كيزل عمر: ندرّس كل أنواع الشعر العربي... من العمودي إلى قصيدة النثر

أستاذ اللغة العربية بجامعة كيرلا الهندية يتحدث عن مكانة العربية في بلاده

كيزل عمر يقدم بحثه في المؤتمر الدولي السابع للغة العربية في دبي
كيزل عمر يقدم بحثه في المؤتمر الدولي السابع للغة العربية في دبي
TT

كيزل عمر: ندرّس كل أنواع الشعر العربي... من العمودي إلى قصيدة النثر

كيزل عمر يقدم بحثه في المؤتمر الدولي السابع للغة العربية في دبي
كيزل عمر يقدم بحثه في المؤتمر الدولي السابع للغة العربية في دبي

الدكتور سهيل بلاونتي كيزل عمر، هو أستاذ مساعد في كلية الأدب العربي بجامعة كيرالا (Kerala) الحكومية. وتقع ولاية كيرلا على ساحل المحيط الهندي جنوب الهند، وعدد سكانها زهاء 34 مليون نسمة، بينهم 25 في المائة مسلمون، واللغة العربية الثانية في ولاية كيرلا بعد اللغة الرسمية الإنجليزية، وأغلب المسلمين في الولاية يقرأ ويكتب اللغة العربية، لكن يصعب عليهم التحدث بها. في هذا الحوار، يتحدث بلاونتي، الذي قدم أخيراً بحثاً في المؤتمر الدولي السابع للغة العربية الذي نظم في دبي، عن تجربته في تعليم العربية، والإقبال عليها في الدراسات العليا، والدعم الذي تقدمه حكومة الولاية، وكذلك تدريس الأدب العربي، القديم والحديث. وفيما يلي نص الحوار:

- دكتور سهيل بلاونتي كيزل عمر، حدّثنا عن تجربتك مع تعلم وتعليم اللغة العربية؟
- حصلت على دكتوراه في آداب اللغة العربية من جامعة كيرلا، ومنذ ثماني سنوات أدرّس في الكلية نفسها، حيث أشرف على طلبة الماجستير. لدينا 100 طالبة وطالبة يدرسون الماجستير في اللغة العربية، وتقدم حكومة كيرلا رسمياً الدعم المالي لتدريس اللغة العربية، وهذا الدعم لا نجده في أي بلد غير عربي تُدرس فيها اللغة العربية لغير الناطقين بها.
- منذ متى بدأ تدريس اللغة العربية في ولايتكم كيرلا، وهل ثمة أسباب دفعت لتدريسها؟
- بدأ تدريس اللغة العربية رسمياً في جامعة كيرلا الحكومية عام 1912، وفي عام 2012 احتفلنا بمرور مائة عام على تدريسها بجامعتنا، هذا من حيث التدريس الرسمي للغة العربية، بينما تدريسها في المدارس الدينية لتعليم القرآن بدأ منذ زمن بعيد بحكم العلاقات الوثيقة بين الهند والبلاد العربية منذ القديم، ويعود تدريسها في ولاية كيرلا إلى وجود مسلمين يشكلون ما لا يقل عن ربع السكان، الذين رفضوا إبان الاستعمار الإنجليزي للهند التعلم في مدارس الاحتلال الإنجليزي؛ لأنهم كانوا يناهضون وجود الإنجليز في الهند. حينها فكرت الحكومة بطريقة تجذب المسلمين الأميين للدراسة، فوجدت ضالتها في تعليم القرآن الكريم وهو الكتاب المقدس للمسلمين، وأصبح القرآن يُدرس رسمياً في المدارس الحكومية، فأقبل المسلمون على مزاولة الدراسة فيها، وهكذا كانت بداية تدريس اللغة العربية في ولاية كيرلا، بالإضافة إلى مدارس أهلية دينية كثيرة منتشرة في كيرلا تدرس اللغة العربية.
- هل هناك فرص عمل في القطاع الحكومي لحملة شهادات في اللغة والأدب العربيين؟
- نعم، توجد فرص كثيرة، فهناك أكثر من 10 آلاف مدرس يعملون مدرسين للغة العربية في أكثر من 6 آلاف مدرسة تُدرس فيها هذه اللغة من الصف الأول إلى الصف الثاني عشر (بكالوريا). وتخصص حكومة كيرلا منحة دراسية لدارسي اللغة العربية، ويوجد مجلس مهمته إعداد الكتب والمناهج التعليمية للمدارس والمعاهد والجامعات تحت إشراف وزارة التربية والتعليم العالي في كيرلا.
- كم يبلغ عدد الحصص المكرسة لتدريس العربية؟
- في المدارس من الصف الأول إلى الصف العاشر هناك 4 حصص في الأسبوع لدراسة اللغة العربية. والنظام الدراسي عندنا ينقسم إلى أربع مراحل؛ المرحلة الابتدائية من الصف الأول إلى الصف الرابع، والمرحلة الابتدائية العالية من الصف الخامس إلى الصف السابع، والمرحلة الثانوية من الثامن إلى العاشر، والمرحلة الثانوية العالية من الحادي عشر إلى الثاني عشر.
بعد الصف العاشر، أي المرحلة الثانوية العالية، هناك 6 حصص أسبوعياً لتدريس اللغة العربية. والطلاب يختارون اللغة العربية لغةً ثانيةً، ويختارون معها لغات ثانية أخرى مثل لغتنا الهندية، واللغة المحلية ماليالمية، إلى جانب اللغة الإنجليزية التي هي اللغة الأولى.
وفي كلية الأدب العربي ندرس البكالوريوس والماجستير والدكتوراه في اللغة العربية وآدابها. والمنهج الدراسي الجامعي يغطي الأدب الجاهلي وحتى العصر الحديث، بما فيه الشعر والرواية والقصة والمسرح والترجمة والنحو والبلاغة، وغير ذلك.
- أيوجد تعاون مع الجامعات العربية لإيفاد مدرسين في اللغة العربية إلى كيرلا، أم أن كادر التدريس هندي بالكامل؟
- في معظم الأحوال الهنود يدرسون اللغة العربية، لكن في بعض المعاهد الدينية غير الحكومية أو في الجامعات الخاصة، يوظف أساتذة من بلاد العرب لتدريس اللغة العربية، بينما التعليم الرسمي مقصور على المدرسين الهنود، لكن بعض الجامعات الرسمية لها يحق لها توظيف أساتذة من غير الهنود لتدريس اللغة العربية.
- هل تمنح وزارة التعليم العالي بكيرلا منحاً دراسية لمتابعة الدراسة في الجامعات العربية؟
- نعم، يوجد تعاون مع بعض المعاهد وبعض الجامعات، ونحن نبعث طلاباً لبعض البلدان العربية ليدرسوا اللغة وطرائق تدريسها لغير الناطقين بغيرها. ونتعاون مع بعض المعاهد الدينية في مصر مثل جامعة الأزهر، وكذلك مع معاهد دينية حكومية في السعودية. نرسل كذلك مدرسين لورش تدريب ينظمها «مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي لخدمة اللغة العربية»، وقد اشتركت في ورشة هناك استمرت ستة أيام.
لكن لدينا مشكلة وهي أننا تعلمنا اللغة العربية من الكتب وهي اللغة الفصحى ولم نتعايش مع المجتمع العربي لنعرف لغته العامية، فلا نعرف الدارجة في البلدان العربية، كما أن دارسي اللغة العربية في كيرلا يعرفون القراءة والكتابة، لكنهم لا يجيدون التحدث بالعربية.
- أنت مدرس اللغة العربية وشاعر، هل ثمة علاقة بين الشعر العربي والشعر الهندي؟
- هناك بعض الإشارات في الشعر العربي تدلل على العلاقة الوثيقة بين الهند والعرب، منها ما ورد في قصيدة «البردة» للشاعر كعب بن زهير في مدح الرسول - صلى الله عليه وسلم:
إنَ الرَسُولَ لَنورٌ يُسْتَضاءُ بِه
مُهَنَدٌ مِنْ سُيوفِ اللهِ مَسْلُولُ
واسم السيف «مهند» يعني مصنوع في الهند، وهناك بيت شعر في معلقة امرئ القيس يُبين علاقة العرب بالهند:
تَـرَى بَـعَرَ الأرآمِ فـي عَرَصاتِها
وقِـيـعانِها كـأنَـهُ حَـبٌ فُـلفُلِ
يقول امرؤ القيس: انظر كيف تغير حال الديار، وأصبحت مقفرة كثرت فيها الظباء، التي تناثر بعرها على الرمال كأنه حب فلفل منثور في رحباتها. «حب فلفل»، من التوابل الهندية كانت تستورده البلاد العربية.
- للشعر العربي أنواع ؛ الشعر العمودي وشعر التفعيلة والشعر الحر وقصيدة النثر، هل هذه الألوان الشعرية تدرس في جامعتكم؟
- نعم، ندرّس في الجامعات كل أنواع الشعر العربي من العمودي إلى شعر التفعيلة وقصيدة النثر. لكن في المدارس نهتم فقط بالشعر العمودي؛ لأن هذا الشعر له موسيقى وقواف، والطلاب الذين لا يعرفون اللغة العربية ينجذبون إلى موسيقى هذه الأشعار، فالطلاب يستمعون إلى الشعر إلى نبرة كلماته ومخارج الحروف ونغمه وموسيقاه فيحفظونه. ومع التكرار والشرح يعرفون معانيه فتزداد ثروتهم اللغوية العربية.
- أي الشعراء أكثر تمثيلاً في مناهج كلية الأدب العربي بجامعة كيرلا؟
- نحن نهتم بتدريس أشعار أحمد شوقي، وحافظ بك إبراهيم، وبعض أشعار أبو القاسم الشابي، كما ندرس المعلقات، الشعراء الأمويين مثل عمر بن أبي ربيعة، ومن العصر العباسي أشعار أبي تمام وأشعار المتنبي.



صُور مدينة الأرجوان والأساطير والمرايا العصية على الانكسار

الغارات الإسرائيلية تهدد صور التاريخية ومينائها (رويترز)
الغارات الإسرائيلية تهدد صور التاريخية ومينائها (رويترز)
TT

صُور مدينة الأرجوان والأساطير والمرايا العصية على الانكسار

الغارات الإسرائيلية تهدد صور التاريخية ومينائها (رويترز)
الغارات الإسرائيلية تهدد صور التاريخية ومينائها (رويترز)

لأسابيع خلت ظلت مدينة صور أقرب مدن الجنوب اللبناني إلى فلسطين، تعج بعشرات الآلاف من أبنائها المقيمين، وبأعداد موازية من الذين أجبرهم القصف الإسرائيلي المتمادي على الهبوط من قراهم المهدمة باتجاه المدينة التي بحثوا بين جنباتها عن ملاذ مؤقت وسكينة متخيلة. ومع أن اللائذين بجدران صور كانوا يدركون بحكم التجارب المتكررة أن العدو الذي يواجهونه لا يقيم حرمة لرمز مقدس أو لمكان ضارب في القِدم، فإنهم تشبثوا واهمين بفكرة أن العدو لن يقْدم على قصف المدينة ذات التاريخ الحافل، التي وضعتها منظمة اليونيسكو قبل عقود على لائحة التراث العالمي.

لم يكن جمال صور الأخاذ ليشفع لها بشيء عند العدو المتربص بها منذ زمن طويل (رويترز)

ولم يكن جمال صور الأخاذ، وهي المسدَّدة «كالطعنة الأبدية في جسد البحر»، ليشفع لها بشيء عند العدو المتربص بها منذ زمن طويل. ولا شفعت لبحرها مياهه اللازوردية الرائقة والأقل تلوثاً والأكثر نقاء على امتداد السواحل المتوسطية. ولم يكن ليأبه بانفتاح شهية المدينة على الحياة، الأمر الذي دفع بسكانها إلى إنشاء عشرات الفنادق والمطاعم والاستراحات والمقاهي، محولين ساحلها الجنوبي إلى كرنفال من الفرح الاحتفالي والمتعة الخالصة. لا بل إن هذه الميزات بالذات هي التي أثارت حفيظة قادة إسرائيل، فقرروا الانتقام من المدينة عبر تحويلها إلى ركام.

اللافت أن الحقد الإسرائيلي على صور لم ينحصر بحدود حاضرها الراهن، بل انسحب بمفعول رجعي على ماضي المدينة ومنجزها الحضاري وتاريخها العريق. فالقصف الممنهج للطائرات العدوة، تجاوز الشوارع والأبنية الحديثة ليطول الأحياء القديمة التي تعود إلى العصرين العثماني والمملوكي، وليطول فوق كل ذلك الآثار الفينيقية والرومانية التي لا تزال أعمدتها المتبقية شاهدة على عظمة سيدة البحار التي اتسع نفوذها ذات يوم ليشمل المتوسط بأسره وأجزاء غير قليلة من القارات الثلاث للعالم القديم.

على أن الباحث المتأمل في تاريخ صور، لا بد له أن يجد صلة ما بين رغبة قادة إسرائيل الحاليين في الانتقام من تاريخها العريق، وحرص أنبياء التوراة على أن لا تقوم لها قائمة، بدعوى منافستها لأورشليم، وغرورها المتفاقم المتأتي عن ازدهار تجارتها واتساع نفوذها بين الأقاليم. فها هو أشعياء يهتف بصوته الراعد والموزع بين الرثاء والشماتة: «مَن قضى بهذا على صُور المتوَّجة التي تجارها رؤساء. متسبِّبوها موقَّرو الأرض. قضى به ليدنِّس كبرياء كل مجد ويهين كل موقري الأرض. مد يده على البحر فأرعد الممالك. وأمر الرب من جهة كنعان أن تخْرب حصونها. وقال لا تعودين تفتخرين أيتها المنهكة العذراء بنت صيدون».

وما قاله أشعياء في كلامه على صور، أعاد حزقيال تظهيره بشكل أكثر وضوحاً، فاعتبر أن مصير المدينة القاتم ليس مردّه إفراطها في الثراء والأنفة والنفوذ فحسب، بل إمعانها في السخرية المتعالية من مملكة يهوذا. وهو يُورد على لسان الإله العبري قوله: «يا ابن آدم من أجل أن صور قالت على أورشليم هه قد انكسرت مصاريع الشعوب. هأنذا أُصعِدُ عليك يا صور أمماً كثيرة كما يُعلي البحر أمواجه، فيخربون أسوار صور ويهدمون أبراجها، فتصير مبسطاً للشباك في وسط البحر. لأني أنا تكلمتُ يقول السيد الرب يُقتل شعبكِ بالسيف وتسقط إلى الأرض أنصاب عزك، وأبطِلُ صوتَ أغانيكِ وصوتُ أعوادكِ لن يُسمع بعد».

بعض من دمار الغارات الإسرائيلية على مدينة صور (أ.ف.ب)

والواقع أن صور منذ تأسيسها في الألف الثالث قبل الميلاد، قد بدت مدينة واقعة على التخوم الفاصلة بين الوقائع والأساطير، فإليها تنتمي أوروبا ابنة الملك الفينيقي آغينور التي اختطفها زيوس، كبير آلهة الأولمب، بعد أن اتخذ شكل ثور هائج وعبر بها البحر عائداً إلى بلاد اليونان، لتهدي الفتاة اسمها إلى القارة بأسرها. وإليها ينتسب قدموس الذي أرسله أبوه لكي يعيد أخته المختطفة إلى ديارها، حتى إذا تعذر عليه تنفيذ الوصية، اكتفى بنقل حروف الأبجدية إلى بلاد اليونان.

وصور هي مدينة أليسار التي لم تجد ما تفعله إثر وفاة أبيها الملك، وخوفها من بطش أخيها بغماليون، سوى الإبحار باتجاه الغرب، لتؤسس مملكة قرطاجة التي راحت تنافس روما في غير ساحة ومضمار. والأغرب من كل ذلك أن صور، التي يجهد العدو في الانتقام منها، هي نفسها المدينة التي اتصل داود النبي بملكها حيرام بهدف مساعدته في بناء هيكل للعبادة، حتى إذا حالت الحروب المتواصلة دون تحقيق رغبة داود، تولى ابنه سليمان بناء الهيكل بمؤازرة من حيرام الذي أمده بعدد من المهندسين والبنائين، ووفر له أخشاباً مقتطعة من أرز لبنان.

دخان الغارات الإسرائيلية يملاء سماء مدينة صور (إ.ف.ب)

ورغم أن المدينة كانت تؤثر التجارة على الحرب والثقافة على العنف، شأنها في ذلك شأن شقيقاتها الثلاث جبيل وصيدا وبيروت، فقد صمدت لسنوات طوال في وجه أسرحدون ونبوخذ نصر والإسكندر المقدوني. وهي إذ تعرضت للتدمير والخراب الكامل في الحقبة المملوكية، لم يكن بوسعها أن تحافظ بعد أن شاخت، على مكانتها السابقة وألقها القديم، فتحولت كما وصفها بعض الرحالة الأجانب إلى مرفأ صغير للصيادين. إلا أنها، متحالفةً مع الماضي ومسلحة بأحلامها المجردة، كانت تحسن الخروج من بين الركام كلما كسرت ظهرها مكائد الطامعين.

غير أنني لا أستطيع أن أختتم الحديث عن صور دون الإشارة إلى ما يربطني بها على المستوى الشخصي من وشائج قربى وصلات عاطفية قديمة. فقد شكلت صور ولا تزال الجزء البحري من المشهد الساحر الذي ما فتئت تتكحل به عيناي، بحكم تربُّع قريتي زبقين فوق الهضاب المطلة على المدينة من جهة الجنوب الشرقي. وصور هي المدينة التي احتضنت زمن دراستي الأولى، وشطراً من طفولتي وصباي، قبل أن أزاول التعليم في ثانويتها الرسمية لسنوات عدة.

وإذ تربطني بالمدينة أرتال لا تحصى من الذكريات، أستطيع الآن أن أستعيد حالة النشوة الغامرة التي سرتْ بين حناياي لدى وصول الممثلة الفرنسية بريجيت باردو إلى مرفأ صور لزيارة آثارها ومعالمها، وقد طُلب إلينا نحن تلامذة المدارس أن نقف متراصفين في استقبال الفاتنة الشقراء، في أوائل ستينات القرن المنصرم. كما أتذكر في الوقت ذاته، السحنة السمراء والقامة الفارعة للرئيس السنغالي ليوبولد سيدور سنغور، الذي قدم إلى صور، وهو الشاعر المرهف، للوقوف على أطلالها القديمة، والإصغاء إلى أصوات أزمنتها الغابرة.

دخان الغارات الإسرائيلية يملاء سماء مدينة صور (أ.ف.ب)

ومن بين أطياف الماضي وترجيعاته ترتسم في مخيلتي ملامح الشبان الثلاثة، الذين قرروا قبل تسعة عقود أن يصمّوا السمع عن مناشدات ذويهم لهم بالامتناع عن السفر إلى أفريقيا الغربية للحصول على لقمة العيش. حتى إذا غادر المركب الذي استقلوه مرفأ صور وبات في عرض البحر، ظهرت لهم بشكل جلي معالم قريتهم على الهضاب المقابلة، فيما كان ذوو المسافرين يتابعون من الأعلى خط سير المركب المبحر باتجاه الغرب. وفجأة خطرت لإحدى النساء اللماحات فكرة اقتلاع المرايا المثبتة في خزائن البيوت والصعود إلى السطوح، والتلويح بها قبالة المركب المغادر. حتى إذا لمعت المرايا في وجوه الشبان، شعروا بأن شمس الجنوب كلها تتجمع في عيونهم وتحثهم على العودة، فلم يكادوا يصلون إلى مرفأ الإسكندرية، حتى غلبهم الحنين وعادوا أدراجهم إلى أحضان الأماكن التي غادروها.

الحقد الاسرائيلي على صور لم ينحصر بحدود حاضرها الراهن (أ.ف.ب)

وإذا كان العدو، أخيراً، قد أراد من خلال قصفه لصور، كما لمحيطها الريفي، أن يضرب الذاكرة الجمعية لسكانها، وأن يهدم حاضرها وماضيها ومستقبلها في آن واحد، فهو ما لن يفلح في تحقيقه، لأنه لن يستطيع مهما أمعن في اعتدائه البربري على المدينة، أن يضرب في دواخل أبنائها أماكن الحنين وإرادة الصمود، وهي التي دحرت بعنادها كل فاتح، وتجاوزت بنجاح كل امتحان للبقاء، وخرجت ظافرة من كل زلزال.