سعد البازعي يبحث في «هجرة المفاهيم» وانتقالها بين اللغات والثقافاتhttps://aawsat.com/home/article/2848481/%D8%B3%D8%B9%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D8%B9%D9%8A-%D9%8A%D8%A8%D8%AD%D8%AB-%D9%81%D9%8A-%C2%AB%D9%87%D8%AC%D8%B1%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%81%D8%A7%D9%87%D9%8A%D9%85%C2%BB-%D9%88%D8%A7%D9%86%D8%AA%D9%82%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%A7-%D8%A8%D9%8A%D9%86-%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A7%D8%AA-%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%AB%D9%82%D8%A7%D9%81%D8%A7%D8%AA
سعد البازعي يبحث في «هجرة المفاهيم» وانتقالها بين اللغات والثقافات
الرياض:«الشرق الأوسط»
TT
20
الرياض:«الشرق الأوسط»
TT
سعد البازعي يبحث في «هجرة المفاهيم» وانتقالها بين اللغات والثقافات
يتأسس كتاب الدكتور سعد البازعي، الصادر حديثاً عن المركز الثقافي العربي، على قناعة المؤلف بالدور المركزي الذي تلعبه المفاهيم في تطور الفكر وتنامي الثقافات. يؤكد ذلك ابتداءً بمناقشة لما طرحه الفيلسوف الفرنسي جيل دولوز حول الأهمية الفلسفية للمفاهيم حين يعرّف الفلسفة بأنها صناعة المفاهيم. غير أن الكتاب ليس معنياً بالمفاهيم بحد ذاتها أو بماهيتها وإنما بانتقالها بين اللغات والثقافات وما يحدث لها من تغير وتحدثه من تغيير جراء ذلك الانتقال. إنها المفاهيم، كما يقول المؤلف: «في حالة سيولتها أو تدفقها من بيئة إلى أخرى أو من نص إلى آخر ضمن البيئة الواحدة». تلك السيولة أو التدفق هي الهجرة المقصودة التي ترتبط بانتقال الأفكار أو المشاعر أو المعارف والآداب والفنون، أي الهجرة حين تأخذ صفة التحول وتحدث التحول في الوقت نفسه. والكتاب معني في المقام الأول بمفاهيم وتحولات محددة، يطرحها بوصفها أمثلة، للتغير الحادث نتيجة انتقالها من بيئات أوروبية إلى بيئات عربية إسلامية. يتضح ذلك في مناقشة مفهوم كالنسوية عند انتقاله من بيئته الغربية الحاضنة إلى بيئة مختلفة كالبيئة العربية، أو كما حدث لمفهوم المقارنة في الدراسات الأدبية، أو مفهوم العدو في تشكيل العلاقات الثقافية. أما في جانب التحولات الثقافية المتصلة بانتقال المفاهيم على نحو ما فيقدم الكتاب تحليلات من خلال عناوين مثل «الكتب وتحولات الحضارة» و«مآلات الكتب»، وكذلك من خلال تحليل لموقع الأندلس في تاريخ العلاقات العربية الأوروبية، هذا إلى جانب المناقشة التي ضمنها مارتن هايدغر لانتقالات مفهوم الفلسفة في كتابه «ما هي الفلسفة» الذي ترجم البازعي جزءاً منه في الفصل الأخير من كتابه.
«ستوب كولينغ بيروت»... أحلام غارقة في بحر الحنينhttps://aawsat.com/%D9%8A%D9%88%D9%85%D9%8A%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%B4%D8%B1%D9%82/5128206-%D8%B3%D8%AA%D9%88%D8%A8-%D9%83%D9%88%D9%84%D9%8A%D9%86%D8%BA-%D8%A8%D9%8A%D8%B1%D9%88%D8%AA-%D8%A3%D8%AD%D9%84%D8%A7%D9%85-%D8%BA%D8%A7%D8%B1%D9%82%D8%A9-%D9%81%D9%8A-%D8%A8%D8%AD%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D8%AD%D9%86%D9%8A%D9%86
فريق زقاق الذي يعمل معاً منذ نحو 20 عاماً (مسرح زقاق)
لبيروت تأثيرها على أولادها، وزوّارها، وكل من وطأ أرضها. وتبقى بالنسبة لأجيال مرّت الحلم الذي لا تنطفئ شعلته، فيتذكرونها بحلوها ومرّها، وفي زمن السِّلم كما في زمن الحرب. قصصهم معها لا تنتهي، وهي محفورة في ذاكرة بحرها، وأزقتها، ومقاهيها، وشوارعها. وفي مسرحية «ستوب كولينغ بيروت» (Stop calling Beirut) على خشبة «زقاق» في العاصمة اللبنانية، يستعرض المخرج عمر أبي عازار فسيفساء العاصمة. اختار حقبة معينة ليحكي عن ذكرياته فيها. وتمتد ما بين الثمانينات والتسعينات. خلالها كانت بيروت تنتقل من الرماد إلى الإعمار. وحينها كبرت أحلام الشباب وتوسعت إلى حدّ طال سماءها.
تحكي قصة العمل عن 3 أصدقاء، يحاولون التقاط حنينهم للمدينة في تلك الفترة.
«ستوب كولينغ بيروت» على خشبة زقاق ابتداء من 4 أبريل (مسرح زقاق)
ومع الممثلين لميا أبي عازار، وجنيد سري الدين، ومايا زبيب، يتابع الحضور حكاياتهم. أما التصميم البصري فيعود إلى مايا الشامي، والسينوغرافيا لحسين بيضون. ويعود التأليف الموسيقي إلى كارول أوهير، وتصميم الإضاءة لأنطونيلا رزق. ويوقع إخراجها كل من عمر ولميا أبي عازار.
تُقدّم المسرحية على مسرح «زقاق» ابتداء من 4 أبريل لغاية 20 منه، وتحمل تكريماً للشقيق زياد أبي عازار الذي فقدته عائلته في حادثة غرق في محلة الدالية في الروشة.
لماذا تحمل المسرحية عنوان «ستوب كولينغ بيروت»؟ يوضح مخرجها عمر أبي عازار لـ«الشرق الأوسط»: «لأنه يُترجم وعوداً عشناها ولم تتحقق. وبسذاجة صدّقنا أن مستقبلاً زاهراً ينتظرنا، بيد أن جميع هذه الوعود اختفت كما اختفى الشقيق بين ليلة وضحاها، وبقيت بيروت واقفة هناك، وقد أصيب نموّها بالشلل. صارت مثل ولد لا يكبر، أو شاب رحل باكراً، ولكنه يسكن ذاكرتنا فتياً ينبض بالحياة أبداً».
مخرج العمل عمر أبي عازار (مسرح زقاق)
الصورة سريالية، ولكنها ترتكز على مدينة من نارٍ وورق، يحاول 3 أصدقاء إنقاذها في خيالهم قبل أن تختفي. ويتابع أبي عازار: «الخط العريض للعمل يحكي عن الأخ المفقود، وقد خسرناه باكراً. وعن ذكرياتنا معه، ومع المدينة في تلك الفترة، عندما كانت بيروت تخلع لباس الحرب لترتدي زيّاً مزخرفاً بالازدهار».
العنوان له علاقة بالماضي، وأحداث جرت بين الثمانينات والتسعينات، لتنتهي في عام 2011. حين بدأت رياح التغيير في المنطقة تلوح من بعيد، وطال تفاصيل مدينة لم تعد تشبه نفسها.
يوضح أبي عازار: «تربينا على ذكريات أهالينا عن بيروت الذهبية في الستينات. ومن ثم اشتعلت الحرب الأهلية، وقضت على ما تبقى من تلك الخبريات. وبين الثمانينات والتسعينات عاش جيلنا ما يشبه بيروت الستينات. وخاض فرح العودة إلى الحياة والعيش المشترك والنهضة المعمارية والثقافية. وبعدها مُحيت تلك المشهدية عن خارطة أحلامنا. أُصبنا بالخيبة لوعود لم تتحقق، فتحولت تلك الفترة بدورها إلى ذكريات نخبر عنها أولادنا».
شعور الخيبة يصلك مباشرة من فحوى حديث المخرج عمر أبي عازار. ويعلّق: «هناك بالفعل خيبة أمل رغبت في تناولها بالمسرحية على طريقتي. وتتجلّى بقصص الممثلين الثلاثة على المسرح. فهم ينتمون إلى فريق «زقاق» المسرحي. عملنا معاً منذ سنوات طويلة، وعشنا سوياً الذكريات والإحباطات والصدمات نفسها». يتابع: «تُمثِّل المسرحية صورة مجازية تُشبه إلى حدّ كبير شخصاً نفقد الاتصال به. فعندما نقوم بهذه المحاولة مرة وأكثر ولا نتلقى جواباً، ندرك في أعماقنا أننا فقدنا الاتصال به إلى الأبد».
تعبق مسرحية «ستوب كولينغ بيروت» بالنوستالجيا، والحنين لما تبقى من مدينة. وانطلاقاً من قصص شخصية ترتبط ارتباطاً وثيقاً ببيروت، تنقل لمشاهدها حالة غرق؛ يسمع أصوات فقاقيع الهواء الأخيرة قبل التلاشي في بحر الموت، وتتحوّل هذه القصص إلى قصيدة شاعرية. ويُكمل أبي عازار: «هذه القصيدة نابعة من مشاعر حزن لم يتسنَّ لنا التعبير عنها. وهنا يأتي دور الخشبة لنستوعب خساراتنا بأسلوب حزين، بيد أنه لا يخلو من الأمل».
3 ممثلين يلعبون بطولة «ستوب كولينغ بيروت» (مسرح زقاق)
مؤثرات بصرية وسمعية تلوّن العمل، وتسهم في تبسيط مشهدية المدينة التي تعيش حالة غرق. «هذه المؤثرات توازي بأهميتها حبكة النص، ويشكّل الجمهور جزءاً منه. فهي لحظات شاعرية نحاول تشاركها مع الحضور».
وعكس ما قد يعتقده قارئ هذه السطور، المخرج أبي عازار يؤكد أن العمل لا يزوّد الحضور بمشاعر خيبة الأمل. ويختم :«سيكون بمثابة صدى ذكريات لشيء فقدناه. النص تمت كتابته جماعياً، لينقل قصصاً حقيقية عدّة. والمسرحية هي كناية عن عصارة مشاعر وأحاسيس محورها تلك القصص».