ميخائيل نعيمة في ميلاده الـ135... طوق نجاة روحاني من مادية مظلمة

لبنان يتذكّر «ناسك الشخروب» بدراسات وشهادات وغناء ورسم

نعيمة مع ابنة شقيقه وابنتها عائلته التي عاش معها (الشرق الأوسط)
نعيمة مع ابنة شقيقه وابنتها عائلته التي عاش معها (الشرق الأوسط)
TT

ميخائيل نعيمة في ميلاده الـ135... طوق نجاة روحاني من مادية مظلمة

نعيمة مع ابنة شقيقه وابنتها عائلته التي عاش معها (الشرق الأوسط)
نعيمة مع ابنة شقيقه وابنتها عائلته التي عاش معها (الشرق الأوسط)

يحتفل لبنان، بعد غدٍ، بمرور 135 عاماً على ولادة «ناسك الشخروب»، تحت عنوان «وشلٌ من بحر»، بمشاركة بحّاثة، وأدباء وفنانين ومحبي الأدب، وعائلة نعيمة. وهذا الاحتفال مؤجل من العام الماضي بسبب الحرب.

احتفالية ميخائيل نعيمة تجمع بين الدراسات الأكاديمية، والموسيقى، والقراءات النثرية والشعرية، والشهادات الحية ممن عايشوا الأديب وشاركوه شطراً من عمره، وهو ما سيمنح يوم الثامن عشر من أكتوبر (تشرين الأول) الحالي، نكهة إنسانية تضاف إلى مسحة الأدب الروحانية التي امتازت بها كتابات نعيمة، وتأملاته الوجودية.

بين أصحاب الشهادات سامية قربان، تيريز ضاهر، ورانيا فيفونا، أسماء مجهولة في عالم الأدب، لكنهن كنّ جارات نعيمة، وعلى تماسّ معه، يروين حكاياته، وانطباعاتهن عنه. من يعرفه أكثر من تيريز، صاحبة صالون الحلاقة النسائي «سي جولي» الذي كان في الطابق الأرضي للعمارة التي قطنها نعيمة في منطقة الزلقا، طوال السنوات العشرين الأخيرة من حياته.

و«جولي» أي (جميل) بالفرنسية، هو كذلك اسم المركب الذي أقله من لبنان إلى الناصرة في فلسطين، يافعاً، حين ذهب لإتمام دراسته هناك. و«كأنما الجمال هو الذي كتبه القدر لميخائيل نعيمة»، تقول حفيدته، سهى نعيمة، لـ«الشرق الأوسط». وهي التي مع «جمعية ميخائيل نعيمة» (ميماسونا) حضّروا لهذا اليوم الأدبي الطويل، الذي يُقام في «مسرح الأخوين رحباني» في أنطلياس.

ندى كلّاس، أمينة سر الجمعية، تفتتح الجلسات في الصباح، ومن بعد، كلمة وزارة الثقافة راعية الحفل.

والدكتورة الروسية أولغا فليونوفا، لها كلمة من وحي بحثها العلمي عن نعيمة الذي فاز، عام 2023، بأفضل دراسة في مجلة «سوراه» الروسية العلمية المحكمة.

أما شهادة رانيا فيفونا فمختلفة، لأنها عرفت نعيمة صغيرة، وهي من عمر حفيدته سهى، كانت تلعب معها بحضور وتحت أعين نعيمة، الذي كان يضحك معهما، وهو يجالسهما تلعبان. كل واحد من أصحاب الشهادات المسجلة أو التي يحضر أصحابها، يعرف الأديب من زاويته، وربطته به علاقة مختلفة عن الآخر، من حبيب يونس، إلى إسكندر داغر، خالد حميدان، أميل معلوف، جوزيف أبي ضاهر، هنري زغيب، ميخائيل مسعود وغالب غانم، وبالطبع سهى حداد الحفيدة الأقرب.

أربعون كتاباً تركها لنا ميخائيل نعيمة، لكنْ اثنان منها يحتفل بيوبيلهما الذهبي، ومرور خمسين سنة على صدورهما. أولهما «نجوى الغروب»، ميزته أنه أصدره وهو في الرابعة والثمانين كان ذلك عام 1973.

سهى كانت شاهده على كتابته «بدأه في أول الربيع وانتهى منه في آخر الصيف. استغرق الأمر أشهراً ليجهز الكتاب». هو مناجاة أشبه بالصلاة من ميخائيل لربه. ابن أخيه نديم اختار قطعة منه ليضعه على ضريح نعيمة في الشخروب.

نقرأ عند زيارة الضريح: «طفلك أنا يا ربي. وهذه الأرض البديعة الكريمة الحنون التي وضعتني في حضنها، ليست سوى المهد، أدرج منه إليك». الكتاب غالٍ على قلب سهى، لأن فيه يصف ديناميكية الحياة التي جمعته مع أمها مي (ابنة أخيه) ومعها، في منزلهم بالزلقا، والصيفيات التي كانوا يقضونها في بسكنتا. وهو الفصل الذي سيقدم مقروءاً بصوت نزار طه حجّ أحمد خلال الاحتفال.

الكتاب الثاني الذي بلغ الخمسين هو «من وحي المسيح» (صدر عام 1974). مناجاة يتوجه بها الأديب إلى السيد المسيح، الذي كانت علاقته الإيمانية به وثيقة «لكنه ليس إيماناً تقليدياً، مؤسساتياً، وإنما كان له إيمانه الخاص به»، بحسب سهى، وكما شرح نعيمة أكثر من مرة.

في هذا الكتاب يقول مخاطباً السيد المسيح: «ما كتبته من وحيك ليس إلا وشلٌ من بحر». وهي العبارة التي استلَّتها سهى والجهة المنظمة لتجعل منها عنواناً لهذا النهار، بمعنى أن «ما يحكى طوال هذه الاحتفالية ليس إلا وشلٌ (أي قطرة) من بحر ميخائيل نعيمة».

وتضيف الحفيدة: «مع احترامي الكامل لكل عظماء بلادي؛ فإن ميخائيل نعيمة كما كل الاستثنائيين في هذا العالم كان له صوته الخاص، وبصمته الفريدة»، مضيفة: «أما شخصياً، فأنا أعشقه لأنني تربيت على يديه، ووُلدت في بيته، بينما كان أبي قد انفصل عن أمي. واعتبرني جدي ميخائيل بعد مولدي هدية الله له في نهاية حياته، لهذا مهما فعلت، فأنا لا أسديه جزءاً مما أعطاني».

تعشق سهى من كتب نعيمة «مرداد» و«مذكرات الأرقش»، و«اليوم الأخير» و«نجوى الغروب». أما الكتاب الذي اختتم به إصداراته قبل وفاته فهو «ومضات»، عبارة عن شذرات وحكم. تخبرنا سهى أن نعيمة بقي يكتب بيده حتى قبل وفاته في 28 فبراير (شباط) 1988 بيوم واحد؛ حيث كتب لها: «إلى العزيزة سهى»، متمنياً لها مستقبلاً باهراً. لكنه قبلها بيومين، كان قد دوَّن تأملات على قصاصة وضعها في جيب بدلته، وما زالت تحتفظ بها. خبأت والدتها (مي) التي كانت تعنى به، كل شيء يخصه، حتى أعقاب سجائره الأخيرة، وجواربه والمحرمة الورقية التي مسحت بها فمه وهو يلفظ أنفاسه الأخيرة، ومن يزُر منزله يستطِع أن يراها.

أما «همس الجفون» الديوان الشعري الوحيد المطبوع لناسك الشخروب؛ فبعض قصائده بلغت المائة، وستُلقى وتغنى خلال الاحتفالية، بينها: «العراك»، «ترنيمة الرياح»، و«فتّش لقلبك» و«أغمض جفونك تبصر» التي يقول فيها:

«إذا سماؤكَ يوماً - تحجبت بالغيوم - أغمضْ جفونكَ تبصرُ - خلفَ الغيومِ نجومْ» وتنتهي: «وعندما الموتُ يدنو - واللّحدُ يفغرُ فاهْ - أغمضْ جفونكَ تبصرْ - في اللّحدِ مهد الحياة».

ميزة الاحتفالية أنها جاءت لمتعة محبي نعيمة وعشاق الأدب، بل وعشاق الموسيقى والفن التشكيلي والغناء الأوبرالي؛ إذ تصدح حنجرة نادين نصّار بقصيدة ميخائيل «إم دي بي»، بأدائها الأوبرالي من دون موسيقى.

ويقدم الموسيقار باسم جمال (باسم النعيمي) مقطوعة موسيقية خاصة مستوحاة من محبة نعيمة، يهديها إلى روحه.

كما يغني الفنان شربل روحانا برفقة عوده قصيدة نعيمة «الطمأنينة» التي فيها يقول: «سقف بيتي حديد، ركن بيتي حجر، فاعصفي يا رياح، وانتحب يا شجر». وأغنية أخرى يؤديها روحانا وهي عبارة عن مقتطف من خطاب لنعيمة بعنوان «الخيال»، لحنه روحانا. والأغنيتان هما من أسطوانته الأخيرة، وبهما يختتم هذا اليوم النعيمي الأدبي.

الموسيقى من وحي كتابات ناسك الشخروب، كما اللوحات والصور الفوتوغرافية سترافق المحتفين بهذا اليوم حتى في فترات استراحاتهم؛ إذ يستمعون كخلفية لجلساتهم، إلى موسيقى وضعها الموسيقار الراحل وليد غلمية سنة 1978، باسم «مرايا الحنين» من 7 فصول، تصف حياة نعيمة بمراحلها المتعددة والمختلفة. كما تعرض لوحتان تشكيليتان؛ إحداهما من وحي كتاب «نجوى الغروب»، وأخرى مستقاة من أجواء «من وحي المسيح» رسمتهما للفنانة ريما علم. كما يشارك الأخوة عساف الذين نحتوا نعيمة أكثر من مرة، وأشهرها تلك المنحوتة الجميلة الموجودة في الشخروب.

مكتبة ميخائيل نعيمة (الشرق الأوسط)

تقول سهى التي ستكون من الذين يدلون بشهادتهم في هذا اليوم التكريمي الكبير: «ميخائيل نعيمة هو ذاتي المتكلمة، وهو ذاتي الصامتة؛ فهو الذي قال في مطلع كتابه «مذكرات الأرقش»: «الناس قسمان؛ متكلمون وساكتون. أنا قسم الإنسانية الساكت، وما بقي متكلمون»، وتكمل سهى: «إنه قسمي المتكلم والساكت معاً. السنوات التي قضيتها بحضوره الدائم الذي ينضح إنسانية، سيبقى دائماً المحرك الأقوى لأقدمه للناس كما عرفته».

هو يوم لم يكن ليكتسب أهمية بهذا الحجم لولا أن حضور ميخائيل نعيمة، وأمثاله من الأدباء الإنسانيين الذين جايلوه من جبران خليل جبران إلى أمين الريحاني ومارون عبود، وغيرهم، بات بمثابة طوق نجاة في زمن يغرق، ويزداد غرقاً بمادية صفيقة ومظلمة.



إسرائيل ستشارك في «يوروفيجن 2026»

المغنية الإسرائيلية إيدن جولان الممثلة لبلدها على خشبة المسرح خلال التدريبات قبل الجولة النهائية لمسابقة الأغنية الأوروبية (يوروفيجن) لعام 2024 في مالمو بالسويد يوم 10 مايو 2024 (رويترز)
المغنية الإسرائيلية إيدن جولان الممثلة لبلدها على خشبة المسرح خلال التدريبات قبل الجولة النهائية لمسابقة الأغنية الأوروبية (يوروفيجن) لعام 2024 في مالمو بالسويد يوم 10 مايو 2024 (رويترز)
TT

إسرائيل ستشارك في «يوروفيجن 2026»

المغنية الإسرائيلية إيدن جولان الممثلة لبلدها على خشبة المسرح خلال التدريبات قبل الجولة النهائية لمسابقة الأغنية الأوروبية (يوروفيجن) لعام 2024 في مالمو بالسويد يوم 10 مايو 2024 (رويترز)
المغنية الإسرائيلية إيدن جولان الممثلة لبلدها على خشبة المسرح خلال التدريبات قبل الجولة النهائية لمسابقة الأغنية الأوروبية (يوروفيجن) لعام 2024 في مالمو بالسويد يوم 10 مايو 2024 (رويترز)

قال مصدران في دولتين من أعضاء اتحاد البث الأوروبي، لوكالة «رويترز»، إن إسرائيل ستتمكن من المشاركة في مسابقة «يوروفيجن» 2026، بعد أن قرر أعضاء الاتحاد، اليوم (الخميس)، عدم الدعوة إلى التصويت بشأن مشاركتها، رغم تهديدات بمقاطعة المسابقة من بعض الدول.

وذكر المصدران أن الأعضاء صوتوا بأغلبية ساحقة لدعم القواعد الجديدة التي تهدف إلى ثني الحكومات والجهات الخارجية عن الترويج بشكل غير متكافئ للأغاني للتأثير على الأصوات، بعد اتهامات بأن إسرائيل عززت مشاركتها هذا العام بشكل غير عادل.

انسحاب 4 دول

وأفادت هيئة البث الهولندية (أفروتروس)، اليوم (الخميس)، بأن هولندا ستقاطع مسابقة «يوروفيجن» 2026؛ احتجاجاً على مشاركة إسرائيل.

وذكرت وكالة «أسوشييتد برس» أن إسبانيا انسحبت من مسابقة «يوروفيجن» للأغنية لعام 2026، بعدما أدت مشاركة إسرائيل إلى حدوث اضطراب في المسابقة.

كما ذكرت شبكة «آر تي إي» الآيرلندية أن آيرلندا لن تشارك في المسابقة العام المقبل أو تبثها، بعد أن قرر أعضاء اتحاد البث الأوروبي عدم الدعوة إلى تصويت على مشاركة إسرائيل.

وقال تلفزيون سلوفينيا الرسمي «آر تي في» إن البلاد لن تشارك في مسابقة الأغنية الأوروبية (يوروفيجن) لعام 2026، بعد أن رفض أعضاء اتحاد البث الأوروبي اليوم (الخميس) دعوة للتصويت على مشاركة إسرائيل.

وكانت سلوفينيا من بين الدول التي حذرت من أنها لن تشارك في المسابقة إذا شاركت إسرائيل، وفقاً لوكالة «رويترز».

وقالت رئيسة تلفزيون سلوفينيا الرسمي ناتاليا غورشاك: «رسالتنا هي: لن نشارك في مسابقة الأغنية الأوروبية (يوروفيجن) إذا شاركت إسرائيل. نيابة عن 20 ألف طفل سقطوا ضحايا في غزة».

وكانت هولندا وسلوفينيا وآيسلندا وآيرلندا وإسبانيا طالبت باستبعاد إسرائيل من المسابقة؛ بسبب الهجوم الذي تشنّه على المدنيين الفلسطينيين في غزة.

وتنفي إسرائيل استهداف المدنيين خلال هجومها، وتقول إنها تتعرض لتشويه صورتها في الخارج على نحو تعسفي.


صور الجمال وتجلياته في أدب الغرب

صور الجمال وتجلياته في أدب الغرب
TT

صور الجمال وتجلياته في أدب الغرب

صور الجمال وتجلياته في أدب الغرب

لم يكن الجمال بوجوهه المتغايرة مثار اهتمام الفلاسفة والعلماء وحدهم، بل بدت أطيافه الملغزة رفيقة الشعراء إلى قصائدهم، والفنانين إلى لوحاتهم والموسيقيين إلى معزوفاتهم، والعشاق إلى براري صباباتهم النائية. والأدل على تعلق البشرفي عصورهم القديمة بالجمال، هو أنهم جعلوا له آلهة خاصة به، ربطوها بالشهوة تارة وبالخصب تارة أخرى، وأقاموا لها النصُب والمعابد والتماثيل، وتوزعت أسماؤها بين أفروديت وفينوس وعشتروت وعشتار وغير ذلك.

وحيث كان الجمال ولا يزال، محلّ شغف الشعراء والمبدعين واهتمامهم الدائم، فقد انشغل به الأدب والفن الغربيان على نحو واسع، وكتبت عنه وفيه القصائد والمقطوعات والأغاني. كما تلمّسته النظرات الذاهلة للواقعين في أشراكه، بأسئلة ومقاربات ظلت معلقة أبداً على حبال الحيرة والقلق وانعدام اليقين. وقد بدا ذلك القلق واضحاً لدى الشاعر الروماني أوفيد الذي لم يكد يُظهر شيئاً من الحكمة والنضج، حين دعا في ديوانه «الغزليات» الشبان الوسيمين إلى أن «يبدعوا لأنفسهم روحاً مشرقة صيانةً لجمالهم»، حتى أوقعه الجمال المغوي بنماذجه المتعددة في بلبلة لم يعرف الخروج منها، فكتب يقول: «لا يوجد جمال محدد يثير عاطفتي، هنالك آلاف الأسباب تجعلني أعيش دائماً في الحب، سواء كنت أذوب حباً في تلك الفتاة الجميلة ذات العينين الخجولتين، أو تلك الفتاة اللعوب الأنيقة التي أولعتُ بها لأنها ليست ساذجة. إحداهن تخطو بخفة وأنا أقع في الحب مع خطوتها، والأخرى قاسية ولكنها تغدو رقيقة بلمسة حب».

على أن الجمال الذي يكون صاعقاً وبالغ السطوة على نفوس العاجزين عن امتلاكه، يفقد الكثيرمن تأثيراته ومفاعيله في حالة الامتلاك. ذلك أن امتناع المتخيل عن تأليف صورة الآخر المعشوق، تحرم هذا الأخير من بريقه الخلاب المتحالف مع «العمى»، وتتركه مساوياً لصورته المرئية على أرض الواقع. وفضلاً عن أن للجمال طابعه النسبي الذي يعتمد على طبيعة الرائي وثقافته وذائقته، فإن البعض يعملون على مراوغة مفاعيله المدمرة عن طريق ما يعرف بالهجوم الوقائي، كما هو شأن الشعراء الإباحيين، وصيادي العبث والمتع العابرة، فيما يدرب آخرون أنفسهم على الإشاحة بوجوههم عنه، تجنباً لمزالقه وأهواله. وهو ما عبر عنه الشاعر الإنجليزي جورج ويذر المعاصر لشكسبير، بقوله:

«هل عليّ أن أغرق في اليأس

أو أموت بسبب جمال امرأة

لتكن أجمل من النهار ومن براعم أيار المزهرة

فما عساني أبالي بجمالها إن لم تبدُ كذلك بالنسبة لي».

وإذ يعلن روجر سكروتون في كتابه «الجمال» أن على كل جمال طبيعي أن يحمل البصمة البصرية لجماعة من الجماعات، فإن الشاعر الإنجليزي الرومانسي وردسوورث يعلن من جهته أن علينا «التطلع إلى الطبيعة ليس كما في ساعة الشباب الطائشة، بل كي نستمع ملياً للصوت الساكن الحزين للإنسانية».

والأرجح أن هذا الصوت الساكن والحزين للجمال يعثر على ضالته في الملامح «الخريفية» الصامتة للأنوثة المهددة بالتلاشي، حيث النساء المعشوقات أقرب إلى النحول المرضي منهن إلى العافية والامتلاء. وقد بدوْن في الصور النمطية التي عكستها القصائد واللوحات الرومانسية، مشيحات بوجوههن الشاحبة عن ضجيج العصر الصناعي ودخانه السام، فيما نظراتهن الزائغة تحدق باتجاه المجهول. وإذا كان بعض الشعراء والفنانين قد رأوا في الجمال الساهم والشريد ما يتصادى مع تبرمه الشديد بالقيم المادية للعصر، وأشاد بعضهم الآخر بالجمال الغافي، الذي يشبه «سكون الحسن» عند المتنبي، فقد ذهب آخرون إلى التغني بالجمال الغارب للحبيبة المحتضرة أو الميتة، بوصفه رمزاً للسعادة الآفلة ولألق الحياة المتواري. وهو ما جسده إدغار آلان بو في وصفه لحبيبته المسجاة بالقول: «لا الملائكة في الجنة ولا الشياطين أسفل البحر، بمقدورهم أن يفرقوا بين روحي وروح الجميلة أنابيل لي، والقمر لا يشع أبداً دون أن يهيئ لي أحلاماً مناسبة عن الجميلة أنابيل لي، والنجوم لا ترتفع أبداً، دون أن أشعر بالعيون المتلألئة للجميلة أنابيل لي».

لكن المفهوم الرومانسي للجمال سرعان ما أخلى مكانه لمفاهيم أكثر تعقيداً، تمكنت من إزالة الحدود الفاصلة بينه وبين القبح، ورأت في هذا الأخير نوعاً من الجمال الذي يشع من وراء السطوح الظاهرة للأشياء والكائنات. إنه القبح الذي وصفه الفيلسوف الألماني فريدريك شليغل بقوله «القبح هو الغلبة التامة لما هو مميز ومتفرد ومثير للاهتمام. إنه غلبة البحث الذي لا يكتفي، ولا يرتوي من الجديد والمثير والمدهش». وقد انعكس هذا المفهوم على نحو واضح في أعمال بودلير وكتاباته، وبخاصة مجموعته «أزهار الشر» التي رأى فيها الكثيرون المنعطف الأهم باتجاه الحداثة. فالشاعر الذي صرح في تقديمه لديوانه بأن لديه أعصابه وأبخرته، وأنه ليس ظامئاً إلا إلى «مشروب مجهول لا يحتوي على الحيوية أو الإثارة أو الموت أو العدم»، لم يكن معنياً بالجمال الذي يؤلفه الوجود بمعزل عنه، بل بالجمال الذي يتشكل في عتمة نفسه، والمتأرجح أبداً بين حدي النشوة والسأم، كما بين التوله بالعالم والزهد به.

وليس من المستغرب تبعاً لذلك أن تتساوى في عالم الشاعر الليلي أشد وجوه الحياة فتنة وأكثرها قبحاً، أو أن يعبر عن ازدرائه لمعايير الجمال الأنثوي الشائع، من خلال علاقته بجان دوفال، الغانية السوداء ذات الدمامة الفاقعة، حيث لم يكن ينتظره بصحبتها سوى الشقاء المتواصل والنزق المرَضي وآلام الروح والجسد. وليس أدل على تصور بودلير للجمال من قوله في قصيدة تحمل الاسم نفسه:

«أنا جميلة، أيها الفانون، مثل حلمٍ من الحجر

وصدري الذي أصاب الجميع بجراح عميقة

مصنوعٌ لكي يوحي للشاعر بحب أبدي وصامت كالمادة

أنا لا أبكي أبداً وأبداً لا أضحك».

وكما فعل آلان بو في رثائه لجمال أنابيل لي المسجى في عتمة القبر، استعار رامبو من شكسبير في مسرحيته «هاملت» صورة أوفيليا الميتة والطافية بجمالها البريء فوق مياه المأساة، فكتب قائلاً: «على الموج الأسود الهادئ، حيث ترقد النجوم، تعوم أوفيليا البيضاء كمثل زنبقة كبيرة. بطيئاً تعوم فوق برقعها الطويل، الصفصاف الراجف يبكي على كتفيها، وعلى جبينها الحالم الكبير ينحني القصب». وإذا كان موقف رامبو من الجمال قد بدا في بعض نصوصه حذراً وسلبياً، كما في قوله «لقد أجلست الجمال على ركبتيّ ذات مساء، فوجدت طعمه مراً» فهو يعود ليكتب في وقت لاحق «لقد انقضى هذا، وأنا أعرف اليوم كيف أحيّي الجمال».

ورغم أن فروقاً عدة تفصل بين تجربتي بودلير ورامبو من جهة، وتجربة الشاعر الألماني ريلكه من جهة أخرى، فإن صاحب «مراثي دوينو» يذهب بدوره إلى عدّ الجمال نوعاً من السلطة التي يصعب الإفلات من قبضتها القاهرة، بما دفعه إلى استهلال مراثيه بالقول:

«حتى لو ضمني أحدهم فجأة إلى قلبه

فإني أموت من وجوده الأقوى

لأن الجمال بمثابة لا شيء سوى بداية الرعب

وكلُّ ملاكٍ مرعب».

انشغل به الأدب والفن الغربيان على نحو واسع وكتبت عنه وفيه القصائد والمقطوعات والأغانيrnولا يزال الشغف به مشتعلاً

وفي قصيدته «كلمات تصلح شاهدة قبر للسيدة الجميلة ب»، يربط ريلكه بين الجمال والموت، مؤثراً التماهي من خلال ضمير المتكلم، مع المرأة الراحلة التي لم يحل جمالها الباهر دون وقوعها في براثن العدم، فيكتب على لسانها قائلاً: «كم كنتُ جميلة، وما أراه سيدي يجعلني أفكر بجمالي. هذه السماء وملائكتك، كانتا أنا نفسي».

أما لويس أراغون، أخيراً، فيذهب بعيداً في التأويل، حيث في اللحظة الأكثر مأساوية من التاريخ يتحول الجمال مقروناً بالحب، إلى خشبة أخيرة للنجاة من هلاك البشر الحتمي. وإذا كان صاحب «مجنون إلسا» قد جعل من سقوط غرناطة في قبضة الإسبان، اللحظة النموذجية للتماهي مع المجنون، والتبشير بفتاته التي سيتأخر ظهورها المحسوس أربعة عقود كاملة، فلأنه رأى في جمال امرأته المعشوقة، مستقبل الكوكب برمته، والمكافأة المناسبة التي يستحقها العالم، الغارق في يأسه وعنفه الجحيمي. ولذلك فهو يهتف بإلسا من أعماق تلهفه الحائر:

« يا من لا شبيه لها ويا دائمة التحول

كلُّ تشبيه موسوم بالفقر إذا رغب أن يصف قرارك

وإذا كان حراماً وصفُ الجمال الحي

فأين نجد مرآة مناسبة لجمال النسيان».


فخار مليحة

فخار مليحة
TT

فخار مليحة

فخار مليحة

تقع منطقة مليحة في إمارة الشارقة، على بعد 50 كيلومتراً شرق العاصمة، وتُعدّ من أهم المواقع الأثرية في جنوب شرق الجزيرة العربيَّة. بدأ استكشاف هذا الموقع في أوائل السبعينات من القرن الماضي، في إشراف بعثة عراقية، وتوسّع في السنوات اللاحقة، حيث تولت إدارة الآثار في الشارقة بمشاركة بعثة أثرية فرنسية مهمة إجراء أعمال المسح والتنقيب في هذا الحقل الواسع، وكشفت هذه الحملات عن مدينة تضم أبنية إدارية وحارات سكنية ومدافن تذكارية. دخلت بعثة بلجيكية تابعة لمؤسسة «المتاحف الملكية للفن والتاريخ» هذا الميدان في عام 2009، وسعت إلى تحديد أدوار الاستيطان المبكرة في هذه المدينة التي ازدهرت خلال فترة طويلة تمتدّ من القرن الثالث قبل الميلاد إلى القرن الرابع للميلاد، وشكّلت مركزاً تجارياً وسيطاً ربط بين أقطار البحر الأبيض المتوسط والمحيط الهندي ووادي الرافدين.

خرجت من هذا الموقع مجموعات متعدّدة من اللقى تشهد لهذه التعدّدية الثقافية المثيرة، منها مجموعة من القطع الفخارية صيغت بأساليب مختلفة، فمنها أوانٍ دخلت من العالم اليوناني، ومنها أوانٍ من جنوب بلاد ما بين النهرين، ومنها أوانٍ من حواضر تنتمي إلى العالم الإيراني القديم، غير أن العدد الأكبر من هذه القطع يبدو من النتاج المحلّي، ويتبنّى طرازاً أطلق أهل الاختصاص عليه اسم «فخار مليحة». يتمثّل هذا الفخار المحلّي بقطع متعدّدة الأشكال، منها جرار متوسطة الحجم، وجرار صغيرة، وصحون وأكواب متعدّدة الأشكال، وصل جزء كبير منها على شكل قطع مكسورة، أُعيد جمع بعض منها بشكل علمي رصين. تعود هذه الأواني المتعدّدة الوظائف إلى الطور الأخير من تاريخ مليحة، الذي امتدّ من مطلع القرن الثاني إلى منتصف القرن الثالث للميلاد، وتتميّز بزينة بسيطة ومتقشّفة، قوامها بضعة حزوز ناتئة، وشبكات من الزخارف المطلية بلون أحمر قانٍ يميل إلى السواد. تبدو هذه الزينة مألوفة، وتشكّل من حيث الصناعة والأسلوب المتبع امتداداً لتقليد عابر للأقاليم والحواضر، ازدهر في نواحٍ عدة من الجزيرة العربية منذ الألفية الثالثة قبل الميلاد.

تختزل هذا الطراز جرة جنائزية مخروطية ذات عنق مدبب، يبلغ طولها 30.8 سنتيمتر، وقطرها 22 سنتيمتراً. عنق هذه الجرة مزين بأربع دوائر ناتئة تنعقد حول فوهتها، تقابلها شبكة من الخطوط الأفقية الغائرة تلتف حول وسطها، وبين هذه الدوائر الناتئة وهذه الخطوط الغائرة، تحلّ الزينة المطلية باللون الأحمر القاتم، وقوامها شبكة من المثلثات المعكوسة، تزين كلاً منها سلسلة من الخطوط الأفقية المتوازية. تشهد هذه الجرة لأسلوب متبع في التزيين يتباين في الدقّة والإتقان، تتغيّر زخارفه وتتحوّل بشكل مستمرّ.

تظهر هذه التحوّلات الزخرفية في قطعتين تتشابهان من حيث التكوين، وهما جرتان مخروطيتان من الحجم الصغير، طول أكبرهما حجماً 9.8 سنتيمتر، وقطرها 8.5 سنتيمتر. تتمثّل زينة هذه الشبكة بثلاث شبكات مطليّة، أولاها شبكة من الخطوط الدائرية الأفقية تلتف حول القسم الأسفل من عنقها، وتشكّل قاعدة له، ثمّ شبكة من المثلثات المعكوسة تنعقد حول الجزء الأعلى من حوض هذا الإناء، وتتميّز بالدقة في الصوغ والتخطيط. تنعقد الشبكة الثالثة حول وسط الجرّة، وهي أكبر هذه الشبكات من حيث الحجم، وتتكوّن من كتل هرمية تعلو كلاً منها أربعة خطوط أفقية متوازية. في المقابل، يبلغ طول الجرة المشابهة 9 سنتيمترات، وقطرها 7.5 سنتيمتر، وتُزيّن وسطها شبكة عريضة تتكون من أنجم متوازية ومتداخلة، تعلو أطراف كلّ منها سلسلة من الخطوط الأفقية، صيغت بشكل هرمي. تكتمل هذه الزينة مع شبكة أخرى تلتفّ حول القسم الأعلى من الجرة، وتشكّل عقداً يتدلى من حول عنقها. ويتكوّن هذا العقد من سلسلة من الخطوط العمودية المتجانسة، مرصوفة على شكل أسنان المشط.

تأخذ هذه الزينة المطلية طابعاً متطوّراً في بعض القطع، أبرزها جرة من مكتشفات البعثة البلجيكية في عام 2009، وهي من الحجم المتوسط، وتعلوها عروتان عريضتان تحيطان بعنقها. تزين هذا العنق شبكة عريضة من الزخارف، تتشكل من مثلثات متراصة، تكسوها خطوط أفقية متوازية. يحد أعلى هذه الشبكة شريط يتكوّن من سلسلة من المثلثات المجردة، ويحدّ أسفلها شريط يتكوّن من سلسلة من الدوائر اللولبية. تمتد هذه الزينة إلى العروتين، وقوامها شبكة من الخطوط الأفقية المتوازية.

من جانب آخر، تبدو بعض قطع «فخار مليحة» متقشّفة للغاية، ويغلب عليها طابع يفتقر إلى الدقّة والرهافة في التزيين. ومن هذه القطع على سبيل المثال، قارورة كبيرة الحجم، صيغت على شكل مطرة عدسية الشكل، تعلوها عروتان دائريتان واسعتان. يبلغ طول هذه المطرة 33.5 سنتيمتر، وعرضها 28 سنتيمتراً، وتزيّن القسم الأعلى منها شبكة من الخطوط المتقاطعة في الوسط على شكل حرف «إكس»، تقابلها دائرة تستقر في وسط الجزء الأسفل، تحوي كذلك خطين متقاطعين على شكل صليب.

يُمثل «فخار مليحة» طرازاً من أطرزة متعددة تتجلّى أساليبها المختلفة في مجموعات متنوّعة من اللقى، عمد أهل الاختصاص إلى تصنيفها وتحليلها خلال السنوات الأخيرة. تتشابه هذه اللقى من حيث التكوين في الظاهر، وتختلف اختلافاً كبيراً من حيث الصوغ. يشهد هذا الاختلاف لحضور أطرزة مختلفة حضرت في حقب زمنية واحدة، ويحتاج كل طراز من هذه الأطرزة إلى وقفة مستقلّة، تكشف عن خصائصه الأسلوبية ومصادر تكوينها.