محمد القليني يسابق ظله في ديوانه «أركض طاويًا العالم تحت إبطي»

وضع الشعر على طاولة العائلة وفي «مخزن الملابس»

غلاف المجموعة
غلاف المجموعة
TT

محمد القليني يسابق ظله في ديوانه «أركض طاويًا العالم تحت إبطي»

غلاف المجموعة
غلاف المجموعة

*يؤسس القليني وعيه بنصه على بديهيات الأشياء بكل مفارقاتها وحيواتها العادية البسيطة، يلتقطها من نثريات الواقع وعثرات الحياة، ويشتغل عليها في نصه
يفتتح الشاعر محمد القليني ديوانه الجديد «أركض طاويا العالم تحت إبطي» بعلاقة ملتبسة مع ظله تصل إلى حد تبادل الشفقة، فكلاهما متعب من ضغوط الحياة، يحتاج إلى مظلة تقيه انهمار الدموع، وإلى منديل يقيه رائحة الأحلام المحترقة، وأيضا إلى فنجان قهوة لا تتعثر أشلاؤه فيه.
لكن هذا الالتباس الفني الشيق الذي يتحول فيه الظل إلى قنبلة موقوتة مستعدة للتفجير في أي لحظة، ليس ابن مصادفة عشواء، وإنما يشي بوعي ثاقب، يحاول دائما أن يسبق الاثنين معا، الشاعر والظل، تاركا المسافة بينهما تتسع وتضيق بحيوية وتلقائية، وفي الوقت نفسه، مسكونة بسؤال الشعر بصفته ضرورة حياة ووجود.
الديوان الذي صدر حديثا عن دار العين بالقاهرة، وفاز به الشاعر بالجائزة الأولى في المسابقة الأدبية السنوية لصحيفة «أخبار الأدب» القاهرية، يطرح قضية أحسبها في غاية الأهمية، وهي: كيف يبني الشاعر وعيه بنصه أولا، ومن ثم وعيه بالعالم والواقع من حوله؟
يؤسس القليني وعيه بنصه على بديهيات الأشياء بكل مفارقاتها وحيواتها العادية البسيطة، يلتقطها من نثريات الواقع وعثرات الحياة، ويشتغل عليها في نصه، وكأنها طاقة حرية مستلبة، مقموعة ومعطلة، وأيضا طاقة حب، يجهل دائما الطريق إلى الحلم، الحلم بالمرأة، والوطن والجمال والسعادات الصغيرة. لذلك يحرص دائما على أن تبقى الصورة الشعرية هي حلقة الوصل والقطع بين مساحات الوعي واللاوعي، بين تراوحات ومراوغات الذات والظل والذاكرة والخيال.
فبومضة تأمل، تمتزج فيها إشراقات العقل، وحدوسات الروح يقبض الشاعر على صورته الشعرية، حريصا على ألا تسبق الفكرة الصورة المستدعاة، التي تمتح غالبا من غبار الواقع واللغة والتاريخ، وإنما جسد القصيدة هو الذي يشكل حركة الداخل والخارج، ويمنحهما ماهية مفارقة لنمط وجودهما وحياتهما التقليدية. يطالعنا هذا على نحو لافت في القصيدة الافتتاحية بالديوان، فالذات الشاعرة لا ترصد تحولات الظل ومفارقاته فحسب، ولا تكتفي بمساءلته بعين الشاعر، بل تمنحه ماهية أخرى مغايرة لوجوده وطبيعته المستقرة في الموروث المعرفي والوجدان العام، حيث يتوحد الظل بالحبيبة، متقمصا بشفافية روحَ الشاعر العاشق.. فها هو يخاطب ظله في القصيدة نفسها في حوار خاطف أشبه بالرجاء والمناجاة الداخلية قائلا:
«لا تقتربْ من حبيبتي التي تبكي
في السطر الأخير
أعرف أنك ستنتحب بشدة
حين تقص عليك حكايتها معي
وربما تفكر أن تقضي
بقية حياتك داخل القصيدة
لمجرد أن تجلس بجوارها وتواسيها!»
يرفد هذا الوعي الثاقب بالنص، خصيصة أخرى، تتناثر بتنويعات وحيل فنية مختلفة في أجواء الديوان، حيث يعمد الشاعر إلى الخلط بين فكرة المازحة والمفارقة، ليخفف أولا من ثقل الأخيرة وإيقاعها المباشر، وفي الوقت نفسه خلق صدى أشبه بالرنين لترديدات النص في الداخل، فإذا كانت المفارقة النابعة من فعاليات النص تضعه في أقواس من علامات الاستفهام والدهشة، فإن مزج كل هذا بأجواء من الممازحة، تشد حركة النص وبقوة من أقصى السطح إلى أقصى العمق، وتمنحه حيوية كثيرا ما تشارف الغرابة، سواء على مستوى التعامل مع اللغة بصفتها فعل حرية وطفولة، أو الخيال الجامح في فضائه الشعري المفتوح بألفة الغرابة نفسها على الداخل والخارج معا.
إن القصيدة تذهب إلى المطبخ، مثلما تذهب إلى الحب والحرب، تعبر بروح إنسانية مفعمة بالسؤال والرغبة الحميمة في المعرفة، كل حواجز التواطؤ والخيانة والقمع، لا سرير لها ووسائد سوى المقدرة على الحلم دائما، ولو على ساق زهرة شاردة.. هكذا يصرخ الشاعر في قصيدته «موسيقى ميتة فوق جدار مهشم» قائلا:
«أنا شاعر فقير جدا
حين يجوع أطفالي
أدس في حلوقهم قصائد طازجة
وحين تخاف زوجتي من المستقبل
أخبئها في هامش أحد النصوص الرديئة
لأني أعلم أن أعين الشياطين ملولة بطبعها
ولا تمر إلا على المتون».
هذه الصرخة الخافتة يؤكدها الشاعر بتنويعات مختلفة في عدد من نصوص الديوان، وكأنه يشير إلى أن حياته هي التي تحدد شكل الشعر ورائحته، بل أسلوب كتابته، كما أنه لا ينفصل عن هذه الحياة، لا يخجل من أن يعريها، ويحتفي حتى بلحظات ضعفها وهشاشتها، بل يرى في هذه اللحظات تحصينا للأنا، من السقوط في براثن والاغتراب والتشيؤ.. يقول الشاعر معرفا بنفسه، وكأنه يحتفي بنور الداخل وبراءته في مواجهة عتمة الحياة وصراعاتها القاسية:
«اسمي محمد القليني
أكتب الشعر
وأعمل في شركة ملابس
ليس بين الأمرين أي تعارض
فثمة مخزن كبير
أكدس فيه قمصانا مستوردة
يتهافت الناس على شرائها
وثمة قلب أكبر
أخزن داخله قصائد
لا تجد لها مشتريا».
وكما نلاحظ، يولي الشاعر اهتماما خاصا بعنصر المفاجأة، يغسله من غبار الشائع والمألوف، ليمتلك المقدرة على النفاذ فيما وراء الأشياء والعناصر، في أبسط فعالياتها الطبيعية، مكملا به أضلاع مثلثه الأثير، لنصبح إزاء ضفيرة شعرية شيقة ومغوية تجمع (المفارقة والممازحة والمفاجأة) في بوتقة جمالية شديدة النفاذ والجرأة والنبش في جسد الشعر والحياة معا؛ ما يجعل متعة الكتابة يتم تبادلها بشكل تلقائي فنيا وإنسانيا بين النص والقارئ، من ناحية، وبينه وبين الشاعر نفسه من ناحية أخرى.. بهذه الروح الشعرية العالية ينسج الشاعر هذا المشهد الخاطف على هذا النحو:
«مصمص خبراء الأرصاد خيبتهم
قالوا: غريب أن تمطر
في هذا الوقت من العام!
يا حمقى..
هذه دموع حبيبتي
تترجّى الطيار العودة!»
في هذا النبش في جسد اللغة وتداعياتها على أرض الواقع يجترح الشاعر ما يحبه وما يكرهه، فكلاهما إلى زوال، وتبقى القصيدة طافرة بالحرية والبحث الدائم عن السؤال بصفته يقينا لا يحد للمعرفة والحقيقة، مدركا أن نسبية الأشياء بكل مظاهرها الإنسانية تقاس دائما بمطلق الشعر؛ لأنه العطش الوحيد الذي يملكه، ويعرف جيدا كيف تكون العلاقة بين الإناء وما يحتويه.
فلا بأس إذن من أن يسخر حتى من الأصدقاء والشعراء.. «الشعراء الذين يضعون عقب كل علاقة حب فاشلة (،) ويستكملون الكتابة». ويمتد خيط الكراهية إلى الحرب والموت، إلى الشاعر نفسه، و«كرشه» الناتئ الطيب الذي ينمو كلص صغير في غفلة منه.. مثلما يقول مازحا في لطشة شعرية يمتزج فيها نزق الحسية بأناقة الخيال:
«دائما أحمل إبرة وخيطا
لأرقِّع قلبي كلما خرجت منه قصيدة
كرشي الصغير لا يمنعني من الاختلاط بالناس
وحدهم الشعراء يعايرونني به كثيرا
رغم أنه قد نشأ
بسبب التهامي لقصائدهم السمينة».
تمتد روح الممازحة الشعرية إلى عناصر حية من الطبيعة، كالبحر والسحب والقمر والشجر والماء والهواء، كما تمتد لمناخات الطفولة، حيث تتبلور قوة الوعي بالحلم والذاكرة، من خلال قدرة الشعر على أن يجعلنا نستعيد أشياءنا الجميلة في فضاء الأمكنة التي عشنا وولدنا فيها، مستثيرا مشاعرنا وعواطفنا تجاهها، وكأنها لم تنته بعد، بل لها زاويتها المستقرة ودبيبها الخاص في تقاطعات أحلامنا ورؤانا، وهواجسنا حول الماضي والحاضر والمستقبل.. من هذه الزاوية يشاكس الشاعر القمر في نص بعنوان «حكمة» قائلا:
«على عكس كل الشعراء
أنا لا أحب القمر
في صباي شاهدته
يكشف صدر جارتنا لمغتصبيها
ولا أحب السحب
فقد تقيأت إحداها على رأس جدي العجوز
وهو يهرول لشراء دواء
لأمي المسجاة على طاولة الموت.
لكنني أحب الله
وأعلم أن له حكمة في أن تمطر سحابة
في المكان الخطأ
ومن أن يضيء القمر
طريق أشخاص سيئين».
يبقى أن أقول في هذا المقال العابر، إن قصيدة محمد القليني تشبهه وتشبهنا في الوقت نفسه، كما أنها تؤكد شعرية المغايرة بوعي يدرك أن الشعر ابن الوجود الإنساني في كل حالاته وتقاطعاته، وفي مشهد قصيدة النثر التي أصبحت تجتر نفسها، أكثر من الحرص على التجديد والبحث عن الخصوصية، خصوصية الروح والمعرفة، وطرائق التشكيل والبناء.



الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
TT

الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)

دعا الشاعر السوري أدونيس من منفاه في فرنسا الأربعاء إلى "تغيير المجتمع" في بلده وعدم الاكتفاء بتغيير النظام السياسي فيه بعد سقوط الرئيس بشار الأسد.

وقال أدونيس (94 عاما) خلال مؤتمر صحافي في باريس قبيل تسلّمه جائزة أدبية "أودّ أولا أن أبدي تحفّظات: لقد غادرتُ سوريا منذ العام 1956. لذلك أنا لا أعرف سوريا إذا ما تحدّثنا بعمق". وأضاف "لقد كنت ضدّ، كنت دوما ضدّ هذا النظام" الذي سقط فجر الأحد عندما دخلت الفصائل المسلّحة المعارضة إلى دمشق بعد فرار الأسد إلى موسكو وانتهاء سنوات حكمه التي استمرت 24 عاما تخلّلتها منذ 2011 حرب أهلية طاحنة.

لكنّ أدونيس الذي يقيم قرب باريس تساءل خلال المؤتمر الصحافي عن حقيقة التغيير الذي سيحدث في سوريا الآن. وقال "أولئك الذين حلّوا محلّه (الأسد)، ماذا سيفعلون؟ المسألة ليست تغيير النظام، بل تغيير المجتمع". وأوضح أنّ التغيير المطلوب هو "تحرير المرأة. تأسيس المجتمع على الحقوق والحريات، وعلى الانفتاح، وعلى الاستقلال الداخلي".

واعتبر أدونيس أنّ "العرب - ليس العرب فحسب، لكنّني هنا أتحدّث عن العرب - لا يغيّرون المجتمع. إنّهم يغيّرون النظام والسلطة. إذا لم نغيّر المجتمع، فلن نحقّق شيئا. استبدال نظام بآخر هو مجرد أمر سطحي". وأدلى الشاعر السوري بتصريحه هذا على هامش تسلّمه جائزة عن مجمل أعماله المكتوبة باللغتين العربية والفرنسية.

ونال أدونيس جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس وتحمل اسم شاعر كتب باللغتين الكتالونية والإسبانية.