أدباء وكتاب فلسطينيون.. ينحازون للرواية

الناقد حسن خضر و الروائي محمود شقير و القاص زياد خداش
الناقد حسن خضر و الروائي محمود شقير و القاص زياد خداش
TT

أدباء وكتاب فلسطينيون.. ينحازون للرواية

الناقد حسن خضر و الروائي محمود شقير و القاص زياد خداش
الناقد حسن خضر و الروائي محمود شقير و القاص زياد خداش

كيف بدت علاقة الفلسطينيين بالكتاب خلال عام 2014؟ «الشرق الأوسط» سألت 5 من الكتاب البارزين حول قراءاتهم والكتاب الذي استوقف كلا منهم، وكانت هذه الإجابات:

* الناقد حسن خضر

* قرأت عشرات الكتب الصادرة بالعربية والإنجليزية عام 2014 على مدار هذا العام، برأيي كان أبرزها في مجال السياسة والدراسات ذات العلاقة بالشرق الأوسط والعالم، منها كتاب فرنسيس فوكوياما الجديد «نظرة إلى الوراء»، وكتاب جديد لهنري كيسنجر بعنوان «النظام العالمي»، وعلى صعيد الأدب لفتتني روايتان للفرنسي باتريك موديانو الفائز بجائزة نوبل للأدب لعام 2014.
الكتاب الأفضل مما قرأته هذا العام، كان كتاب «من داخل الجماعة» لحازم قنديل، وهو صادر بالإنجليزية حديثا، ويتناول بالتحليل العميق جدلية الإخوان المسلمين والحكم؛ لأنه محاولة نقدية لقراءة الجماعة من الداخل، وفهم لماذا فشلت في الحكم معتمدا الدراسة المعمقة في المبررات الداخلية السياسية والآيديولوجية والتنظيمية التي لم تجعلها مؤهلة لتحكم. هذا الكتاب لقنديل الباحث في علم الاجتماع السياسي، يختلف عن غيره من الكتب في أنه أكثر انضباطا من الناحية العلمية الأكاديمية، وأقل ميلا إلى نظريات المؤامرة، فكان أن دلل على قصور هذه الجماعة، وعدم صلاحيتها للحكم، والتطرق أيضا إلى نواياها غير الديمقراطية بالاستناد إلى تحليل نصوصها، خاصة أنه درس أدبيات الجماعة، وبيَّن فيما بينه معاداتها لفكرة الثقافة، وأن ما يقرأه أعضاء الإخوان المسلمين محدود للغاية، ولا يخرج عن المنهج المقرر عليهم من قبل الجماعة، حيث قائمة الممنوعات في قراءة الكتب تتسع يوما بعد يوم.

* الروائي والقاص محمود شقير

* قرأت الكثير في هذا العام، ومما علق في ذهني رواية «شرفة الهاوية» لإبراهيم نصر الله، ورواية «غريق النهر» لجمال ناجي، و«ساق البامبو» للروائي الكويتي سعود السنعوسي، كما قرأت رواية بالإنجليزية للروائي الياباني هاروكي موراكامي تحت عنوان «ما بعد الظلام».
لكن الكتاب الأفضل برأيي فيما قرأت، رواية الأفغاني خالد حسيني «ألف شمس مشرقة»، فهو يتعرض فيها لمشكلات أفغانستان في السنوات الـ30 الأخيرة من خلال مأساة امرأتين أفغانيتين، فهو يمزج الخاص بالعام، ويحاول أن ينفذ إلى مأساة الشعب الأفغاني في العصر الحديث، من خلال بحثه الدؤوب عن الهوية والاستقرار والأمن والأمان. وهي رواية مكتوبة بأسلوب جميل فيه الكثير من التشويق، ودون تعقيد في السرد، عبر طرح حكايات لنماذج إنسانية مدهشة تجعل القارئ ينحاز إليها رغما عنه، فكانت رواية «ألف شمس مشرقة» فرصة لرؤية أفغانستان من جوانب مشرقة، من خلال انحياز الروائي لهموم البيئة المحلية وخلطها بعبقرية بالهم الإنساني العام، فتصبح أفغانية ذات صبغة عالمية تمس كل من يقرأها.

* القاص زياد خداش

* قرأت الكثير من الكتب والروايات والمجموعات الشعرية في عام 2014، وعلق في ذهني منها مجموعة «لا شامة تدل أمي عليّ» للشاعر غسان زقطان، ورواية «ساعي البريد» لبوكفسكي، ورواية «أناشيد مالدورور» ليتريامون، ورواية «لائحة رغباتي» للفرنسي غريغوار دولاكور.
الأفضل مما قرأت في عام 2014، وفق رأيي، رواية «أوروفوار عكا» للروائي الفلسطيني علاء حليحل، مع رواية علاء وروايات قليلة عربية كسرت عادة منيعة داخلي أو قناعة قوية بلا جدوى الأدب الروائي العربي، كنت فاقدا الثقة بالحس الاتتهاكي والمختلف والتفجيري والحديث للأدب الروائي العربي، وكان لدي شبه إيمان صلب بفقدان الروائي العربي حياة مجنونة وتجارب حياتية عميقة تكون أساسا أو مفجرا أو ملهما لأدبه.. رأيت هذا التلازم بين التجارب والكتابة في الرواية الأوروبية، ولم أحس به في تجاربنا العربية.. مع علاء حليحل أخيرا وقعت أسيرا لإدارته الفنية العميقة.. سحرتني بشرية أبطال «أوروفوار عكا»، وتعامل الروائي بمنطق فني إنساني وغير شعاراتي مع الصراع في الرواية.

* الشاعر وليد الشيخ

* قرأت كتبا كثيرة على مدار العام، أكثرها روايات، وخاصة تلك التي ترشحت لجائزة البوكر بنسختها العربية للقائمتين الطويلة والقصيرة، ولفتتني الرواية الفائزة «فرانكشتاين في بغداد» للروائي العراقي أحمد سعداوي، وأعتقد أنها ضرورة للمكتبة العربية، وهي بمثابة صرخة ثقافية مدوية على الوضع في العراق، وكذلك رواية «لائحة رغباتي» للفرنسي غريغوار دولاكور، ورواية «الباب الضيق» للفرنسي أندريه جيد أيضا.
الأفضل مما قرأت في عام 2014، برأيي كان الياباني هاروكي موراكامي، وخاصة روايته «كافكا على الشاطئ»؛ كونها أثارت داخلي الكثير من الأسئلة غير البسيطة والمتشعبة في آن، خاصة أن عوالم اليابانيين عوالم مختلفة بشكل كبير تجعلك تفكر بالأشياء بطريقة مغايرة، خاصة أنها كتابة مثقفة رفيعة المستوى، وفي هذه الرواية بالتحديد خلط ما بين السحر والواقع بطريقة جميلة. ما لفتني أن إحالاته الثقافية في الرواية كانت تتجه نحو الغرب من موسيقى وغيرها دون أن تغيب الروح اليابانية الحاضرة، إضافة إلى أنها تتيح مساحة للقارئ للتجول في عوالمها المواربة، هي الرواية التي تقدم له وجبة راقية عن تاريخ اليابان وأساطيره وعوالمه، إضافة إلى ملامستها لحقول الحرام في الكتابة، إن جاز التعبير.

* الممثل والمخرج المسرحي إدوار معلم

* قرأت عدة كتب هذا العام، مجملها روايات عربية لكتاب من عدة دول، إضافة إلى كتب عربية وعالمية في المسرح، وفي مجالات ثقافية وفنية متعددة. أما الأفضل من بين ما قرأت، وهذا رأي شخصي بطبيعة الحال، فما يعجبني ليس بالضرورة يعجب غيري، والعكس صحيح، رواية «ظل الأفعى» للروائي المصري يوسف زيدان؛ كونها رواية رشيقة على صعيد اللغة والسرد وتسلسل الأحداث وحتى تركيب الشخصيات، إضافة إلى ما تنضوي عليه من إبداع فني رفيع المستوى على صعيد البنية والدراما في الرواية، إضافة إلى ثرائها وغناها على الصعيد المعلوماتي، والأهم برأيي ما تثيره في دواخل القارئ من أسئلة متشعبة وفي غاية الأهمية.



«كيركيغارد»... والحب المستحيل

ريجين أولسين
ريجين أولسين
TT

«كيركيغارد»... والحب المستحيل

ريجين أولسين
ريجين أولسين

كان أحدهم قد أطلق العبارة التالية: كيركيغارد فيلسوف كبير على بلد صغير الحجم. بمعنى أنه أكبر من البلد الذي أنجبه. وبالفعل، فإن شهرته أكبر من الدنمارك، التي لا يتجاوز عدد سكانها 5 ملايين نسمة، وبالطبع أكبر من اللغة الدنماركية المحدودة الانتشار جداً قياساً إلى لغات كبرى كالفرنسية والإنجليزية والألمانية والإسبانية، ناهيك بالعربية. ولكن مؤلفاته أصبحت مترجمة إلى شتى لغات العالم. وبالتالي، لم تعد محصورة داخل جدران لغته الأصلية الصغيرة. لقد أصبحت ملكاً للعالم أجمع. هنا تكمن عظمة الترجمة وفائدتها. لا حضارة عظيمة من دون ترجمة عظيمة. والحضارة العربية التنويرية قادمة لا ريب، على أكتاف الترجمة والإبداع الذاتي في آنٍ معاً.

سورين كيركيغارد (1813 - 1855) هو مؤسس الفلسفة الوجودية المعاصرة، قبل هيدغر وسارتر بزمن طويل. إنه الممثل الأكبر للتيار الوجودي المسيحي المؤمن، لا المادي الملحد. كان كيركيغارد أحد كبار فلاسفة الدين في المسيحية، إضافة إلى برغسون وبول ريكور، مثلما أن ابن رشد وطه حسين ومحمد أركون هم من كبار فلاسفة الدين في الإسلام.

سورين كيركيغارد

لكن ليس عن هذا سأتحدث الآن، وإنما عن قصة حب كبيرة، وربما أكبر قصة حبّ ظهرت في الغرب، ولكن لا أحد يتحدث عنها أو يسمع بها في العالم العربي. سوف أتحدث عن قصة كيركيغارد مع الآنسة ريجين أولسين. كيف حصلت الأمور؟ كيف اشتعلت شرارة الحب، تلك الشرارة الخالدة التي تخترق العصور والأزمان وتنعش الحضارات؟ بكل بساطة، كان مدعواً إلى حفلة اجتماعية عند أحد الأصدقاء، وصادف أنها كانت مدعوة أيضاً. كانت صغيرة بريئة في الخامسة عشرة فقط، وهو في الخامسة والعشرين. فوقع في حبها على الفور من أول نظرة، وبالضربة القاضية. إنه الحب الصاعق الماحق الذي لا يسمح لك بأن تتنفس. ويبدو أنه كان شعوراً متبادلاً. وبعد 3 سنوات من اللقاءات والمراسلات المتبادلة، طلب يدها رسمياً فوافقت العائلة.

ولكنه صبيحة اليوم التالي استفاق على أمر عظيم. استفاق، مشوشاً مبلبلاً مرعوباً. راح ينتف شعر رأسه ويقول: يا إلهي، ماذا فعلت بنفسي؟ ماذا فعلت؟ لقد شعر بأنه ارتكب خطيئة لا تغتفر. فهو لم يخلق للزواج والإنجاب وتأسيس عائلة ومسؤوليات. إنه مشغول بأشياء أخرى، وينخر فيه قلق وجودي رهيب يكاد يكتسحه من الداخل اكتساحاً... فكيف يمكن له أن يرتكب حماقة كهذه؟ هذه جريمة بحقّ الأطفال الذين سوف يولدون وبحقّها هي أيضاً. ولذلك، فسخ الخطوبة قائلاً لها: أرجوك، إني عاجز عن القيام بواجبات الزوجية. أرجوك اعذريني.

ثم أردف قائلاً بينه وبين نفسه: لا يحق لي وأنا في مثل هذه الحالة أن أخرب حياة خطيبتي المفعمة بحب الحياة والأمل والمحبة، التي لا تعاني من أي مشكلة شخصية أو عقدة نفسية أو تساؤلات وجودية حارقة. وإنما هي إنسانة طبيعية كبقية البشر. أما أنا فإنسان مريض في العمق، ومرضي من النوع المستفحل العضال الذي لا علاج له ولا شفاء منه. وبالتالي، فواجب الشرف والأمانة يقتضي مني أن أدوس على قلبي وأنفصل عنها وكأني أنفصل عن روحي.

لكن عندما سمع بأنها تزوجت من شخص آخر جنّ جنونه وتقطعت نياط قلبه وهاجت عليه الذكريات. بل هرب من الدنمارك كلها لكيلا يسمع بالتفاصيل والتحضيرات وليلة العرس. هذا أكبر من طاقته على التحمل. وأصبح كالمجنون الهائم على وجهه في البراري والقفار. كيف يمكن أن يتخيلها مع رجل آخر؟ هل انطبقت السماء على الأرض؟ مجنون ليلى ما تعذب مثلنا.

الشيء المؤثر في هذه القصة هو أن خطيبته التي عاشت بعده 50 سنة تقريباً طلبت أن تدفن إلى جواره، لا إلى جوار زوجها الشرعي! فاجأ الخبر كثيرين. وكانت بذلك تريد أن تقول ما معناه: إذا كان القدر قد فرقني عنه في هذه الحياة الدنيا، فإني سألتحق به حتماً في الحياة الأخرى، حياة الأبدية والخلود. وكانت تعتبر نفسها «زوجته» برغم كل ما حصل. وبالفعل، عندما كان الناس يتذكرونها كانوا يقولون: خطيبة كيركيغارد، لا زوجة فريدريك شليجيل. وقالت: إذا لم يكن زوجي هنا على هذه الأرض، فسوف يكون زوجي هناك في أعالي السماء. موعدنا: جنة الخلد! هل هناك حب أقوى من هذا الحب؟ حب أقوى من الموت، حب فيما وراء القبر، فيما وراء العمر... الحب والإيمان. أين هو انتصارك يا موت؟

قصة حب تجمع بين كيركيغارد، مؤسس الفلسفة الوجودية، وفتاة شابة جميلة تصغره بعشر سنوات، لكن الفلسفة تقف حجر عثرة بينهما، فينفصل عنها وتظل صورتها تطارده طيلة حياته

اللقاء الأخير

كيف يمكن أن نفهم موقف كيركيغارد من حبيبته إن لم نقل معبودته ريجين أولسين؟ للوهلة الأولى يبدو أنه لا يوجد أي تفسير منطقي له. فقد قطع معها في أوج العلاقة الغرامية، دون أي سبب واضح أو مقنع. ويبدو أنها حاولت أن تراه لآخر مرة قبيل سفرها مع زوجها إلى بلاد بعيدة. أن تراه في الشارع كما لو عن طريق الصدفة. وعندما اصطدمت به، قالت له: «ليباركك الله، وليكن كل شيء كما ترغب». وهذا يعني أنها استسلمت للأمر الواقع نهائياً، وأنه لا عودة بعد اليوم إلى ما كان. تراجع كيركيغارد خطوة إلى الوراء عندما رآها حتى لكأنه جفل. ثم حياها دون أن ينبس بكلمة واحدة. لم يستطع أن يرد. اختنق الكلام في صدره. لكأنه يقول بينه وبين نفسه: هل يحق لمن يقف على الخطوط الأمامية لجبهة الفكر، لجبهة النار المشتعلة، أن يتزوج؟ هل يحق لمن يشعر بأن حياته مهددة أن ينجب الأطفال؟ أطفاله هم مؤلفاته فقط. هل يحق لمن يصارع كوابيس الظلام أن يؤسس حياة عائلية طبيعية؟ ما انفك كيركيغارد يحاول تبرير موقفه، بعد أن شعر بفداحة ما فعل مع ريجين. لقد اعتقد أنه انفصل عنها، وانتهى الأمر، فإذا بها تلاحقه إلى أبد الآبدين. ما انفك يلوم نفسه ويتحسر ويتعذب. لكأنه عرف أن ما فعله جريمة لا تغتفر. نعم، لقد ارتكب جريمة قتل لحب بريء، حب فتاة غضة في أول الشباب. من يستطيع أن يقتل العاطفة في أولها، في بداية انطلاقتها، في عنفوانها؟ طيلة حياته كلها لم يقم كيركيغارد من تلك الضربة: ضربة الخيانة والغدر. وربما لم يصبح كاتباً وفيلسوفاً شهيراً إلا من أجل تبريرها. لقد لاحقه الإحساس القاتل بالخطيئة والذنب حتى آخر لحظة من حياته. إذا لم نأخذ هذه النقطة بعين الاعتبار فإننا لن نفهم شيئاً من فلسفة كيركيغارد. لقد أصبحت قصته إحدى أشهر قصص الحب على مدار التاريخ، بالإضافة إلى قصة دانتي وبياتريس، وروميو وجولييت، وأبيلار وهيلويز. ويمكن أن نضيف: مجنون ليلي، وجميل بثينة، وكثير عزة، وعروة وعفراء، وذا الرمة ومي... إلخ. العرب هم الذين دشنوا هذا الحب العذري السماوي الملائكي قبل دانتي وشكسبير بزمن طويل. ولماذا تنسون عنتر وعبلة؟ بأي حق؟

ولقد ذكرتك والرماح نواهلٌ

مني وبيض الهند تقطر من دمي

فوددت تقبيل السيوف لأنها

لمعت كبارق ثغرك المتبسم

بعد أن تجاوز فيلسوف الدنمارك تلك التجربة العاصفة، شعر وكأنه ولد من جديد، أصبح إنساناً جديداً. لقد انزاح عن كاهله عبء ثقيل: لا عائلة ولا أطفال ولا زواج بعد اليوم، وإنما معارك فكرية فقط. لقد طهره حب ريجين أولسين من الداخل. كشف له عن أعماقه الدفينة، وأوضح له هويته ومشروعه في الحياة. الحب الذي يفشل يحرقك من الداخل حرقاً ويطهرك تطهيراً. بهذا المعنى، فالحب الفاشل أفضل من الحب الناجح بألف مرة. اسألوا أكبر عاشق فاشل في العالم العربي. بعدها أصبح كيركيغارد ذلك الفيلسوف والكاتب الكبير الذي نعرفه. بالمعنى الأدبي للكلمة، وليس مفكراً فيلسوفاً فقط، بالمعنى النثري العويص الجاف. من ثم هناك تشابه كبير بينه وبين نيتشه مع الفارق، الأول مؤمن، والثاني ملحد. وأخيراً، لم ينفك كيركيغارد يحلل أعماقه النفسية على ضوء ذلك الحب الخالد الذي جمعه يوماً ما بفتاة في عزّ الشباب، تدعى ريجين أولسين. عبقريته تفتحت على أنقاض ذلك الحب الحارق أو المحروق. كان ينبغي أن تحصل الكارثة لكي يستشعر ذاته، ينجلي الأفق، يعرف من هو بالضبط. من كثرة ما أحبها تركها. لقد قطع معها لكي تظل - وهي العزيزة الغائبة - أشد حضوراً من كل حضور!