محمد عمر عثمان كتب مجموعة شعرية واحدة عن الخريف... وانتحر

الشاعر الكردي «عاش قصة موت مؤجلة»

محمد عثمان
محمد عثمان
TT

محمد عمر عثمان كتب مجموعة شعرية واحدة عن الخريف... وانتحر

محمد عثمان
محمد عثمان

اختار الشاعر الكُردي محمد عمر عثمان نهاية لحياته، أرادها منذ أكثر من ثلاثين عاماً، لكن بقيت مؤجلة إلى 22 أكتوبر (تشرين الأول) 2019؛ لقد شنق نفسه في بيته الكائن في منطقة دَرغَزين بمدنية السليمانية في إقليم كُردستان العراق، ولم يترك وراءه سوى مجموعة شعرية واحدة بعنوان «في الغربة»، طُبِعت أواسط ثمانينات القرن الماضي. يقال في الأوسط الثقافية والأدبية الكردية إن الشاعر، الذي وُلد عام 1957 في المدينة ذاتها، «عاش قصة موت مؤجلة»، ذاك أنه أحاط نفسه بفكرة الانتحار في جميع النصوص التي كتبها، ناهيك باستشهاده في غالبية حواراته بنبل الشعراء الذين ماتوا انتحاراً. لقد جعل من حوارية الموت بينه وبين نصوصه إطاراً لحياته اليومية، ولم يفارقه خيار الانتحار لوضع حدّ لـ«إمبراطور الخريف»، كما كان يقول.
لقد بقي محمد عمر عثمان أسير الخريف تاركاً الفصول الأخرى خارج البصر والزمن، وكما يبدو من خلال أحاديث ولقاءات صحافية قليلة، كانت ألوان الخريف أكثر جاذبية بالنسبة له، تأثر بها وبقيت إضاءة خافتة في بدايات حياته الفنية. وبقيت هذه الألوان تُذكّره بفترة الدراسة الإعدادية حيث كان يحلم بأن يصبح فناناً تشكيلياً، ذاك أنها أكثر جمالاً بالنسبة له، ليس من ناحية المعاني والدلالات فحسب، بل حتى من الناحية «الفيزيكية». وكان يعتبر الخريف أكثر تنوعاً من الربيع من حيث الألوان، إنما، ورغم كثرة وجمال ألوانه، لم يجسد في نصوصه سوى العزلة والبؤس.
لكن فن الرسم لم يتطور عنده ويصبح أداة للتعبير الفني، ذاك أنه كان «قليل التحمل» كما يقول، والرسم يحتاج إلى الصبر. «لقد تركتُ الرسم لأنني قليل الصبر، بينما احتاج الشعر مني صبراً أكثر مما كنت أتصوره، كنت أمزق الأوراق وأعيد كتابة النصوص أكثر من الوقت الذي كان من المفترض أن أقضيه في الرسم».
وفي هذه اللحظة المفصلية بين الرسم والشعر، فشل الشاعر في امتحان الحب أيضاً، ولم تبقَ أمامه سوى الكلمة، لكن بقي لاجئاً في فصل الخريف.
لا تطلب مني قصيدة خضراء
الربيع بريء من عمري
انظر إلى الشيب في شعري
إنه دفتر بؤس فقط
يظن كثير أن الشاعر كان يعاني من الأزمات المالية والفقر، الأمر الذي دفعه للانتحار وإنهاء حياته في غرفة ترك فيها عدداً من الكتب وطاولة صغيرة للكتابة. وقد كتب كثير من بين الكتاب الكُرد عن أسباب انتحار محمد عمر عثمان متهمين الآخرين وأصدقاءه والمؤسسات الثقافية، إنما كان لإمبراطور الخريف أسباب أخرى تقف وراء أقدامه على الانتحار، مثل قناعاته الوجودية المتمثلة ببؤس الإنسان وقدره السيزيفي.
ويمكن ملاحظة ذلك في حوارات صحافية قليلة أجرتها معه وسائل الإعلام الكُردية، فضلاً عن الموقف السياسي من الأحداث والتراجيديات الإنسانية الناتجة عنها، ولكن لم يتطرق أحد إلى هذا الجانب، وذلك بسبب صمته وعدم إعلان غضبه عما يحصل من الآلام بسبب السياسة.
في حوار أجراه معه الصحافي راسان مختار يعود تاريخه إلى عام 2001، يعلن محمد عمر عثمان عن جانب مهم من موقفه الأخلاقي والسياسي مما حدث في كُردستان والعراق، ناهيك بقضايا الإنسان الكونية بشكل عام. أولاً شكلت هزيمة الثورة الكُردية عام 1975 جزءاً من وعيه السياسي، أي أنه وعى السياسة من خلال تلك الأوجاع التي تركتها الهزيمة في وعي الإنسان الكُردي، وهي المرحلة التي بدأ فيها الشاعر بخوض الكتابة الشعرية.
ويشير في الحوار إلى صديق له في الفترة ذاتها استعار لقب «النكسة» له، وكان يكتب أشعاره تحت هذا الاسم. ثانياً، كان للحرب العراقية - الإيرانية المدمرة، التي تلتها سلسلة حروب أخرى في العراق، تأثير كبير عن كل ما كتبه الشاعر، علاوة على حروب أخرى في المنطقة مثل الغزو الإسرائيلي لجنوب لبنان.
وتنقل الشاعر أثناء الحرب العراقية - الإيرانية بين بغداد والبصرة ومدن عراقية أخرى كبائع متجول للسكائر وأشياء أخرى، لكنه سرعان ما يعود لمدينته، السليمانية، لممارسة شاعريته دون الكتابة، ذاك أنه، باستثناء مجموعة شعرية واحدة وبعض نصوص متفرقة هنا وهناك، لم ينشر أي كتاب شعري آخر.
وما يلفت الانتباه في موته المأساوي، وفي صمت مطلق، هو تزامنه مع مأساة إنسانية كبيرة بسبب الاحتلال التركي شرق الفرات في سوريا، حيث أدى إلى تشريد وقتل مئات الآلاف من المدنيين، ناهيك بالتنكيل بأجساد ضحايا هذه الحرب القذرة التي أعلنتها تركيا على الكُرد في سوريا. لم يقل الشاعر كلمة واحدة عما حصل ويحصل يومياً، إنما يمكن ربط الشكل الذي اختاره لموته بموقف الشاعر اللبناني خليل الحاوي حيث انتحر احتجاجاً على الاجتياح الإسرائيلي لجنوب لبنان.
وقد أهدى عثمان قصيدة كتبها أواسط ثمانينات القرن الماضي إلى الشاعر اللبناني الذي انتحر أيضاً، عازياً ذلك في سياق الحوار المذكور إلى أن خليل الحاوي لم يستطع غسل عار الاحتلال من على جبينه، فانتحر. هل مشي خريف الإمبراطور على خطى خليل الحاوي كي يغسل عار الصمت عما ارتكبت من المجازر بحق الكُرد، في شرق الفرات بسوريا من قبل تركيا؟
مقاطع من القصائد المنشورة في مجموعة (في الغربة).
(1)
أواه، كم أميل لبكاء
يذوب فيه قلبي وكبدي
وحيد، وحيد أنا
لا أحد يفتح ذراعيه لآلامي
(2)
هرباً من عزلة ليلة الأمس
رحت لاحتضن كلباً حزيناً
عيناه، كانتا مثل ورق الخريف
تركني هو أيضاً
اللعنة على الحظ الأسود
(3)
خريف عمري
أريده غيمة في عيون السماء
بكاء أبدي
رقصة في الاحتراق.
- صحافي وكاتب كردي عراقي



قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية

قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية
TT

قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية

قصة «أيمن» الحقيقي بطل القصيدة والأغنية

لطالما كانت كلمات الأغاني محل اهتمام البشر بمختلف أجناسهم وأعمارهم وشرائحهم الاجتماعية والثقافية. وإذا كانت القلة القليلة من الباحثين وأهل الاختصاص تحصر تعاملها مع الأغاني في الإطار النقدي، فإن معظم الناس يبحثون في كلماتها، كما في اللحن والصوت عما يحرّك في دواخلهم أماكن الرغبة والحنين وترجيعات النفس والذاكرة. لا، بل إن بعض الأغاني التي تعجز عن لفت انتباه سامعيها بسبب سذاجتها أو مستواها الهابط سرعان ما تكتسب أبعاداً وتأثيرات لم تكن لها من قبل، حين يمرون في تجربة سفر أو فراق أو حب عاصف أو خيانة غير متوقعة.

وحيث لا يُظهر البعض أي اهتمام يُذكر بالدوافع التي أملت على الشعراء كتابة النصوص المغناة، فإن البعض الآخر يجدُّون بدافع الفضول أو المعرفة المجردة، في الوقوف على حكايات الأغاني ومناسباتها وظروف كتابتها. وهو فضول يتضاعف منسوبه إذا ما كانت الأغنية تدور حول حدث بعينه، أو اسم علم مبهم الملامح وغير مكتمل الهوية.

وإذا كان لموت الأبطال في الملاحم والأساطير وحركات المقاومة تأثيره البالغ في النفوس، فإن موت الأطفال في الحروب يكتسب تأثيره المضاعف لأنه ينتقل من الخاص إلى العام فيصيب البراءة في عمقها ويسدد طعنته القاتلة إلى نحر الأحلام ووعود المستقبل. وهو ما جسّدته بشكل جلي أعداد وافرة من الروايات واللوحات التشكيلية والقصائد والأغاني، بدءاً من قصيدة «الأسلحة والأطفال» لبدر شاكر السياب، وليس انتهاءً بشخصية «شادي» المتزلج فوق ثلوج الزمن الذي حولته الأغنية الفيروزية رمزاً أيقونياً لتراجيديا البراءة الطفولية التي قصفتها الحرب في ريعانها.

ولم تكن مأساة «أيمن» الذي قتلته الطائرات الإسرائيلية المغيرة على الجنوب اللبناني في نهاية عام 1977 والتي استوحيت من حادثة استشهاده القصيدة التي تحمل الاسم نفسه، سوى حلقة من حلقات التراجيديا الإنسانية التي تجدد نفسها مع كل صراع قومي وإثني، أو مواجهة قاسية مع الطغاة والمحتلين. تجدر الإشارة في هذا السياق إلى أن الفارق بين شادي وأيمن هو أن الأول قد اخترعه الرحبانيان بخيالهما المحض، في حين أن أيمن كان طفلاً حقيقياً من لحم ودم، قضى في ظل الظروف نفسها والصراع إياه.

أما الفارق الآخر الذي لا ينبغي إغفاله، فيتمثل في كون النص الرحباني كُتب في الأساس ليكون جزءاً من مسرح الأخوين الغنائي، في حين أن قصيدة أيمن لم تُكتب بهدف الغناء، رغم أن جرسها الإيقاعي سهّل أمر تلحينها وغنائها في وقت لاحق. ومع ذلك، فإن ما يثير العجب في تجربة الرحبانيين هو أن كتابة النص أغنيةً لم تنقص بأي وجه من رشاقته وعوالمه الساحرة وأسلوبه التلقائي.

والواقع أنني ما كنت أعود لقصة أيمن بعد 47 عاماً من حدوثها، لو لم تكن هذه القصة محلّ أخذ ورد على مواقع التواصل الاجتماعي في الآونة الأخيرة، فهوية الطفل القتيل قد حُملت من قِبل المتحدثين عنها على غير رواية ووجه. على أن تبيان وقائع الحدث المأساوي لا بد أن تسبقه الإشارة إلى أن الفنان مرسيل خليفة الذي كانت تربطني به ولا تزال صداقة وطيدة، كان قد فاتحني بشأن كتابة نص شعري يعكس مأساة لبنان الرازح تحت وطأة حربه الأهلية، أو معاناة الجنوبيين وصمودهم في وجه العدو الإسرائيلي. ومع أنني عبّرت لمرسيل عن حماسي الشديد للتعاون معه، وهو الذي اعتُبر أحد الرموز الأبرز لما عُرف بالأغنية الوطنية أو الملتزمة، أبديت في الآن ذاته توجسي من أن يقع النص المطلوب في مطب الحذق التأليفي والصنعة المفتعلة. وإذ أجاب خليفة الذي كان قد أنجز قبل ذلك أغنيات عدة مقتبسة من نصوص محمود درويش، بأن المسألة ليست شديدة الإلحاح وأنه ينتظر مني الاتصال به حالما ينجز الشيطان الذي يلهمني الشعر مهماته.

ولم يكد يمرّ أسبوعان اثنان على لقائي صاحب «وعود من العاصفة»، حتى كنت أتصل هاتفياً بمرسيل لأسمعه دون إبطاء النص الذي كتبته عن أيمن، والذي لم يتأخر خليفة في تلحينه وغنائه. لكن مَن هو أيمن؟ وفي أي قرية وُلد وقضى نَحْبَه؟ وما هي قصته الحقيقية وسبب معرفتي به وبمصيره الفاجع؟

في أوائل سبعينات القرن المنصرم وفي قرية «العزّية» الجنوبية القريبة من الطريق الساحلية الواقعة بين صور والبيّاضة وُلد أيمن علواني لأب فلسطيني وأم لبنانية من بلدة برجا اللبنانية الشوفيّة. وإذ كانت معظم أراضي القرية ملكاً لعائلة سلام البيروتية المعروفة، فقد قدُمت العائلة إلى المكان بهدف العمل في الزراعة شأنها في ذلك شأن عائلات قليلة أخرى، ليؤلف الجميع مجمعاً سكنياً صغيراً لا يتجاوز بيوته العشرين بيتاً، ولا يبلغ سكانه المائة نسمة. أما البساتين الممتدة هناك على مرمى البصر، فقد كان يتعهدها بالنمو والخصوبة والاخضرار نبع دائم الجريان يحمل اسم القرية، ويختتم سلسلة الينابيع المتقطعة الذي يتفتح أولها في كنف الجليل الفلسطيني دون أن يتمكن آخرها من بلوغ البحر.

شكَّل نبع العزية جزءاً حيوياً من مسرح طفولتي الأولى، حيث كان سكان قريتي زبقين الواقعة على هضبة قريبة من مكان النبع يقصدونه للسباحة والاستجمام ويلوذون بمياهه المنعشة من حر الصيف، كما أن معرفتي بأيمن وذويه تعود إلى عملي في التدريس في ثانوية صور الرسمية، حيث كان من بين تلامذتي خالة الطفل وبعض أقاربه الآخرين. وحين قصف الإسرائيليون بيوت القرية الوادعة بالطائرات، متسببين بتدمير بيوتها وقتل العشرات من سكانها الآمنين، ومتذرعين بوجود معسكر تدريب فلسطيني قريب من المكان، فقد بدا اغتيال أيمن ذي الوجه القمري والعينين الخرزيتين بمثابة اغتيال لطفولتي بالذات، ولكل ذلك العالم المصنوعة فراديسه من قصاصات البراءة ونثار الأحلام. وفي حين لم أجد ما أردّ به على موت أيمن سوى كتابة القصيدة التي تحمل اسمه، فإن ذوي الطفل القتيل قرروا الذهاب إلى أبعد من ذلك، فأنجبوا طفلاً آخر يحمل اسم ابنهم الراحل وملامحه، ويواصل حتى الساعة الحياة بالأصالة عن نفسه ونيابة عن أخيه.

بعد ذلك بات اسم أيمن بالنسبة لي محفوراً في مكان عميق من القلب والذاكرة إلى حد أنني كلما قرأته في جريدة أو كتاب، أو قابلت أحداً بهذا الاسم تناهت إلي أصداء ضحكات الطفل القديم وأطيافه المدماة على ضفاف نبع العزية. ومع ذلك، فإن السيناريو الذي ضجت به في الأسابيع الأخيرة مواقع التواصل الاجتماعي في لبنان، ومفاده أن قصيدة أيمن قد استوحيتْ من مقتل الطفل أيمن رحال إثر غارة إسرائيلية على قرية طير حرفا الجنوبية عام 1978، لم يكن هو وحده ما أصابني بالذهول، بل معرفتي بأن الرقيب في الجيش اللبناني الذي استُشهد مؤخراً بفعل غارة مماثلة هو الشقيق البديل لأيمن الأول.

ومع أنه لم يسبق لي معرفة أيّ من «الأيمنين» الآخرين، إلا أن نسبة القصيدة إليهما لا تضير الحقيقة في شيء، بل تؤكد مرة أخرى على أن الشعر كما الأغنية والفن على نحو عام يتجاوز الحدث الباعث على كتابته ليلد نفسه في كل زمن، وليتجدد مع كل مواجهة غير عادلة بين الأطفال والطائرات. لكن كم من أيمن عليه أن يسقط، وكم من قصيدة ينبغي أن تُكتب لكي يرتوي القتلة من دم القتلى وتأخذ الحرية طريقها إلى التفتح؟