«رب جملة بعشرة آلاف جملة»... اغتراب الإنسان الصيني

ليو جن يون يكتب عن مصاعب الحياة التي يتوارثها الأبناء عن الآباء

«رب جملة بعشرة آلاف جملة»... اغتراب الإنسان الصيني
TT

«رب جملة بعشرة آلاف جملة»... اغتراب الإنسان الصيني

«رب جملة بعشرة آلاف جملة»... اغتراب الإنسان الصيني

تدور أحداث رواية «رب جملة بعشرة آلاف جملة» التي كتبها الروائي الصيني الشهير ليو جن يون، وترجمتها عن اللغة الصينية المصرية مي شاهين، حول رحلة جد يبلغ من العمر 70 عاماً يدعى «وو موسي» الذي غير اسمه إلى «لوه تشانغ لي»، ربما من أجل التخفي والتواري من شيء ما، وهو يتحرك من مكان إلى آخر بحثاً عن ابنته «تساو تشين إه» التي فقدها بعد موجة اضطراب وتفكك قاسية ضربت أسرته، فقد كان يعتقد أنها الوحيدة التي يمكنه أن يشارك معها مشاعره العميقة، وأحاسيسه الصادقة، إلا أنه مات قبل أن يعثر عليها، ثم لحقت به هي، وتركت ابنها «نيو آيقوه» يعاني مرارة البحث للعثور على ما يدله على أسرار عائلته.
ومع تطور الرحلة وتوالي تفاصيلها وفصولها وأحداثها بعد انطلاقها من مدينة يانجين التي تقع ضمن إقليم خان شمال شرقي الصين، مسقط رأس الكاتب، يصاب الحفيد «نيو آيقوه» بعدوى الترحال التي أصابت جده قبل عشرات السنين بحثاً عمن يستطيع أن يتحدث إليهم ويصادقهم، ويستمع إليهم، ويستمعون إليه بقلب مفتوح، حينها يتجه «نيو آيقوه» إلى مسقط رأس والدته ليتعرف على أصدقائها القدامى، ويستقي أسرار ووقائع سنوات مضت في مدينة يانجين التي تقع ضمن الإقليم، وهو ما يشير إلى أن دوائر الاغتراب في المجتمع الصيني تتوالى ولا تنتهي، حيث يتسلمها الأبناء من الآباء.
الرواية صدرت في سلسلة الجوائز التي تصدرها هيئة الكتاب المصرية، وتقع في جزأين، يتتبع كل منهما تفاصيل حياة شخصية أساسية تتحرك في قلب الأحداث. الأولى تدعى «يانغ باي شون»، أما الثانية فهي «نيو آيقو»، وخلال حركتهما في فضاء الأحداث يظل كل منهما طوال الوقت في رحلة بحث عن الآخر، ليبلغه كلمة مخلصة من القلب مفادها بأن غربة الإنسان الحقيقية تحدث حين يشعر أنه بحاجة إلى البحث عن الآخر، من أجل أن يحاوره، ويبادله الحديث، لكن عندما يجده ويرتاح إليه ويجلس معه، يكتشف كل منهما أنه في واد وصديقه في واد آخر، فلا توجد نقطة التقاء بينهما، وقتها يسيطر الصمت بثقله، ويصير الشعور بالغربة بينهما أقسى من الشقاء بالوحدة التي كان يسعى لتلافيها وهو يبحث عن صديقه.
ومن خلال أحداث الرواية يسعى مؤلفها ليو جن يون لخلق نوع من الحوار الحضاري بين ما جاء في كتاب «المحاورات» لحكيم الصين كونفوشيوس، وبين ما ورد في «الإنجيل»، حيث يقارن بين ما جاء على لسان الحكيم الصيني وهو يقول «ما أجمل أن يلقى الإنسان صديقاً آتياً من وراء تلال السفر البعيدة»، وبين ما ورد في «العهد القديم»، لكي يبرر الفروق الشاسعة بين المجتمع الصيني والمجتمعات الغربية، حيث يثمن الأول، حسب ما جاء في مقدمة الرواية التي كتبها الدكتور محسن فرجاني، العلاقة بين الناس بعضهم بعضاً، في حين يهتم الثاني بالعلاقة بين الإنسان والعالم، ومن خلال ذلك، يحاول الروائي أن يبرز الفروق الحاسمة في الخصائص الاجتماعية بين الثقافتين، وهو ما يتضح من الموقف الذي يتحدث فيه عن شخصية المبشر الإيطالي الذي جاء إلى بلدة يانجين من أجل القيام بتعميد ستة أشخاص بينهم «باي شون» الشخصية الرئيسية في القسم الأول من الرواية، حيث يظهر الجميع عاجزين عن العثور على عبارة صادقة بشكل مطلق، ويغرقون في نوع من الحيرة التي يرى الكاتب أنها مسؤولة عن الإحساس الفادح بالاغتراب.
ولا يتوقف ليو جن يون عند ذلك المنحى الثقافي، بل يسعى من خلال تناوله لحياة أبناء الطبقات الدنيا في المجتمع من حلاقين وباعة في الأسواق ومزارعين، إلى أن يحلل أسباب الشعور بالوحدة، مركزاً على التفاصيل البسيطة والعادية لدى هؤلاء في مواجهة معاناتهم وبؤسهم، خصوصاً حين تنسد أمامهم سبل العيش، وهو ما يظهر واضحاً في شخصية «لو جيانغ لي» الذي هجر صناعة الخل مهنة عائلته المتوارثة، وراح يعمل «نائحاً على الموتى».
أما تاجر الحمير «لاو بهي» فقد أجبرته زوجته بعد أن اكتشفت خيانته لها على ترك تجارته، التي تسهل له السفر والغياب عن منزله لفترات طويلة، ودفعته لأن يعمل في مهنة الحلاقة لكي تجعله تحت رقابتها. هذا المناخ الذي يغرق الكاتب قراءه في دواماته، ربما كان السبب الذي جعل الرواية تحظى منذ صدورها في يناير (كانون الثاني) عام 2009 باهتمام كبير، وقد استغرق ليو جن يون ثلاث سنوات في كتابتها، إذ بدأها عام 2006 وانتهى منها عام 2008، وفي عام 2011 حصل بها على جائزة ماو دون للأدب الصيني.
ولد ليو جن يون عام 1958، وتخرج من قسم اللغة الصينية وآدابها بجامعة بكين، وقد كتب أكثر من اثنتي عشرة رواية، نالت جميعها شهرة كبيرة، وتحولت إلى أعمال درامية، حققت نجاحاً كبيراً لدى مشاهدتها.



«مخاوف أمنية» تهدد بنقل المباريات الآسيوية إلى خارج إيران

ملعب الاستقلال في طهران سيستضيف مباراة النصر المقررة 22 اكتوبر المقبل (الشرق الأوسط)
ملعب الاستقلال في طهران سيستضيف مباراة النصر المقررة 22 اكتوبر المقبل (الشرق الأوسط)
TT

«مخاوف أمنية» تهدد بنقل المباريات الآسيوية إلى خارج إيران

ملعب الاستقلال في طهران سيستضيف مباراة النصر المقررة 22 اكتوبر المقبل (الشرق الأوسط)
ملعب الاستقلال في طهران سيستضيف مباراة النصر المقررة 22 اكتوبر المقبل (الشرق الأوسط)

كشفت مصادر مطلعة لـ«الشرق الأوسط»، الأربعاء، عن فتح الاتحاد الآسيوي لكرة القدم ملفاً طارئاً لمتابعة الوضع الحالي المتعلق بالمباريات التي ستقام في إيران في الفترة المقبلة، وذلك بسبب الأحداث الأخيرة التي شهدتها المنطقة.

ويتابع الاتحاد الآسيوي، الأمر من كثب لتحديد مصير المباريات الآسيوية سواء المتعلقة بالمنتخب الإيراني أو الأندية المحلية في بطولات آسيا المختلفة.

ومن المتوقع أن يصدر الاتحاد الآسيوي بياناً رسمياً خلال الأيام القليلة المقبلة بشأن هذا الموضوع، لتوضيح الوضع الراهن والموقف النهائي من إقامة المباريات في إيران.

وحاولت «الشرق الأوسط» الاتصال بالاتحاد الآسيوي للرد على السيناريوهات المتوقعة لكنه لم يرد.

وفي هذا السياق، يترقب نادي النصر السعودي موقف الاتحاد الآسيوي بشأن مصير مباراته مع فريق استقلال طهران الإيراني، التي من المقرر إقامتها في إيران ضمن منافسات الجولة الثالثة من دور المجموعات في دوري أبطال آسيا النخبة.

ومن المقرر أن تقام مباراة النصر الثالثة أمام نادي الاستقلال في معقله بالعاصمة الإيرانية طهران في الثاني والعشرين من الشهر الحالي فيما سيستضيف باختاكور الأوزبكي في 25 من الشهر المقبل.

ومن حسن حظ ناديي الهلال والأهلي أن مباراتيهما أمام الاستقلال الإيراني ستكونان في الرياض وجدة يومي 4 نوفمبر (تشرين الثاني) و2 ديسمبر (كانون الأول) المقبلين كما سيواجه الغرافة القطري مأزقاً أيضاً حينما يواجه بيرسبوليس الإيراني في طهران يوم 4 نوفمبر المقبل كما سيستضيف النصر السعودي يوم 17 فبراير (شباط) من العام المقبل في طهران.

وتبدو مباراة إيران وقطر ضمن تصفيات الجولة الثالثة من تصفيات آسيا المؤهلة لكأس العالم 2026 المقررة في طهران مهددة بالنقل في حال قرر الاتحاد الدولي لكرة القدم باعتباره المسؤول عن التصفيات نقلها لمخاوف أمنية بسبب هجمات الصواريخ المضادة بين إسرائيل وإيران وسيلتقي المنتخبان الإيراني والقطري في منتصف الشهر الحالي.

ويدور الجدل حول إمكانية إقامة المباراة في إيران أو نقلها إلى أرض محايدة، وذلك بناءً على المستجدات الأمنية والرياضية التي تتابعها لجنة الطوارئ في الاتحاد الآسيوي لكرة القدم.

في الوقت ذاته، علمت مصادر «الشرق الأوسط» أن الطاقم التحكيمي المكلف بإدارة مباراة تركتور سازي تبريز الإيراني ونظيره موهون بوغان الهندي، التي كان من المفترض أن تقام أمس (الأربعاء)، ضمن مباريات دوري آسيا 2 لا يزال عالقاً في إيران بسبب توقف حركة الطيران في البلاد.

الاتحاد الآسيوي يراقب الأوضاع في المنطقة (الاتحاد الآسيوي)

الاتحاد الآسيوي يعمل بجهد لإخراج الطاقم التحكيمي من الأراضي الإيرانية بعد تعثر محاولات السفر بسبب الوضع الأمني.

وكان الاتحاد الآسيوي لكرة القدم قد ذكر، الثلاثاء، أن فريق موهون باجان سوبر جاينت الهندي لن يسافر إلى إيران لخوض مباراته أمام تراكتور في دوري أبطال آسيا 2 لكرة القدم، بسبب مخاوف أمنية في المنطقة.

وكان من المقرر أن يلتقي الفريق الهندي مع تراكتور الإيراني في استاد ياديجار إمام في تبريز ضمن المجموعة الأولى أمس (الأربعاء).

وقال الاتحاد الآسيوي عبر موقعه الرسمي: «ستتم إحالة الأمر إلى اللجان المختصة في الاتحاد الآسيوي لكرة القدم؛ حيث سيتم الإعلان عن تحديثات إضافية حول هذا الأمر في الوقت المناسب».

وذكرت وسائل إعلام هندية أن الفريق قد يواجه غرامة مالية وربما المنع من المشاركة في دوري أبطال آسيا 2. وذكرت تقارير أن اللاعبين والمدربين أبدوا مخاوفهم بشأن الجوانب الأمنية.

وأطلقت إيران وابلاً من الصواريخ الباليستية على إسرائيل، الثلاثاء، ثأراً من حملة إسرائيل على جماعة «حزب الله» المتحالفة مع طهران، وتوعدت إسرائيل بالرد على الهجوم الصاروخي خلال الأيام المقبلة.

وكان الاتحاد الآسيوي لكرة القدم، قد أعلن في سبتمبر (أيلول) 2023 الماضي، أن جميع المباريات بين المنتخبات الوطنية والأندية التابعة للاتحادين السعودي والإيراني لكرة القدم، ستقام على أساس نظام الذهاب والإياب بدلاً من نظام الملاعب المحايدة الذي بدأ عام 2016 واستمر حتى النسخة الماضية من دوري أبطال آسيا.