فالبارايزو... تشيلي بلدها والمحيط الهادي هواها والعشوائية سمتها

ملهمة نيرودا ولوحة رسمتها الزلازل

مشاهد لمدينة فالبارايزو الأصيلة
مشاهد لمدينة فالبارايزو الأصيلة
TT

فالبارايزو... تشيلي بلدها والمحيط الهادي هواها والعشوائية سمتها

مشاهد لمدينة فالبارايزو الأصيلة
مشاهد لمدينة فالبارايزو الأصيلة

نقطة الانطلاق كانت سانتياغو عاصمة تشيلي، التوقيت كان في صباح شتوي وباكر برده قارس، المشهد عبارة عن أرض مسطحة تسورها الجبال المكسوة بالثلوج في شهر يوليو (تموز) الأكثر برداً، والوجهة كانت «فالبارايزو» Valparaiso التي تبعد 120 كلم عن العاصمة.
استقللنا طريقاً سريعة كنا نتسابق خلالها مع السحب المنخفضة التي جعلت لندن عاصمة الضباب مشمسة بالمقارنة بها، كانت الطريق ترتفع تارة لنرى سفح الجبال، وتنخفض تارة أخرى لنصبح في قبضتها. استمررنا على هذه الحال على مدى نحو الساعة ونصف الساعة لنصل إلى ساحة المدينة الملقبة بلؤلؤة المحيط الهادي، والمدرجة على لائحة اليونيسكو للتراث العالمي لأسباب بديهية ستدركونها في الفقرات المقبلة.
في بعض الأحيان من المهم جداً أن نتعرف على المدن والبلدان قبل زيارتها، لكن في حالة فالبارايزو لم أكلف نفسي أن أتعرف على تلك المدينة القابعة عند ساحل تشيلي؛ لأني كنت أعلم أنها ستفاجئني بروعة لا تنصفها الصور ولا الكلمات.
كل ما كنت أعرفه عن تلك المدينة أنها مدرجة على لائحة التراث العالمي بـ«اليونيسكو»، وأنها موطن الكاتب والروائي التشيلي بابلو نيرودا صاحب كتاب «تونتي لاف بويمز»، وغيره من الكتب الشاعرية التي استوحاها من موقع منزله في فالبارايزو، وهذه المعرفة بالنسبة لي كانت أكثر من كافية للتطلع لروعة مخفية تحملها المدينة في طيات طرقاتها شديدة الانحدار التي بدأنا في تسلقها والالتفاف حولها لتصبح رؤية المحيط أكثر وضوحاً، والاقتراب من الألوان التي شاهدنا من ساحة المدينة مفهومة أكثر.
فعند وصولك إلى المنطقة المحيطة بمرفأ فالبارايزو تشاهد كتلة من الألوان العشوائية من الصعب تفسيرها، لتفهم بعدها أن قوس القزح هذا هو بالواقع بيوت ومساكن أهالي المدينة التي ضربتها الزلازل لترسمها على هذه الحال، فأول زلزال ضرب المدينة كان عام 1906، وتلته زلازل أخرى عدة، وهذا يفسر موقعها على هضبة مرتفعة جداً لا تفصل بين جدران منازلها إلا الرسوم وعشوائية البناء والأزقة، والطرقات المنحدرة التي زينها الفنانون بألوان الطيف تصل إليها عبر العربات المعلقة الـ«تلفريك» التي تزيد من ألوان المدينة.
ووجود التلفريك في فالبارايزو مهم جداً، ليس فقط للزوار والسياح إنما أيضاً لأهل المدينة الذين يعتمدون عليه بشكل يومي، فالعربات الكهربائية (تلفريك) تحظى بدعم الصندوق العالمي للآثار الذي وضع برنامجاً خاصاً للمحافظة عليها من الاندثار بعد أن تضاءل عددها من 30 مصعداً إلى 16 مصعداً يعمل منها اليوم ستة فقط، وكلفة استخدامها رمزية جداً لا تتعدى الدولار الواحد، ولا يخلو محل لبيع التذكارات في المدينة من مجسم لمصاعد فالبارايزو الملونة التراثية.
فالبارايزو كانت عصب تشيلي الاقتصادي وخير مثال لعصر الصناعة والتجارة في القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين، فكانت المدينة الأولى التي ربطت ما بين المحيطين الأطلسي والهادي، وكان مرفأها الأهم في دول جنوب أميركا، إلا أن افتتاح قناة بنما عام 1914 ضرب اقتصادها وجعله يتراجع بشكل ملحوظ، ولم ينج من التراجع إلا تجارة الأقمشة التي لا تزال تستخدم ميناء فالبارايزو العتيق.
عندما تمشي في شوارع المدينة تدرك أنك في أميركا اللاتينية، ولا سيما في «بلازا سوتومايور» التي شهدت تقلبات سياسية عدة، وهي شاهد على الاستعمار الذي سيطر على المدينة، وهذا واضح من خلال الانصهار العرقي في المدينة التي تلاحظ فيها التأثير الألماني، فكنيسة «لا ماتريز» وساحة «دومينغو» هما مثالان للنمط الألماني الذي لا يزال مسيطراً على المشهد الذي غيّر معالمه المهاجرون الإنجليز والألمان.
أكثر ما يميز المدينة إلى جانب تاريخها الغني هندستها المعمارية التي تساهم عشوائيتها في وضعها على قائمة أجمل المدن وأكثرها غرابة. وبحسب دليلنا السياحي، فإن مشكلة فالبارايزو هي أنه في حال نشوب حريق في أحد البيوت فهذا يعني أن الحي بأكمله سيكون في آتون النار أيضاً؛ لأن البيوت تتشاطر الجدران.
ويواجه القسم التاريخي من المدينة تحدياً كبيراً للمحافظة على أصالته، ولا سيما بسبب البرامج الهشة للتخطيط والإبقاء على المفردات التقليدية من حيث العمران. ففي عام 2007 تعرضت المدينة لحريق كبير وتلاه زلزال قوي جداً عام 2010؛ فهذه المدينة تتنفس إيجابية من الفن المنتشر في طرقاتها، الذي تتنفسه فيها تماماً مثلما تتنفس هواء المحيط الهادي.
أول ما تراه في طريقك إلى الأعلى هو أسطح البيوت الملونة، في حين أن ما يرافق نظرك وأنت تتجول بين الأزقة وعلى السلالم الملتوية رسومات الغرافيتي المنتشرة في جميع الزوايا وعلى كل حائط وشرفة.
يسكن فالبارايزو الكثير من الفنانين المحترفين وفناني الطرقات الذين يأتون من جميع بقاع العال؛م لأن المدينة أشبه بمغناطيس يجذب أصحاب الريش والبوهيميين والكتاب والشعراء الذين يستلهمون أعمالهم من الإطلالة الرائعة على مرفأ المدينة ومياه المحيط، وقد يكون منزل الشاعر والكاتب بابلو نيرودا من بين أجمل المواقع. فعند نقطة مرتفعة جداً وعبر سلالم من الإسمنت تصل إلى منزل نيرودا الذي يطلق عليه اسم «لا سيباستيانا»، والذي تحول اليوم إلى متحف يزوره عشاق الأدب الحقيقي والكتابة المرهفة والمفعمة بالأحاسيس في زمن فقد الشعر قيمته وأصبح معلباً بانتظار تاريخ انتهاء صلاحيته لتبقى أعمال أمثال نيرودا خالدة.
وإذا كنت تبحث عن إطلالة رائعة أخرى بعد زيارة منزل نيرودا فلا بد من التوجه إلى المنطقة المحيطة بفندق «فونا» Fauna؛ ففي هذا الجزء من المدينة ستجد شرفة معلقة فوق صفيح أسطح البيوت التي لا تقف عائقاً أمام رؤية مياه المحيط، وهذا المشهد قد يكون سبب تسمية المدينة وترجمتها الحرفية «الطريق إلى الجنة»، وبالفعل إنها مدينة لا تشبه سواها، فلهدوئها صوت ولألوانها قصص ولمينائها الذي ترسو فيه المراكب بانتظار الزوار لأخذهم في رحلات يشاهدون فيها فالبارايزو التي تبدو وكأنها كتلة من الألوان التي لا تفهمها إلا عندما تمشي فيها وتشتم رائحة هواها اللاتيني وترى رساميها في الطرقات يسرقون أعمالهم من جمال المدينة وروعة عمرانها الذي يقلب موازين الانضباط ويشجع على العشوائية.



هشام خرما لـ«الشرق الأوسط»: أستلهمُ مؤلفاتي الموسيقية من التفاصيل

من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز
من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز
TT

هشام خرما لـ«الشرق الأوسط»: أستلهمُ مؤلفاتي الموسيقية من التفاصيل

من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز
من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز

يعتمد الموسيقار المصري هشام خرما طريقة موحّدة لتأليف موسيقاه، تقتضي البحث في تفاصيل الموضوعات للخروج بـ«ثيمات» موسيقية مميزة. وهو يعتزّ بكونه أول موسيقار عربي يضع موسيقى خاصة لبطولة العالم للجمباز، حيث عُزفت مقطوعاته في حفل الافتتاح في القاهرة أخيراً.
يكشف خرما تفاصيل تأليف مقطوعاته الموسيقية التي عُزفت في البطولة، إلى جانب الموسيقى التصويرية لفيلم «يوم 13» المعروض حالياً في الصالات المصرية، فيعبّر عن فخره لاختياره تمثيل مصر بتقديم موسيقى حفلِ بطولة تشارك فيها 40 دولة من العالم، ويوضح: «أمر ممتع أن تقدّم موسيقى بشكل إبداعي في مجالات أخرى غير المتعارف عليها، وشعور جديد حين تجد متلقين جدداً يستمعون لموسيقاك».
ويشير الموسيقار المصري إلى أنه وضع «ثيمة» خاصة تتماشى مع روح لعبة الجمباز: «أردتها ممزوجة بموسيقى حماسية تُظهر بصمتنا المصرية. عُزفت هذه الموسيقى في بداية العرض ونهايته، مع تغييرات في توزيعها».
ويؤكد أنّ «العمل على تأليف موسيقى خاصة للعبة الجمباز كان مثيراً، إذ تعرّفتُ على تفاصيل اللعبة لأستلهم المقطوعات المناسبة، على غرار ما يحدث في الدراما، حيث أشاهد مشهداً درامياً لتأليف موسيقاه».
ويتابع أنّ هناك فارقاً بين وضع موسيقى تصويرية لعمل درامي وموسيقى للعبة رياضية، إذ لا بدّ أن تتضمن الأخيرة، «مقطوعات موسيقية حماسية، وهنا أيضاً تجب مشاهدة الألعاب وتأليف الموسيقى في أثناء مشاهدتها».
وفي إطار الدراما، يعرب عن اعتزازه بالمشاركة في وضع موسيقى أول فيلم رعب مجسم في السينما المصرية، فيقول: «خلال العمل على الفيلم، أيقنتُ أنّ الموسيقى لا بد أن تكون مجسمة مثل الصورة، لذلك قدّمناها بتقنية (Dolby Atmos) لمنح المُشاهد تجربة محيطية مجسمة داخل الصالات تجعله يشعر بأنه يعيش مع الأبطال داخل القصر، حيث جرى التصوير. استعنتُ بالآلات الوترية، خصوصاً الكمان والتشيللو، وأضفتُ البيانو، مع مؤثرات صوتية لجعل الموسيقى تواكب الأحداث وتخلق التوتر المطلوب في كل مشهد».
يشرح خرما طريقته في التأليف الموسيقي الخاص بالأعمال الدرامية: «أعقدُ جلسة مبدئية مع المخرج قبل بدء العمل على أي مشروع درامي؛ لأفهم رؤيته الإخراجية والخطوط العريضة لاتجاهات الموسيقى داخل عمله، فأوازن بين الأشكال التي سيمر بها العمل من أكشن ورومانسي وكوميدي. عقب ذلك أضع استراتيجية خاصة بي من خلال اختيار الأصوات والآلات الموسيقية والتوزيعات. مع الانتهاء المبدئي من (الثيمة) الموسيقية، أعقد جلسة عمل أخرى مع المخرج نناقش فيها ما توصلت إليه».
ويرى أنّ الجمهور المصري والعربي أصبح متعطشاً للاستمتاع وحضور حفلات موسيقية: «قبل بدء تقديمي الحفلات الموسيقية، كنت أخشى ضعف الحضور الجماهيري، لكنني لمستُ التعطّش لها، خصوصاً أن هناك فئة عريضة من الجمهور تحب الموسيقى الحية وتعيشها. وبما أننا في عصر سريع ومزدحم، باتت الساعات التي يقضيها الجمهور في حفلات الموسيقى بمثابة راحة يبتعد فيها عن الصخب».
وأبدى خرما إعجابه بالموسيقى التصويرية لمسلسلَي «الهرشة السابعة» لخالد الكمار، و«جعفر العمدة» لخالد حماد، اللذين عُرضا أخيراً في رمضان.