رواية «إيفا لونا» لإيزابيل الليندي إلى العربية

صدرت عن «دار الآداب» في بيروت الترجمة العربية لرواية «إيفا لونا» للكاتبة العالمية إيزابيل الليندي. و«إيفا لونا» هي بطلة قصة هذه الرواية. وهي عبارة عن فتاة يتيمة تعمل خادمة، وتقايض فقرها المادّي بثراء مخيِّلتها. فهي تهوى سرد الحكايات، وتحوِّل حياتها إلى تراجيكوميديا تستعرض فيها مجموعة مفاجئة من الشخوص: كمحنّط جثث، وعرّابة مخيفة، وامرأة بجسد رجل.
بعذوبة وبصنعة أدبيَّة فائقة، تستعرض إيزابيل الليندي مصيرَ شخصيَّاتها كجزءٍ لا يتجزَّأ من المصير الجماعي لقارّة موسومة بالظلم الاجتماعي والبحث عن هويَّتها الخاصَّة.
إيزابيل الليندي، التي وُلدتْ في بيرو، وترعرعتْ في تشيلي، هي صاحبة الروايات الأكثر مبيعاً واحتفاءً من قِبل النقّاد. بِيعَ من رواياتها أكثر من 65 مليون نسخة في أرجاء العالم كافَّة. وقد قام بترجمة النص إلى العربية صالح علماني.
صدر لإيزابيل الليندي عن «دار الآداب»: «بيت الأرواح» و«باولا» و«العاشق الياباني» و«ما وراء الشتاء» و«ابنة الحظّ» و«إيفا لونا»، و«الحبّ والظلال»، و«صورة عتيقة».