الرواية العربية في المكان الآخر

كتاب يدرس سبعة نماذج لروائيين عاشوا بعيداً عن أوطانهم

الرواية العربية في المكان الآخر
TT

الرواية العربية في المكان الآخر

الرواية العربية في المكان الآخر

يدرس الناقد المصري الدكتور رضا عطية في كتابه «الرواية العربية في المكان الآخر» الصادر حديثاً عن «الهيئة المصرية العامة للكتاب»، حضور المكان بملامحه وخصوصيته في عدد من النماذج الروائية التي كتبها روائيون عرب عاشوا بعيداً عن أوطانهم في دول أوروبية لفترات مكّنتهم من كتابة أعمال استلهموا فيها الأماكن التي أقاموا فيها وتركت آثارها في فضاء رواياتهم وحركة شخصياتها. ويسعى عطية خلال مباحث الكتاب الثلاثة ودراساته التي تفرعت عنها، لتأسيس مصطلح «المكان الآخر» مفاهيمياً بوصفه المكان المختلف -المهجر أو المنفى- في مقابل مصطلح «المكان الأول»، الموطن أو البلد الأم، مشيراً إلى أن «المكان الآخر» يمثل في الروايات التي اختارها فضاءً لهوية مختلفة بما يعنيه من معاني التفرد والغيرية، وما يتركه من إشارات على وجود مسافة تمايز ما تفصله أو تفرّقه عن الذات العربية المبدعة وموطنها الذي تشكلت فيه.
ركز عطية في كتابه على سبع روايات تأسست على حضور «المكان الآخر» فيها، منها ما ينتمي لكلاسيكيات الرواية العربية، مثل «عصفور من الشرق» لتوفيق الحكيم (1938)، و«الحي اللاتيني» لسهيل إدريس (1953)، و«موسم الهجرة إلى الشمال» للطيب صالح (1968)، ومنها ما ظهر في الألفية الجديدة؛ مثل «روائح ماري كلير» للحبيب السالمي (2008)، و«القندس» لمحمد حسن علوان (2011)، و«الأجنبية» لعالية ممدوح (2013)، و«النبيذة» لإنعام كجه جي (2017)؛ وهي جميعها تركز على علاقة الذات، في فردانيتها وكينونتها الجمعية، بالآخر مكانياً وزمانياً.
تدور رواية «عصفور من الشرق» في حقبة شهدت فيها علاقة الذات العربية بالآخر الغربي عدداً من التحولات والتوترات جراء تعرض أوروبا خلال الفترة الكولونيالية لتبعات الأزمة الاقتصادية الكبرى التي ضربت العالم في ثلاثينات القرن العشرين، في حين تُمثِّل روايتا «الحي اللاتيني»، و«موسم الهجرة إلى الشمال» تبديات الحقبتين الكولونيالية وما بعد الكولونيالية بامتياز، أما «روائح ماري كلير» فأقرب أن تكون تمثيلاً لعلاقة الذات بالآخر في فترة الحرب الباردة، في حين تعبّر رواية «الأجنبية» عن أزمة الذات في علاقتها بالآخر في ضوء الاستعمار الجديد، وهيمنة الإمبريالية الجديدة، بعد وقوع الوطن- المكان الأول، العراق، تحت الاحتلال الأميركي. أما رواية «النبيذة» لإنعام كجه جي، فتتناول علاقات الذات بالآخر المستعمر في الحقبة الكولونيالية وما بعدها في أربعينات القرن العشرين وخمسيناته، وصولاً إلى الوقت الراهن في العقد الثاني من الألفية الثالثة.
ويتقصى عطية في دراساته الاحتكاك الثقافي مع الآخر؛ ومحاولات الذات العربية استكشاف المكان الذي تعيش فيه بعيداً عن الوطن، وذلك بهدف التعرُّف عليه وعلى الآخر، كما يسعى لتلمُّس كينونة الذات العربية وهويتها الخاصة في إهاب عيشها بمكان آخر مغاير لمكانها الأول جغرافياً وثقافيّاً، ورصد تجليات اغترابها، وسعيها لاستعادة مكانها الأول، الوطن، من خلال الكتابة.
على الصعيد المكاني، يُمثِّل كُتّابُ الروايات السبعة بقاعاً ومواضع مختلفة في الوطن العربي؛ حيث ينتمي توفيق الحكيم إلى مصر التي هي بمثابة قلب الوطن العربي، وسهيل إدريس إلى لبنان الذي يمثِّل إقليم الشام. وتتعرض الرواية، على نحوٍ ما، لعلاقة لبنان وسوريا. أما عالية ممدوح وإنعام كجه جي فتنتميان إلى العراق الذي يمثِّل شمال الوطن العربي، وحضارة بلاد الرافدين العريقة، في حين يعبّر الأديب السعودي محمد حسن علوان عن الرواية الخليجية، والكاتب السوداني الطيب صالح عن جنوب الوطن العربي وبوابته على أفريقيا، والتونسي الحبيب السالمي عن الشمال الأفريقي والجانب الغربي من الوطن العربي. وفي مواجهة هذه الأماكن يتنوع المكان الآخر الحاضر في الروايات، مع استئثار فرنسا، وبخاصة العاصمة باريس، بالنصيب الأوفر، كما في «عصفور من الشرق»، و«الحي اللاتيني»، و«روائح ماري كلير»، و«الأجنبية» و«النبيذة»، وإن كانت «الأجنبية» تستحضر الولايات المتحدة الأميركية كمكان آخر مع فرنسا، وفي رواية «النبيذة» هناك أكثر من مدينة تحضر بوصفها مكاناً آخر مثل «كراتشي» الباكستانية، وفنزويلا. أما «موسم الهجرة إلى الشمال» فتتوجه نحو إنجلترا بوصفها مكاناً آخر ترتحل الذات إليه. أما «المكان الآخر» في رواية «القندس»، فهي الولايات المتحدة الأميركية، ومدينة «بورتلاند»، التي تحضر في فضاء السرد بشكل رئيسي، مع وجود أماكن عابرة، كالكثير من المدن الأوروبية والقاهرة.
ويعتمد عطية في كتابه على تحليل الخطاب الروائي والقراءة الثقافية التي تربط ما هو ظاهر من بنى فوقية وسياقات سوسيوثقافية بما هو عميق من بنى تحتية، كما يكشف عن الجدل الآيديولوجي وتوتر العلاقات في تجارب الذات العربية مع المكان الآخر الأجنبي المغاير والمختلف ثقافياً عن المكان الأول، وذلك دون أن يغفل البعد التقني في طرائق الكتابة وأسلوبيتها وارتباطها بالموضوع.
وعلى الرغم من أن وجود دراسات تناولت العلاقة بين الشرق والغرب، وأخرى عُنيت بما عُرِف بأدب المهجر، فإنّ كتاب «الرواية العربية في المكان الآخر» سعى إلى أن يضيف ويختلف عن الدراسات السابقة في هذا المنحى، حيث تتجاوز دراساته ما ارتكزت عليه معظم الكتابات السابقة في هذا الصدد والتي تركزت على قضية الصراع بين الشرق والغرب. وقد توسع عطية في تلمس تحولات الذات في المكان، وتمظهراته المتعددة وفضاءاته المتنوعة بما فيها «الجسد»، بالإضافة إلى أنه لم يغفل علاقة الزمان بالمكان وتأثيراتهما المتبادلة، وانعكاس ذلك على علاقة الشخوص بذواتهم ومكانهم، كما عمل على الربط بين التيمة والتقنيات المستعملة في التعبير عنها.
وحسبما يقول عطية، فإنّ «المكان، على حياديته الظاهرة وموضوعيته البادية، يبدو خاضعاً في تمثُّله للذات التي تعاينه، بمعنى أنّ ما قد يحمله المكان من قيم، كالجمال أو القبح، الأنس أو الوحشة، وما قد تحمله الذوات من مشاعر وانطباعات إزاء المكان، كالألفة أو الاغتراب، الانتماء أو اللا انتماء إنّما هو من صنع الذوات، ومن ثنايا وعيهم، فالمكان الواحد قد تتفاوت المشاعر نحوه وتتنوع الانطباعات إزاءه وتتمايز الرؤى حوله بتمايز مناظير الذوات الذين يتمثّلونه». وهكذا، فإن منظور الفرد نفسه للمكان الواحد قد يتغير ويتحول في تمثلاته له بتحولات الأزمنة والمواقف، ما يعني أن كينونة المكان وتَمثُّله، لا يمكن أن تتنصل من عنصر الزمان أو تنفصل عنه، فثمة وشيجة ضرورية بينهما.



لُقى «سمهرم» في محافظة ظُفار

لُقى «سمهرم» في محافظة ظُفار
TT

لُقى «سمهرم» في محافظة ظُفار

لُقى «سمهرم» في محافظة ظُفار

تحوي سلطنة عمان سلسلة من المواقع الأثرية تتوزع على قطاعات متفرقة من أراضيها الواسعة. بدأ استكشاف هذه المواقع بشكل علمي في مطلع الخمسينات من القرن الماضي، إذ أنجزت بعثة أميركية أول حفرية في خور من أخوار ساحل محافظة ظفار، يُعرف محلياً باسم «خور روري». كشفت هذه الحفرية عن قلعة مستطيلة مدعّمة بأبراج، شُيّدت بالحجارة على جبل منخفض يطل على هذا الخور، وحملت اسم «سمهرم» باللغة العربية الجنوبية القديمة، وتبيّن أن هذه القلعة كانت من أهم المواني في جنوب شرقي شبه الجزيرة العربية التي لعبت دوراً كبيراً في تجارة اللبان الدولية. استمرّت أعمال التنقيب في هذا الموقع خلال العقود التالية، وكشفت عن مجموعة من اللقى تشهد لتعدّدية ثقافية تعكس الوجه الدولي الذي عُرقت به سمهرم في الماضي.

تقع سلطنة عُمان في الربع الجنوبي الشرقي من شبه الجزيرة العربية، يحدّها خليج عُمان من الشمال والشرق، وتطوّقها الكثبان الرملية من الجنوب، ممّا يجعلها أشبه بجزيرة بين الصحراء والبحر. تضمّ هذه الجزيرة الشاسعة إحدى عشرة محافظة، منها محافظة ظفار التي تقع في أقصى الجنوب، وعاصمتها مدينة صلالة التي تبعد عن مسقط بنحو 1000 كيلومتر. تبدو ظفار في الظاهر معزولة عن شمال عُمان بأرض قاحلة، غير أنها تشاركه في الكثير من أوجه الشبه، كما يشهد تاريخها الموغل في القدم، حيث عُرفت بأرض اللبان، واشتهرت بتصدير هذا المورد النباتي في العالم القديم، وشكّلت بوابة عُمان الضخمة المفتوحة على المحيط الهندي حلقة الوصل بينها وبين ساحل شرق أفريقيا. برزت تجارة اللبان بشكل خاص منذ منتصف الألف الأول قبل الميلاد، كما تشهد مؤلفات كبار الجغرافيين اليونانيين، وتؤكد هذه المؤلفات أن اللبان كان يُنتج داخل هذه البلاد، ويُجمع في ميناءين يقعان على ساحل يُعرف باسم «موشكا ليمن»، ومن هناك كان يُشحن بالسفن شرقاً إلى الهند والخليج العربي، وغرباً نحو ميناء قنا على ساحل بحر العرب.

زار الرحالة البريطاني جيمس ثيودور بنيت ساحل ظفار في نهاية القرن التاسع عشر، وقضى بداء الملاريا في 1897، وبعد رحيله، نشرت زوجته ومرافقته في رحلاته كتاب «جنوب الجزيرة العربية» في 1900، الذي حوى وصفاً لموقع «خور روري» في ساحل ظفار، ويُعد هذا الوصف أول تقرير ميداني خاص بهذا الموقع. استند الرحالة البريطاني في بحثه الميداني إلى دليل ملاحة يعود على الأرجح إلى منتصف القرن الأول، يُعرف باسم «الطواف حول البحر الإريتري». و«البحر الإريتري» هي التسمية التي عُرف بها خليج عدن، وشملت البحر الأحمر الحالي والخليجين العربي والهندي. ذكر صاحب هذا الدليل ميناء «موشكا ليمن»، ونسبه إلى ملك من جنوب الجزيرة العربية يُدعى إليازوس، ورأى جيمس ثيودور بنيت أن هذا الميناء يقع في «خور روري»، وأثارت هذه القراءة الميدانية البحّاثة العاملين في هذا الحقل.

تولّت بعثة أميركية مهمة التنقيب في هذا الموقع بشكل متواصل خلال عام 1950، وعاودت العمل لفترة قصيرة خلال عام 1962، وتبيّن أن الموقع يضمّ قلعة حملت اسم سمهرم، شيّدها ملك من ملوك حضرموت في تاريخ غير محدد، كما يؤكّد نقش كتابي كُشف عنه في هذا الموقع. تبنّت البعثة الأميركية قراءة جيمس ثيودور بنيت، ورأت أن سمهرم هي «موشكا ليمن»، وحُددت هوية الملك «إليازوس» على ضوء هذه القراءة، وهو ملك يَرِد ذكره بشكل مشابه في نقوش تعود إلى أكسوم في الحبشة. قيل إن ميناء سمهرم واصل نشاطه من القرن الأول إلى القرن الثالث للميلاد، كما توحي الكتابات المنقوشة واللُّقى التي عُثر عليها في الموقع، غير أن الأبحاث اللاحقة أثبتت أن هذه القراءة تحتاج إلى المراجعة. تولّت بعثة تابعة لجامعة بيزا مهمة مواصلة البحث في هذا الموقع منذ عام 1997، ونشرت تباعاً تقارير رصدت اكتشافاتها، وأظهرت الدراسات التي رافقت هذه التقارير أن ميناء سمهرم شُيّد في نهاية القرن الثالث قبل الميلاد، بالتزامن مع نشوء التجارة البحرية وتطوّرها في المحيط الهندي، وقبل وصول الرومان إلى مصر بزمن طويل، ولم يُهجر قبل القرن الخامس للميلاد، حين تراجع نشاطه تدريجياً مع اندحار مملكة حضرموت، وخضوعها لملوك حمير بعد سلسلة من الحروب في القرن الرابع للميلاد.

منذ نشوئه، تميّز ميناء سمهرم بطابع «كوسموبوليتي»، كما تشهد القطع الفخارية المتعدّدة المصادر التي عُثر عليها بين أطلاله. خلال تاريخه الذي دام عدة قرون، نسج هذا الميناء كما يبدو علاقات متينة مع سائر أنحاء العالم القديم، من حضرموت إلى قتبان في جنوب جزيرة العرب، إلى أكسوم في الحبشة، ومن الخليج العربي إلى آسيا ومصر وسواحل البحر الأبيض المتوسط. في هذا الموقع، عثرت البعثة الأميركية على تمثال هندي صغير من البرونز، يبلغ طوله 8 سنتيمترات، وهو من محفوظات متحف فنون آسيا التابع لمؤسسة «سميثسونيان» في واشنطن. يُمثل هذا التمثال الذي فقد رأسه وذراعه اليسرى امرأة تلوي خصرها، وتثني ساقها اليسرى خلف ساقها اليمنى. تُميل هذه الراقصة وركيها وتحني كتفيها إلى الجهة اليمنى، ويتميّز لباسها المحلّي بحلله المتعددة، ومنها حزام عريض يحوي أربعة صفوف من الدرر، وقطعة قماش تنسدل من طرف هذا الحزام على الفخذ الأيمن، وثلاث قلائد من الدرر تلتف حول الرقبة. صيغ هذا التمثال وفقاً لناموس الجمالية الهندية ويُجسّد كما يبدو سيدة الشجر في العالم الهندي. كذلك عثرت البعثة الإيطالية على قطعة مما تُعرف بـ«عملة كوشان» تحمل اسم كانيشكا، ملك كابل وكشمير وشمال غربي الهند. ونقع على مجموعة من الكسور واللُّقى الصغرى تعكس هذا الأثر الهندي الذي برز بشكل خاص في سمهرم.

في المقابل، يظهر أثر حضرموت في مجموعات أخرى من اللُّقى، منها المسكوكات، والأواني المتعددة، والأنصاب الحجرية المزينة بالنقوش الحجرية. من هذه الأنصاب يبرز حجر مستطيل يحمل نقشاً يصوّر ثوراً في وضعية جانبية، مع كتابة تسمّيه، بقي جزء منها فحسب. تُماثل هذه القطعة في تأليفها الكثير من القطع التي خرجت من نواحٍ متعددة من جنوب الجزيرة العربية، وهي على الأغلب من القطع التي تحمل في العادة طابعاً دينياً. في هذا الميدان، تحضر مجموعة من المجامر الحجرية تتميز بنقوشها التزيينية الجميلة. تحمل هذا المجموعة طابعاً جامعاً، كما أنها تحمل في بعض الأحيان طابعاً محلياً خاصاً، وتحتاج إلى دراسة مستقلّة خاصة بها.