«الشعر السوري المعاصر» بالعربية والفرنسية

«الشعر السوري المعاصر» بالعربية والفرنسية
TT

«الشعر السوري المعاصر» بالعربية والفرنسية

«الشعر السوري المعاصر» بالعربية والفرنسية

صدر حديثاً كتاب «الشعر السوري المعاصر»، باللغتين العربية والفرنسية، عن دار «لو كاستور أسترال» الباريسية، للباحث الشاعر صالح دياب، وهو أول كتاب من نوعه موجه إلى القارئ الفرانكفوني. وقد عمل دياب على هذا العمل لمدة 10 سنوات تقريباً.
ويفتتح الباحث الكتاب بمقدمة طويلة يقارب فيها الشعر الحديث المكتوب في سوريا منذ أوائل القرن الماضي حتى أيامنا هذه. فيرى أنه عرف انزياحات مختلفة، بحسب التغيرات الجيوسياسية منذ بدايات القرن العشرين حتى منتصفه في منطقة الشرق الأوسط. وقصر دياب خيارته المعتمدة على الشعراء الذين ولدوا من أم وأب سوريين ضمن سوريا (1947 - 2012).
ثم يقدم الكاتب بانوراما للتيارات الشعرية التي عصفت بالحركة الشعرية العربية الحديثة منذ ثلاثينات القرن العشرين حتى أيامنا هذه، عبر مساهمات الشعراء السوريين، متوقفاً في المقدمة عند المشكلات الفنية والنقاشات التي دارت وتدور حول علاقة الشعر بالنثر والوزن والإيقاع والصورة، وموقف الشاعر من اللغة، وعلاقته بالعالم وبالذات.
وهو يرى أن الشعر المكتوب في سوريا مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالشعر المكتوب في سائر بلدان المشرق، العراق ولبنان والمهجر، كما يخضع للمصادر والتأثيرات نفسها تقريباً.
ولم يقصر دياب خيارته على نوع شعري معين، فالأنواع الشعرية الثلاثة (الشعر العمودي، وشعر التفعيلة، والقصيدة النثرية) تتجاور في الكتاب، وتتآلف جنباً إلى جنب، وتأخذ المكانة اللائقة دون تمييز بينها. وقد خصص جزءاً من مقدمته للحديث عن مفهوم الشعر العمودي، وقصيدة التفعيلة أو الشعر الحر، والقصيدة النثرية، مشيراً إلى أن هذه الأخيرة لا تتقاطع بالضرورة مع نظيرتها الغربية. وهذا التوضيح يفيد القارئ الفرانكفوني، ليطلع على مسيرة الشعر العربي الحديث عبر نماذجه الثلاثة، وهو أمر لم يكن منه بد نظراً لتضارب المصطلحات وعدم وضوحها في الحقل الشعري والثقافي في العالم العربي، إذ ما زال هناك خلط بين الشعر الحر والقصيدة النثرية.
وضم الكتاب نماذج شعرية لـ27 صوتاً شعرياً، باعتبارهم الممثلين الأعمق للتحولات الشعرية في سوريا منذ الثلاثينات حتى الآن. وما يجمع هذه الأصوات هو كونها كلها أصواتاً تجريبية، سعت - كل بحسب تجربته - إلى خلق لغة داخل اللغة، ونظرت إلى الشعر بوصفه هوية متحركة متغيرة. أيضاً كل الشعراء المختارون ينتسبون إلى أب وأم سوريين. ويتقاسم - باستثناء شاعرين مستقلين - خلفياتهم السياسية حزبان سياسيان، هما: الحزب السوري القومي الاجتماعي في الخمسينات والستينات، والحزب الشيوعي السوري في السبعينات والثمانينات، فيما تغيب عن الكتاب أي مساهمة لأي شاعر ينتمي إلى الأحزاب القومية، كأنما هذه الأخيرة لم تستطع إنتاج شاعر رائد واحد.
والنماذج الشعرية تم اختيارها اعتماداً على القراءة الشخصية للأعمال الشعرية الكاملة لكل شاعر. وقد تم توزيعها على 4 حلقات شعرية، تشكل متن الكتاب.
وشكلت مدينة حلب فضاء الحلقة الأولى أو الحداثة الأولى، حسب تعبير الباحث. وبيروت هي فضاء الحلقة الثانية، التي كانت ثمرة ورشة مجلة «شعر». أما الحلقة الثالثة، فتخص شعر السبعينات، الذي مهدت له جماعة «كركوك»، خصوصاً صلاح فائق وسركون بولص، وترجمات شعر أوروبا الشرقية، وشملت مدناً سورية عدة. أما اللحظة الشعرية الرابعة، فهي تجربة الملتقى الأدبي لجامعة حلب.
وبيروت الستينات هي المدينة الثانية التي يأخذ شعراؤها السوريون بؤرة الكتاب، وهي ميدان الحداثة الثانية التي تنتهي بنكسة 1967. فبيروت هي التي احتضنت أهم الشعراء السوريين الذين نقلوا الشعر العربي إلى أراض شعرية بكر، لم يكن بالإمكان اكتشافها وسبرها لولا مساهماتهم. فقد سعوا إلى ترسيخ فكرة الحداثة، وتحديث الشعر وتثويره من الداخل، وعدم الرضوخ للقيم التقليدية، واعتبار الشعر تجربة كيانية فريدة، والتجاوب مع روح العصر، من حيث التجربة والتمشي مع تطور اللغة من حيث التعبير، خصوصاً أدونيس شاعراً ومنظراً وناقل أفكار وثقافات إلى داخل الحركة الشعرية العربية، ومحمد الماغوط الاستثنائي، وكمال خير بيك وفؤاد رفقة ويوسف الخال وتوفيق صايغ، كما يلتفت إلى مساهمات الشاعرة الكئيبة سنية صالح، والتجربة الرائدة لمحمود السيد في «مونادا دمشق»... وآخرين دعوا إلى التغيير، وساهموا في ذلك ضمن بيئة اجتماعية تفجرها الصراعات الطبقية والوطنية المعقدة.
ويجد دياب علاقة وثيقة بين الدعوة إلى الحداثة في الحياة والاجتماع وتحديث الشعر وتبني ما هو عصري بالمفهوم الأوروبي. ويشير إلى أن إعادة إنتاج الأفكار الغربية في الشعر وصلت إلى حدود كبيرة عبر الشعر المنثور والقصيدة النثرية، حيث كانت مجلة «شعر» الذراع الأقوى التي قامت بنقل هذه الأفكار الحداثية. ويمر الكتاب بمدينة اللاذقية، ويثمن القصائد الصوفية لبدوي الجبل، مشيراً إلى أهمية الرؤية الشعرية التي كان يؤمن بها. فلئن كتب الشاعر قصائد عمودية، فإنه كان يتقاطع تقاطعاً كلياً مع شعراء الرؤية في مجلة «شعر»، عبر قصائده الصوفية، وذلك من خلال مفهومه للعملية الشعرية، ورفضه لفكرة الالتزام.
ويحمل دياب دكتوراه في الأدب واللغة العربية، وله عدد من الدواوين الشعرية، مثل: «قمر يابس يعتني بحياتي»، و«صيف يوناني»، و«ترسلين سكيناً أرسل خنجراً»، و«زرت حياتي»، بالإضافة إلى ترجمات من العربية إلى الفرنسية، والعكس بالعكس.



بطلة «سنو وايت»: الفيلم يُنصف قِصار القامة ويواجه التنمر

مريم شريف في لقطة من فيلم «سنو وايت» (الشركة المنتجة)
مريم شريف في لقطة من فيلم «سنو وايت» (الشركة المنتجة)
TT

بطلة «سنو وايت»: الفيلم يُنصف قِصار القامة ويواجه التنمر

مريم شريف في لقطة من فيلم «سنو وايت» (الشركة المنتجة)
مريم شريف في لقطة من فيلم «سنو وايت» (الشركة المنتجة)

رغم وقوفها أمام عدسات السينما ممثلة للمرة الأولى، فإن المصرية مريم شريف تفوقت على ممثلات محترفات شاركن في مسابقة الأفلام الطويلة بالدورة الرابعة لـ«مهرجان البحر الأحمر السينمائي» التي تَنافس على جوائزها 16 فيلماً، وترأس لجنة تحكيمها المخرج العالمي سبايك لي، لتحوز جائزة «اليسر» لأفضل ممثلة عن أدائها لشخصية «إيمان»، الشابة التي تواجه التّنمر بسبب قِصرِ قامتها في فيلم «سنو وايت»، وذلك خلال حفل ختام المهرجان الذي أقيم الخميس في مدينة جدة السعودية.

وعبّرت مريم عن سعادتها بهذا الفوز قائلة لـ«الشرق الأوسط»: «الحمد لله، هذه فرحة كبيرة تكلّل جهودنا طوال فترتي التحضير والتصوير، لكنني أحتاج وقتاً لأستوعب ذلك، وأشكر أستاذة تغريد التي أخضعتني لورشِ تمثيلٍ عدة؛ فكُنا نجلس معاً لساعات طوال لتُذاكر معي الدّور وتوضح لي أبعاد الشخصية، لذا أشكرها كثيراً، وأشكر المنتج محمد عجمي، فكلاهما دعماني ومنحاني القوة والثقة لأكون بطلة الفيلم، كما أشكر مهرجان (البحر الأحمر السينمائي) على هذا التقدير».

المخرجة تغريد أبو الحسن بين منتج الفيلم محمد عجمي والمنتج محمد حفظي (إدارة المهرجان)

سعادة مريم تضاعفت بما قاله لها المخرج سبايك لي: «لقد أذهلني وأبهجني برأيه حين قال لي، إن الفيلم أَثّر فيه كثيراً بجانب أعضاء لجنة التحكيم، وإنني جعلته يضحك في مشاهد ويبكي في أُخرى، وقلت له إنه شرفٌ عظيم لي أن الفيلم حاز إعجابك وجعلني أعيش هذه اللحظة الاستثنائية مع أهم حدث في حياتي».

وأضافت مريم شريف في حديث لـ«الشرق الأوسط»، أنها لم تُفكّر في التمثيل قبل ذلك لأن السينما اعتادت السخرية من قِصار القامة، وهو ما ترفضه، معبّرة عن سعادتها لتحقيق العمل ردود أفعال إيجابية للغاية، وهو ما كانت تتطلّع إليه، ومخرجته، لتغيير أسلوب تعامل الناس مع قِصار القامة لرؤية الجمال في الاختلاف، وفق قولها: «نحن جميعاً نستحق المساواة والاحترام، بعيداً عن التّهكم والسخرية».

وكان قد شهد عرض الفيلم في المهرجان حضوراً لافتاً من نجوم مصريين وعرب جاءوا لدعم بطلته من بينهم، كريم فهمي الذي يشارك بصفة ضيف شرف في الفيلم، وبشرى التي أشادت بالعمل، وكذلك أمير المصري ونور النبوي والمنتج محمد حفظي.

قُبلة على يد بطلة الفيلم مريم شريف من الفنان كريم فهمي (إدارة المهرجان)

واختارت المخرجة أن تطرح عبر فيلمها الطويل الأول، أزمة ذوي القامة القصيرة الذين يواجهون مشاكل كبيرة، أقلّها تعرضهم للتنمر والسخرية، وهو ما تصدّت له وبطلتها عبر أحداث الفيلم الذي يروي قصة «إيمان» قصيرة القامة التي تعمل موظفة في أرشيف إحدى المصالح الحكومية، وتحلم مثل كل البنات بلقاءِ فارس أحلامها وتتعلق بأغنية المطربة وردة الجزائرية «في يوم وليلة» وترقص عليها.

وجمع الفيلم بين بطلته مريم شريف وبعض الفنانين، ومن بينهم، كريم فهمي، ومحمد ممدوح، ومحمد جمعة، وخالد سرحان، وصفوة، وكان الفيلم قد فاز بوصفه مشروعاً سينمائياً بجائزة الأمم المتحدة للسكان، وجائزة الجمعية الدولية للمواهب الصاعدة في «مهرجان القاهرة السينمائي».

وعلى الرغم من أن مريم لم تواجه الكاميرا من قبل، بيد أنها بدت طبيعية للغاية في أدائها وكشفت عن موهبتها وتقول المخرجة: «كنت مهتمة أن تكون البطلة غير ممثلة ومن ذوات القامة القصيرة لأحقق المصداقية التي أردتها، وحين التقيت مريم كانت هي من أبحث عنها، وكان ينقصنا أن نقوم بعمل ورش تمثيل لها، خصوصاً أن شخصية مريم مختلفة تماماً عن البطلة، فأجرينا تدريبات مطوّلة قبل التصوير على الأداء ولغة الجسد والحوار، ووجدت أن مريم تتمتع بذكاء لافت وفاجأتني بموهبتها».

لم يكن التمثيل يراود مريم التي درست الصيدلة في الجامعة الألمانية، وتعمل في مجال تسويق الأدوية وفق تأكيدها: «لم يكن التمثيل من بين أحلامي لأن قِصار القامة يتعرضون للسخرية في الأفلام، لكن حين قابلت المخرجة ووجدت أن الفيلم لا يتضمّن أي سخرية وأنه سيُسهم في تغيير نظرة كثيرين لنا تحمست، فهذه تجربة مختلفة ومبهرة». وفق تعبيرها.

ترفض مريم لقب «أقزام»، وترى أن كونهم من قصار القامة لا يحدّ من قدرتهم ومواهبهم، قائلة إن «أي إنسان لديه مشاعر لا بد أن يتقبلنا بدلاً من أن ننزوي على أنفسنا ونبقى محبوسين بين جدران بيوتنا خوفاً من التنمر والسخرية».

تغريد أبو الحسن، مخرجة ومؤلفة الفيلم، درست السينما في الجامعة الأميركية بمصر، وسافرت إلى الولايات المتحدة للدراسة في «نيويورك أكاديمي» قبل أن تُخرج فيلمين قصيرين، وتعمل بصفتها مساعدة للمخرج مروان حامد لسنوات عدّة.

المخرجة تغريد أبو الحسن وبطلة الفيلم مريم شريف (إدارة المهرجان)

وكشفت تغريد عن أن فكرة الفيلم تراودها منذ 10 سنوات: «كانت مربية صديقتي من قِصار القامة، اقتربتُ منها كثيراً وهي من ألهمتني الفكرة، ولم أتخيّل أن يظهر هذا الفيلم للنور لأن القصة لم يتحمس لها كثير من المنتجين، حتى شاركنا الحلم المنتج محمد عجمي وتحمس له».

العلاقة التي جمعت بين المخرجة وبطلتها كانت أحد أسباب تميّز الفيلم، فقد تحولتا إلى صديقتين، وتكشف تغريد: «اقتربنا من بعضنا بشكل كبير، وحرِصتُ على أن تحضر مريم معي ومع مدير التصوير أحمد زيتون خلال معاينات مواقع التصوير حتى تتعايش مع الحالة، وأخبرتها قبل التصوير بأن أي مشهد لا ترغب به سأحذفه من الفيلم حتى لو صوّرناه».

مريم شريف في لقطة من فيلم «سنو وايت» (الشركة المنتجة)

وتلفت تغريد إلى مشروعٍ سينمائيّ يجمعهما مرة أخرى، في حين تُبدي مريم سعادتها بهذا الالتفاف والترحيب من نجوم الفن الذين شاركوها الفيلم، ومن بينهم: كريم فهمي الذي عاملها برفق ومحبة، ومحمد ممدوح الذي حمل باقة ورد لها عند التصوير، كما كان كل فريق العمل يعاملها بمودة ولطف.