فيلم «قبل الغروب» يرصد حكايات إنسانية في شمال سيناء

وصل للتصفيات النهائية بالمهرجان المصري الأميركي للسينما

«بيت الكرامة» اختاره المخرج المصري علي مصطفى بطلاً لفيلمه «قبل الغروب»
«بيت الكرامة» اختاره المخرج المصري علي مصطفى بطلاً لفيلمه «قبل الغروب»
TT

فيلم «قبل الغروب» يرصد حكايات إنسانية في شمال سيناء

«بيت الكرامة» اختاره المخرج المصري علي مصطفى بطلاً لفيلمه «قبل الغروب»
«بيت الكرامة» اختاره المخرج المصري علي مصطفى بطلاً لفيلمه «قبل الغروب»

في قرى محافظة شمال سيناء، تلك البقعة المصرية، التي عانت طويلاً من ويلات الإرهاب خلال العقد الأخير، يحاول الفيلم الوثائقي القصير «قبل الغروب»، لمخرجه المصري الشاب علي مصطفى، رصد واقع إنساني عاشه أهالي المحافظة في ظل تلك الظروف.
اختار الفيلم، الذي وصل قبل أيام للتصفيات النهائية في المهرجان المصري الأميركي للسينما والفنون في دورته الثانية، تسليط الضوء تحديداً على «حي الكرامة»، الكائن بشرق مدينة العريش، والذي ظل لسنوات طويلة رهين حظر التجوال في المساء، بسبب الدواعي الأمنية بالمنطقة، وهو ما حرم الحي وسكانه من الكثير من مظاهر الحياة الطبيعية ومتطلباتها ومعظم الخدمات الأساسية.
أمام هذه الظروف؛ بادر مجموعة من شباب الحي بإنشاء بيت ثقافي بسيط بإمكانيات محدودة، تحت اسم «بيت الكرامة»، الذي يقدم أنشطة تعليمية ورياضية وفنية للحي، وهو البيت الذي اختاره المخرج المصري بطلاً لفيلمه.
يقول مصطفى لـ«الشرق الأوسط»: «مع الواقع المُر الذي كان يحياه حي الكرامة بفعل الإرهاب، اختار مجموعة من شباب الحي أن يواجهوا الواقع الصعب المفروض على حيّهم، فاختاروا تأسيس (بيت الكرامة) ليكون أول بيت ثقافي اجتماعي ترفيهي في محافظة شمال سيناء، واستطاعوا من خلاله أن يساعدوا أطفال الحي في مجالات مختلفة تعليمية وترفيهية واجتماعية بتعليمهم الدروس المدرسية واللغات وفنون الرسم والموسيقى، وهو ما اخترت تسليط الضوء عليه، وكيف استفادت أعداد كبيرة من الأطفال من هذه الخدمة المجانية، وكيف يفكر القائمون على المبادرة من الشباب، بما يجعل الفيلم داعماً معنوياً لهم وتشجيعاً لهم على استمرار تجربتهم في ظل ظروفهم الصعبة».
في 8 دقائق، يقدم الفيلم الذي استغرق تصويره نحو 5 أشهر، معايشة في «بيت الكرامة»، عبر جولات بالكاميرا بين قصة البيت ومشاكل الحي، مُركزاً على الجانب الإنساني للأطفال، حيث تتنقل مشاهده بين ذهاب الأطفال إلى البيت لتلقي الدروس وتعلم المهارات، وبين لعبهم لكرة القدم، كما تركز مشاهد أخرى على القائمين على مبادرة البيت، بإجراء مقابلات معهم ومعايشة لهم وقت التدريس، ويلفت صاحب الفيلم إلى نهايته التي تعكس رفع الحظر وفتح الحي العام الماضي، ليأتي مشهد النهاية بطفلة تغني فرِحة في تلقائية الأغنية الشهيرة «يا حبيبتي يا مصر».
ويبيّن مصطفى أن اسم «قبل الغروب» مستوحى من ذلك التوقيت الذي كان يسبق فرض حظر التجوال، وكيف كان يهم سكان الحي بالدخول إليه قبل غروب الشمس، فلا دخول للحي بعد موعد الغروب.
ويوضح مخرج الفيلم أن فيلمه تجاوز أول مرحلة في المهرجان المصري الأميركي للسينما والفنون في دورته الثانية من بين 150 فيلماً مشاركاً من الوطن العربي، ثم كان وصوله للتصفيات النهائية مع 27 فيلماً آخرين، متابعاً: «لا يهمني الفوز، فقد أدى الفيلم مهمته بنقل صوت الحي، فنحن نقدم السينما لكي نعرض مشكلات الناس، ومناقشتها، وأن نكون جزءاً من حلها، وعاملاً مؤثراً في حياة الناس».
بخلاف ذلك؛ يعمل مصطفى على عدة مشروعات فوتوغرافية وقصص مصورة، يحاول من خلالها توثق الهوية البصرية لشمال سيناء، بدأها بمشروع «لماذا يعودون إلى الشمال؟»، الذي يوثق حياة الناس التي عادت لقراها وبيوتها في 2021 بعد الإعلان عن خلوها من الإرهاب: «ذهبت بكاميرتي لأوثق مشاهد أول عودة للأهالي إلى منازلهم المدمرة بسبب الحرب على الإرهاب، حيث يوثق هذا المشروع شكل الحياة التي عاد إليها الأهالي بعد 7 سنوات من الغياب».
المشروع الثاني يحمل اسم «العريش وما رأيت»، وهو مشروع توثيقي يهدف لاكتشاف شكل الحياة اليومية في مدينة العريش، وفيه نتعرف على علاقة أهل العريش بالبحر الذي يعد المتنفس الوحيد لهم، وعلاقة الناس بالسوق القديمة أو «سوق الخميس» الأسبوعية، والذي يرجع تاريخها إلى عام 1914 ميلادياً، حيث عهد السلطان حسين، وكذلك يوثق المشروع لمنطقة «شاليهات السعد» على أطراف المدينة، والتي أزيلت لتوسعة ميناء العريش البحري.
أما المشروع الثالث، فيقول عنه: «(سيناء الهوى والهوية) هو مشروعي الثالث حول عادات شمال سيناء، ومنها احتساء الشاي، وكيف هي عادة قديمة من عادات أهلها الذين يجتمعون ويكون إعداد الشاي على الحطب مشروباً أساسياً لتجمع العائلة ولاستقبال الضيوف، كما أوثق الزراعات التي تشتهر بها شمال سيناء، مثل الزيتون وحصاده السنوي، وكيف أنه جزء من هوية مواطنيها، وكذلك زراعة البطيخ على ماء المطر».
ويكشف مصطفى عن أمنيته في عمل أفلام عديدة وقصص مصورة أخرى عن محافظته شمال سيناء، التي برأيه لم تأخذ حقها فنياً، رغم أنها مكان غني بصرياً، كما أن وجوه أهلها وزيهم وحياتهم مُلهمة للكاميرا.



أدريانا كاريمبو: كتاب عن الحبّ وذكريات من بلد لم يعد موجوداً

جميلة في الخمسين (بيست إيماج)
جميلة في الخمسين (بيست إيماج)
TT

أدريانا كاريمبو: كتاب عن الحبّ وذكريات من بلد لم يعد موجوداً

جميلة في الخمسين (بيست إيماج)
جميلة في الخمسين (بيست إيماج)

لا يمكن الإلمام بجميع اهتمامات النجمة التشيكية المولد، الفرنسية الإقامة، أدريانا كاريمبو. فهي عارضة أزياء، وممثلة سينما، ومذيعة تلفزيون، وسفيرة لعدد من دور الأزياء، وناشطة في جمعيات إنسانية، ومؤلِّفة أصدرت أكثر من كتاب. آخر مؤلّفاتها صدر قبل أيام في باريس بعنوان «أحبك لأنني أحبك». وفيه تروي علاقتها بشريك حياتها المغنّي الفرنسي مارك لافوان من دون أن تذكر اسمه.

أدريانا الفارعة القامة، التي تُوصف بأنها صاحبة أطول ساقين بين عارضات الأزياء، تؤكد أنها تعيش حالياً أجمل سنوات حياتها. لها ميل إلى الكتابة عبَّرت عنه في عدد من كتب السيرة، أشهرها: «جئت من بلد لم يعد موجوداً»، روت فيه ما حلَّ بتشيكوسلوفاكيا من تقسيم وغياب للاسم.

«أحبك لأنني أحبك» (غلاف الكتاب)

تبلغ أدريانا 54 عاماً، ولا تزال تحت الضوء لأنها تتمتَّع بذكاء يقودها إلى تنويع نشاطاتها. درست الطبّ لـ3 سنوات في براغ لتصبح طبيبة مثل والدتها، لكنها تركت الدراسة حين لمحها مصوّر يعمل مع وكالة للعارضات وقدَّم لها تذكرة طيران إلى باريس. وكانت بدايتها مع الشهرة حين تزوَّجت بطل كرة القدم الفرنسي كريستيان كاريمبو. لكن الاثنين انفصلا بعد 3 سنوات لترتبط برجل الأعمال الأرمني أندريه أوهانيان، وتنتقل لتقيم معه في مراكش حيث يملك مطعماً. وفي سنّ الـ47 عاماً حقَّقت حلمها بالأمومة ووضعت طفلة كانت ولادتها أشبه بمعجزة. لكن الزواج انتهى بالطلاق وعادت إلى باريس.

في كتابها الجديد «أحبك لأنني أحبك وهذا كلّ شيء»، تكشف أدريانا بأنها تعرَّفت إلى شريك حياتها الجديد قبل أكثر من ربع قرن. وهي قد أحبَّته من النظرة الأولى، وأدركت أنه الرجل المناسب لها. لكن الكتاب يتضمَّن أيضاً تجربتها في الحياة ومفهومها للحبّ. وهي تصف كيف دهمتها هذه العاطفة بشكل مفاجئ، لكن «ليس من الضرورة وضع اسم لكلّ شيء، بل أن نعيش ما نشعر به». كما تتطرَّق إلى علاقتها المتوتّرة مع والدها وتفضيله شقيقتها عليها. وتكتب أنه كان قادراً على الحبّ، «لكنه لم يُحبّني». وهو وضع جعلها تشعر بالظلم وعدم الفهم لمدة طويلة، وترك أثراً مؤلماً لا يزال حاضراً.

أدريانا ومارك لافوان (بيست إيماج)

تروي أدريانا كاريمبو أنّ والدها، الذي كان مهندساً ميسوراً، هدَّدها ذات مرة بأن عليها العمل لدفع إيجار منزلهم. ومنذ صباها شعرت بعبء المسؤولية. وفي حين اتّسمت علاقتها بوالدها بالتباعد والألم، كانت علاقتها بوالدتها مختلفة تماماً. تتحدَّث عن رابطة قوية معها وهي تعدّها قدوتها في الحياة. ولهذا أرادت أن تكون طبيبة مثل أمها. لكن طموحها كان يذهب أبعد من حدود مدينتها. وحين جاءتها فرصة العمل عارضة في باريس، فلم تتركها تفلت من يدها.

وصلت إلى عاصمة النور وكادت تفقد أحلامها، فقد أسكنوها في شقة مع عدد من العارضات المبتدئات، وبقيت 5 أيام من دون طعام، لأنها لم تكن تملك نقوداً ولا تتكلَّم سوى التشيكية والروسية. وبعد أشهر، كانت البنت التشيكية الجميلة تتصدَّر أغلفة مجلات الموضة العالمية. وحين اختيرت في إعلان عن صدرية نسائية فإنّ الشركة حقَّقت مبيعات تجاوزت ربع مليون قطعة في ذلك العام.

Your Premium trial has endedYour Premium trial has ended


كتاب «فارغ» يوحّد آلاف الكتّاب ضدَّ شركات الذكاء الاصطناعي

صفحات فارغة تحمل احتجاجاً أدبياً واسعاً (شاترستوك)
صفحات فارغة تحمل احتجاجاً أدبياً واسعاً (شاترستوك)
TT

كتاب «فارغ» يوحّد آلاف الكتّاب ضدَّ شركات الذكاء الاصطناعي

صفحات فارغة تحمل احتجاجاً أدبياً واسعاً (شاترستوك)
صفحات فارغة تحمل احتجاجاً أدبياً واسعاً (شاترستوك)

انضمَّ نحو 10 آلاف كاتب، من بينهم كازو إيشيغورو وفيليبا غريغوري وريتشارد عثمان، إلى حملة لدعم حقوق النشر. وفي إطارها، نشر آلاف المؤلّفين كتاباً «فارغاً»، للاحتجاج على استغلال شركات الذكاء الاصطناعي أعمالهم دون إذن.

وحمل الكتاب عنوان «لا تسرق هذا الكتاب»، واقتصر محتواه على قائمة بأسماء الكتّاب. وتُوزَّع نسخ من الكتاب على الحضور في معرض لندن للكتاب، قبل أسبوع من الموعد المقرَّر لإصدار الحكومة البريطانية تقييماً للتكلفة الاقتصادية للتغييرات المقترحة في قانون حقوق النشر.

وذكرت «الغارديان» أنه بحلول 18 مارس (آذار) الحالي، يتعيَّن على الوزراء تقديم تقييم للآثار الاقتصادية، بالإضافة إلى تقرير محدَّث عن سير المشاورات المتعلّقة بالإصلاح القانوني، في ظلّ حالة من الغضب بين المبدعين، جراء استغلال شركات الذكاء الاصطناعي لأعمالهم.

في هذا الإطار، قال إد منظم الكتاب، نيوتن ريكس، وهو ملحّن وناشط في مجال حماية حقوق الملكية الفكرية للفنانين، إنّ صناعة الذكاء الاصطناعي «مبنية على أعمال مسروقة... مأخوذة من دون إذن أو مقابل»، مضيفاً: «هذه ليست جريمة من دون ضحايا، فالذكاء الاصطناعي التوليدي ينافس الأشخاص الذين تدرَّب هذا الذكاء على أعمالهم، ويسلبهم مصادر رزقهم. يجب على الحكومة حماية المبدعين في المملكة المتحدة، ورفض تقنين سرقة الأعمال الإبداعية من شركات الذكاء الاصطناعي».

ومن بين المؤلّفين الآخرين الذين أسهموا بأسمائهم في الكتاب: ميك هيرون مؤلّف رواية «الخيول البطيئة»، والكاتبة ماريان كيز، والمؤرّخ ديفيد أولوسوجا، ومالوري بلاكمان كاتبة رواية «الصفر والصلبان».

وقالت بلاكمان: «ليس من المستغرب بأيّ حال أن نتوقَّع من شركات الذكاء الاصطناعي دفع مقابل استخدام كتب المؤلفين».

يُذكر أنّ الغلاف الخلفي للكتاب يحمل عبارة: «يجب على حكومة المملكة المتحدة ألا تُقنِّن سرقة الكتب لمصلحة شركات الذكاء الاصطناعي».

ومن المقرَّر أن يُطلق الناشرون مبادرة ترخيص الذكاء الاصطناعي في معرض لندن للكتاب. وتعمل «خدمات ترخيص الناشرين»، وهي هيئة غير ربحية في هذا القطاع، على إنشاء نظام ترخيص جماعي، ودعت مختلف عناصر القطاع إلى الانضمام إليه، على أمل أن يتيح الوصول القانوني إلى الأعمال المنشورة.

بوجه عام، يتطلَّب الذكاء الاصطناعي كميات هائلة من البيانات، بما في ذلك الأعمال المحميّة بحقوق الطبع والنشر والمأخوذة من الإنترنت المفتوح، لتطوير أدوات مثل برامج الدردشة الآلية ومولّدات الصور. وقد أثار هذا الأمر استياءً واسعاً بين المبدعين والشركات في جميع أنحاء العالم، ممّا أدّى إلى رفع دعاوى قضائية على جانبَي المحيط الأطلسي.

العام الماضي، وافقت شركة «أنثروبيك»، الرائدة في مجال الذكاء الاصطناعي ومطوّرة برنامج الدردشة الآلي «كلود»، على دفع 1.5 مليار دولار (1.1 مليار جنيه إسترليني)، لتسوية دعوى قضائية جماعية تقدَّم بها مؤلّفو كتب زعموا أنّ الشركة الناشئة استخدمت نسخاً مقرصنة من أعمالهم لتدريب منتجها الرئيسي.

وقد أبدى فنانون بريطانيون غضبهم الشديد إزاء المقترح الحكومي الرئيسي في المشاورات الدائرة، ويقوم على السماح لشركات الذكاء الاصطناعي باستخدام الأعمال المحميّة بحقوق الطبع والنشر من دون إذن مالكها، إلا إذا أبدى المالك رغبته في الانسحاب من هذه العملية. وكان إلتون جون من بين الفنانين الذين احتجّوا على احتمال تخفيف صرامة قانون حقوق الطبع والنشر، واصفاً الحكومة بأنها «فاشلة تماماً».

إلى جانب المُقترح الحكومي الرئيسي، اقترح الوزراء 3 خيارات أخرى: الإبقاء على الوضع الراهن، أو إلزام شركات الذكاء الاصطناعي بالحصول على تراخيص لاستخدام الأعمال المحمية بموجب حقوق الطبع والنشر، أو السماح لشركات الذكاء الاصطناعي باستخدام الأعمال المحمية بحقوق الطبع والنشر من دون أي خيار للشركات والأفراد المبدعين.

كما رفضت الحكومة استبعاد التنازل عن حقوق الطبع والنشر لمصلحة استخدام المواد لأغراض «البحث التجاري»، الأمر الذي يخشى المتخصّصون في المجال الإبداعي أن تستغله شركات الذكاء الاصطناعي للاستيلاء على أعمال الفنانين من دون إذن.

وقال متحدّث باسم الحكومة: «ترغب الحكومة في صياغة نظام لحقوق الطبع والنشر يُقدّر الإبداع البشري ويحميه، ويكون جديراً بالثقة، ويُحفّز الابتكار. سنواصل التواصل الوثيق مع القطاع الإبداعي بشأن هذه القضية، وسنفي بالتزامنا بإطلاع البرلمان على آخر المستجدات بحلول 18 مارس».


عملة دُفعت أجرةً لحافلة في بريطانيا تحمل أصلاً فينيقياً عمره 2000 عام

قطعة نقدية عَبَرَت القرون قبل أن تبوح بسرّها (مجلس مدينة ليدز)
قطعة نقدية عَبَرَت القرون قبل أن تبوح بسرّها (مجلس مدينة ليدز)
TT

عملة دُفعت أجرةً لحافلة في بريطانيا تحمل أصلاً فينيقياً عمره 2000 عام

قطعة نقدية عَبَرَت القرون قبل أن تبوح بسرّها (مجلس مدينة ليدز)
قطعة نقدية عَبَرَت القرون قبل أن تبوح بسرّها (مجلس مدينة ليدز)

عُثر على عملة معدنية غريبة الشكل، كانت تُستخدم لدفع أجرة الحافلة في ليدز في خمسينات القرن الماضي، وتبيَّن أنها تعود إلى حضارة قديمة يتجاوز عمرها 2000 عام.

ووفق «الإندبندنت»، وصلت العملة، التي سُلِّمت إلى سائق حافلة محلّي قبل عقود، إلى رئيس أمناء الصندوق السابق في هيئة النقل بمدينة ليدز، جيمس إدواردز، الذي كان يتولّى مَهمّة جمع الأجرة ويحصيها في نهاية كلّ يوم.

ولأنها لم تكن صالحة للاستخدام، حملها إدواردز إلى منزله وأهداها لحفيده الصغير بيتر، الذي احتفظ بها في صندوق خشبي صغير لأكثر من 70 عاماً.

اليوم، اكتشف علماء الآثار من جامعة ليدز أنها تعود إلى القرطاجيين، وهم جزء من الحضارة الفينيقية، في مدينة قادس الإسبانية خلال القرن الأول قبل الميلاد.

وقال الحفيد، البالغ الآن 77 عاماً: «كان جدّي يعثر على عملات معدنية غير بريطانية ويحتفظ بها جانباً، وعندما كنت أزوره كان يعطيني بعضها». وأضاف: «لم يمضِ وقت طويل على انتهاء الحرب حينذاك، لذا أتخيّل أنّ الجنود عادوا ومعهم عملات معدنية من البلدان التي أُرسلوا إليها. لم نكن من هواة جمع العملات، لكننا كنا مفتونين بأصلها ورموزها. بالنسبة إليّ، كانت كنزاً ثميناً».

من جهته، حاول بيتر الكشف عن أصل العملة، وانصب تركيزه على نقشٍ معين.

يحمل النقش على أحد وجهيها صورة الإله ملقارت، الذي يشبه البطل اليوناني هيراكليس، مرتدياً غطاء رأسه الشهير المصنوع من جلد الأسد.

رحلة غير متوقَّعة لعملة عمرها 200 عام (مجلس مدينة ليدز)

من ناحيتهم، أفاد خبراء بأنها أتت من مستوطنة قرطاجية قديمة على الساحل الإسباني. وقال بيتر: «لطالما أثارت هذه العملة فضولي لصعوبة تحديد مصدرها». وأوضح: «أول ما خطر ببالي عندما عرفت أصلها، أنني رغبت في إعادتها إلى مؤسّسة تُتيح للجميع دراستها، وقد تفضّلت متاحف ليدز ومعارضها مشكورةً بعرض توفير مكان مناسب لها».

وبالفعل، تبرَّع بالعملة المعدنية إلى متاحف ليدز ومعارضها، وهي الآن جزء من مركز ليدز للاكتشاف، الذي يضمّ عملات معدنية وورقية من ثقافات مختلفة حول العالم، تمتدّ لآلاف السنوات.

وقالت العضوة التنفيذية في مجلس مدينة ليدز لشؤون الرعاية الاجتماعية للبالغين وأنماط الحياة النشطة والثقافة، سلمى عارف: «من المذهل أن نتخيّل كيف وصلت هذه القطعة الصغيرة من التاريخ، التي صنعتها حضارة قديمة منذ آلاف السنوات، إلى ليدز وإلى مجموعتنا». وأضافت: «لا تقتصر مَهمّة المتاحف، مثل متحفنا، على حفظ القطع الأثرية فحسب، إذ تتعدّاها إلى سرد قصص مثل هذه، وإلهام الزوار للتفكير في التاريخ الذي يحيط بنا، حتى في أكثر الأماكن غير المتوقَّعة».

Your Premium trial has ended