامحه، ويواصل حتى الساعة الحياة بالأصالة عن نفسه ونيابة عن أخيه.

بعد ذلك بات اسم أيمن بالنسبة لي محفوراً في مكان عميق من القلب والذاكرة إلى حد أنني كلما قرأته في جريدة أو كتاب، أو قابلت أحداً بهذا الاسم تناهت إلي أصداء ضحكات الطفل القديم وأطيافه المدماة على ضفاف نبع العزية. ومع ذلك، فإن السيناريو الذي ضجت به في الأسابيع الأخيرة مواقع التواصل الاجتماعي في لبنان، ومفاده أن قصيدة أيمن قد استوحيتْ من مقتل الطفل أيمن رحال إثر غارة إسرائيلية على قرية طير حرفا الجنوبية عام 1978، لم يكن هو وحده ما أصابني بالذهول، بل معرفتي بأن الرقيب في الجيش اللبناني الذي استُشهد مؤخراً بفعل غارة مماثلة هو الشقيق البديل لأيمن الأول.

ومع أنه لم يسبق لي معرفة أيّ من «الأيمنين» الآخرين، إلا أن نسبة القصيدة إليهما لا تضير الحقيقة في شيء، بل تؤكد مرة أخرى على أن الشعر كما الأغنية والفن على نحو عام يتجاوز الحدث الباعث على كتابته ليلد نفسه في كل زمن، وليتجدد مع كل مواجهة غير عادلة بين الأطفال والطائرات. لكن كم من أيمن عليه أن يسقط، وكم من قصيدة ينبغي أن تُكتب لكي يرتوي القتلة من دم القتلى وتأخذ الحرية طريقها إلى التفتح؟