هل الأقليات في الولايات المتحدة صادقة بتردادها «كلنا نغني لأميركا»؟

كتاب يرى أن الأميركيين لم يتغيروا فقط بل تغير المهاجرون أيضًا

ديبا أيار  -  غلاف الكتاب
ديبا أيار - غلاف الكتاب
TT

هل الأقليات في الولايات المتحدة صادقة بتردادها «كلنا نغني لأميركا»؟

ديبا أيار  -  غلاف الكتاب
ديبا أيار - غلاف الكتاب

يثير كتاب صدر مؤخرا في أميركا النقاش حول العلاقة بين الأقلية والأغلبية: ثقافيا، ودينيا، وعرقيا، وسياسيا. وبينما تبدو الأغلبية (المسيحية البيضاء) معتدلة في قبولها لغيرها (غير المسيحية، وغير البيضاء)، يدور النقاش أساسا داخل الأقلية، أو بين الأقليات.
هذا هو كتاب: «وي أوول سنغ أميركا» (كلنا نغني لأميركا). يبدأ الكتاب بالحديث عن «أميركان دريم» (الحلم الأميركي)، حلم كثير من الأميركيين، وغير الأميركيين، حلم كثير من الذين ولد آباؤهم وأجدادهم في الولايات المتحدة، وحلم كثير من غير الأميركيين المنبهرين به. غير أنه حلم عادي، يمكن أن يحلم به أي شخص في أي بلد: النجاح المتمثل في تعليم كثير، ووظيفة محترمة، ومنزل كبير، وميزانية ترفيه، وحساب توفير لتعليم الأولاد، ولما بعد التقاعد من العمل.
لكن يشتكي كثير من المهاجرين وأعضاء الأقليات (خاصة السود واللاتينيين والشرق أوسطيين) من عراقيل أمام تحقيق هذا الحلم.
وواضح من اسم الكتاب أنه ينطق باسم أقليات ترى أنها لا تقل عن الأغلبية البيضاء في المجالات السابقة الذكر: التعليم الكثير، الوظيفة المحترمة، المنزل الكبير، حب الترفيه، الوطنية.
لكن، هل عنصر «الوطنية» أهم مما قبله. تواجه هذه الأقليات، بصورة عامة، اتهامات، مباشرة أو غير مباشرة، بأنها ليست مخلصة للولايات المتحدة (رغم أنها قد تكون حققت «الحلم الأميركي»)، وذلك بسبب الدين، أو العرق، أو الوطن الأصلي وأنها، حتى إذا شاركت في نشيد «كلنا نغني لأميركا»، فإنها تغني بفمها أكثر من قلبها.
طبعا، تنفي الأقليات هذه الاتهامات، وترى العنصرية والكراهية في تصرفات كثير من أعضاء الأغلبية البيضاء، خاصة بعد هجمات 11 سبتمبر (أيلول) عام 2001. لم تعد العنصرية والكراهية تقتصر على المسلمين. وذلك لأن الاتهامات صارت تطبق، بصورة عامة، على كثير من المهاجرين والأقليات، ليست الاتهامات فقط، ولكن أيضا الإساءات، والمضايقات، والمطاردات..
يمكن تقسيم الكتاب إلى قسمين: الاتهامات ضد الأغلبية البيضاء، ودور الأقليات في مواجهة هذه الاتهامات. ومن عناوينه «ليس هذا هو حلمنا الأميركي»، «رحلة في ولاية عنصرية» و«أمة من الاستخبارات» و«الإسلاموفوبيا في ولايات الكتاب المقدس»، و«متعاونون ومعارضون»، وغيرها. تقول المؤلفة ديبا، وهي أميركية - هندية سيخية: «لا يستغرب المهاجرون المسلمون والسيخ والعرب والهنود عندما يسمعون أخبار اعتداءات عليهم هنا أو هناك، لأنهم يعرفون أن هناك عدم احترام، إن لم يكن احتقارا، نحوهم من بعض الأميركيين. لكنهم يستغربون لأن الأميركيين لا يتحدثون عن ذلك. لهذا، صارت الأحاسيس الأميركية الحقيقية نحو هؤلاء المهاجرين مدفونة، أو على الأقل، لا يسمعونها».
وتذكر أيضا في الكتاب أن الاعتداءات على الأقليات زادت بصورة واضحة بعد هجمات 11 سبتمبر عام 2001. و«لم تفرق بين مسلمين، أو سيخ، أو عرب، أو هنود».
ويتحدث الكتاب عن تاريخ العنف ضد الأجانب والأقليات، منذ مائة عام تقريبا قبل هجمات 11 سبتمبر عام 2001. مثل ما حدث في بلنغهام (ولاية رود آيلاند) عندما قُتل مهاجرون هندوس ومسلمون من الهند في هجوم جماعي متوحش. في ذلك الوقت، كتبت صحيفة «بلنغهام هيرالد»: «ليس هؤلاء مواطنين أميركيين، ولا مواطنين أميركيين مخلصين. يحتاجون إلى مائة عام ليكون مثلنا. لهذا، لا نحتاج نحن الأميركيين لأن نتحمل هذا العبء الطويل الصعب. يكفينا ما عندنا من زنوج.»
لكن، في عام 2007، كتبت الصحيفة نفسها: «نود أن نعتذر عن العنصرية التي دافعنا عنها. نحن، مثل كل مواطن عاقل ومحترم، نتقزز مما حدث».
خلال هذه المائة عام، لم يتغير الأميركيون فقط، ولكن، تغير المهاجرون أيضا. كان أحسنهم اقتصاديا العمال في مصانع السيارات في ديترويت (ولاية ميتشيغان)، وأقلهم العمال في مناجم الفحم في شارلستون (ولاية ويست فرجينيا). في الوقت نفسه، مع بداية النصف الثاني من القرن الماضي، تغير الأميركيون أيضا. وصدرت قوانين الحقوق المدنية، وحقوق التصويت في الانتخابات العامة، وفتح الهجرة لسكان العالم الثالث.
لكن، مع زيادة الهجوم على المسلمين، خاصة من مرشحي الحزب الجمهوري لرئاسة الجمهورية، وبالأخص من ملياردير العقارات دونالد ترامب، لم يعد يسلم كل من ينتمي إلى لون غير اللون الأبيض، من المضايقات، والإساءات، إن لم يكن الاعتداءات.
في الوقت نفسه، مع زيادة عدد الأجانب غير القانونيين (خاصة من المكسيك)، ومع أخبار بأن العدد وصل إلى 12 مليون شخص، صار هؤلاء يتعرضون، ليس فقط للإساءات والمضايقات والمطاردات، ولكن، أيضا، للاعتقال والطرد من البلاد.
لهذا، زاد النقاش عن هذه المواضيع، ليس فقط عن حقوق هذه الأقليات، ولكن، أيضا، عن واجباتها.
قبل شهرين، في تعليق على الكتاب في صحيفة «واشنطن بوست»، كتب إيبو باتيل، وهو روائي، ومن أصل هندي أيضا، أن كثيرا من المهاجرين من الهند، وبنغلاديش وباكستان يتعمدون إهمال القادمين من دول أخرى في العالم الثالث (خاصة الدول العربية والأفريقية). وكذلك السود (الذين لا يمكن اعتبارهم من مهاجري العالم الثالث)، ويسعون للاندماج مع البيض.
وقال باتيل إن المشكلة الحقيقية وسط المهاجرين من العالم الثالث هي تجنبهم السود، إن لم نقل احتقارهم (رغم أنهم يعيشون في الولايات المتحدة آباء عن أجداد)، وهو يعتقد أن السبب وراء ذلك هي «عقدة اللون» هي السبب. يعني هذا أن الأقل سوادا (الكثير من مهاجري العالم الثالث) يتجنبون الاختلاط مع الأكثر سوادا (الأميركيين السود).
ويذكر باتيل أنه عندما كان صغيرا، صار يحب أغاني السود، وانتقدته عائلته الهندية: «لماذا تستمع إلى هذه الأغاني التي تذكر كل شخص أن لونك غامق؟ نحن رحلنا من قلب المدينة (حيث الأغلبية سوداء) إلى الضواحي (حيث الأغلبية بيضاء)، وذلك حتى نستمع بالحياة وسط البيض الراقين».
وقال باتيل إنه، منذ ذلك الوقت، ثم بعد أن كبر في السن، لم يعد يضع اعتبارات كثيرة لهذه الاختلافات العرقية، والثقافية، والدينية، فتزوج شهناز منصوري، وهي مسلمة، واستخدم مربية من المكسيك.
بعد قصص الإساءات والمضايقات والاعتقالات هذه، تقول المؤلفة إنها تعرقل اندماج الأقليات مع الأغلبية، وإذا كان «الحلم الأميركي يعني أن كل فرد يصبح قادرًا على تحقيق حلمه، فلا مانع. لكن، إذا كان هذا يعني أننا كلنا سنصير أمة متجانسة متحدة، فهو شيء مستحيل». وتضيف: «يجب ألا نخدع أنفسنا بإمكانية الاندماج في العالم الغربي.. نعم، نحن نردد (كلنا نغني لأميركا)، لكن كل واحد يغني بطريقته الخاصة».



«كيركيغارد»... والحب المستحيل

ريجين أولسين
ريجين أولسين
TT

«كيركيغارد»... والحب المستحيل

ريجين أولسين
ريجين أولسين

كان أحدهم قد أطلق العبارة التالية: كيركيغارد فيلسوف كبير على بلد صغير الحجم. بمعنى أنه أكبر من البلد الذي أنجبه. وبالفعل، فإن شهرته أكبر من الدنمارك، التي لا يتجاوز عدد سكانها 5 ملايين نسمة، وبالطبع أكبر من اللغة الدنماركية المحدودة الانتشار جداً قياساً إلى لغات كبرى كالفرنسية والإنجليزية والألمانية والإسبانية، ناهيك بالعربية. ولكن مؤلفاته أصبحت مترجمة إلى شتى لغات العالم. وبالتالي، لم تعد محصورة داخل جدران لغته الأصلية الصغيرة. لقد أصبحت ملكاً للعالم أجمع. هنا تكمن عظمة الترجمة وفائدتها. لا حضارة عظيمة من دون ترجمة عظيمة. والحضارة العربية التنويرية قادمة لا ريب، على أكتاف الترجمة والإبداع الذاتي في آنٍ معاً.

سورين كيركيغارد (1813 - 1855) هو مؤسس الفلسفة الوجودية المعاصرة، قبل هيدغر وسارتر بزمن طويل. إنه الممثل الأكبر للتيار الوجودي المسيحي المؤمن، لا المادي الملحد. كان كيركيغارد أحد كبار فلاسفة الدين في المسيحية، إضافة إلى برغسون وبول ريكور، مثلما أن ابن رشد وطه حسين ومحمد أركون هم من كبار فلاسفة الدين في الإسلام.

سورين كيركيغارد

لكن ليس عن هذا سأتحدث الآن، وإنما عن قصة حب كبيرة، وربما أكبر قصة حبّ ظهرت في الغرب، ولكن لا أحد يتحدث عنها أو يسمع بها في العالم العربي. سوف أتحدث عن قصة كيركيغارد مع الآنسة ريجين أولسين. كيف حصلت الأمور؟ كيف اشتعلت شرارة الحب، تلك الشرارة الخالدة التي تخترق العصور والأزمان وتنعش الحضارات؟ بكل بساطة، كان مدعواً إلى حفلة اجتماعية عند أحد الأصدقاء، وصادف أنها كانت مدعوة أيضاً. كانت صغيرة بريئة في الخامسة عشرة فقط، وهو في الخامسة والعشرين. فوقع في حبها على الفور من أول نظرة، وبالضربة القاضية. إنه الحب الصاعق الماحق الذي لا يسمح لك بأن تتنفس. ويبدو أنه كان شعوراً متبادلاً. وبعد 3 سنوات من اللقاءات والمراسلات المتبادلة، طلب يدها رسمياً فوافقت العائلة.

ولكنه صبيحة اليوم التالي استفاق على أمر عظيم. استفاق، مشوشاً مبلبلاً مرعوباً. راح ينتف شعر رأسه ويقول: يا إلهي، ماذا فعلت بنفسي؟ ماذا فعلت؟ لقد شعر بأنه ارتكب خطيئة لا تغتفر. فهو لم يخلق للزواج والإنجاب وتأسيس عائلة ومسؤوليات. إنه مشغول بأشياء أخرى، وينخر فيه قلق وجودي رهيب يكاد يكتسحه من الداخل اكتساحاً... فكيف يمكن له أن يرتكب حماقة كهذه؟ هذه جريمة بحقّ الأطفال الذين سوف يولدون وبحقّها هي أيضاً. ولذلك، فسخ الخطوبة قائلاً لها: أرجوك، إني عاجز عن القيام بواجبات الزوجية. أرجوك اعذريني.

ثم أردف قائلاً بينه وبين نفسه: لا يحق لي وأنا في مثل هذه الحالة أن أخرب حياة خطيبتي المفعمة بحب الحياة والأمل والمحبة، التي لا تعاني من أي مشكلة شخصية أو عقدة نفسية أو تساؤلات وجودية حارقة. وإنما هي إنسانة طبيعية كبقية البشر. أما أنا فإنسان مريض في العمق، ومرضي من النوع المستفحل العضال الذي لا علاج له ولا شفاء منه. وبالتالي، فواجب الشرف والأمانة يقتضي مني أن أدوس على قلبي وأنفصل عنها وكأني أنفصل عن روحي.

لكن عندما سمع بأنها تزوجت من شخص آخر جنّ جنونه وتقطعت نياط قلبه وهاجت عليه الذكريات. بل هرب من الدنمارك كلها لكيلا يسمع بالتفاصيل والتحضيرات وليلة العرس. هذا أكبر من طاقته على التحمل. وأصبح كالمجنون الهائم على وجهه في البراري والقفار. كيف يمكن أن يتخيلها مع رجل آخر؟ هل انطبقت السماء على الأرض؟ مجنون ليلى ما تعذب مثلنا.

الشيء المؤثر في هذه القصة هو أن خطيبته التي عاشت بعده 50 سنة تقريباً طلبت أن تدفن إلى جواره، لا إلى جوار زوجها الشرعي! فاجأ الخبر كثيرين. وكانت بذلك تريد أن تقول ما معناه: إذا كان القدر قد فرقني عنه في هذه الحياة الدنيا، فإني سألتحق به حتماً في الحياة الأخرى، حياة الأبدية والخلود. وكانت تعتبر نفسها «زوجته» برغم كل ما حصل. وبالفعل، عندما كان الناس يتذكرونها كانوا يقولون: خطيبة كيركيغارد، لا زوجة فريدريك شليجيل. وقالت: إذا لم يكن زوجي هنا على هذه الأرض، فسوف يكون زوجي هناك في أعالي السماء. موعدنا: جنة الخلد! هل هناك حب أقوى من هذا الحب؟ حب أقوى من الموت، حب فيما وراء القبر، فيما وراء العمر... الحب والإيمان. أين هو انتصارك يا موت؟

قصة حب تجمع بين كيركيغارد، مؤسس الفلسفة الوجودية، وفتاة شابة جميلة تصغره بعشر سنوات، لكن الفلسفة تقف حجر عثرة بينهما، فينفصل عنها وتظل صورتها تطارده طيلة حياته

اللقاء الأخير

كيف يمكن أن نفهم موقف كيركيغارد من حبيبته إن لم نقل معبودته ريجين أولسين؟ للوهلة الأولى يبدو أنه لا يوجد أي تفسير منطقي له. فقد قطع معها في أوج العلاقة الغرامية، دون أي سبب واضح أو مقنع. ويبدو أنها حاولت أن تراه لآخر مرة قبيل سفرها مع زوجها إلى بلاد بعيدة. أن تراه في الشارع كما لو عن طريق الصدفة. وعندما اصطدمت به، قالت له: «ليباركك الله، وليكن كل شيء كما ترغب». وهذا يعني أنها استسلمت للأمر الواقع نهائياً، وأنه لا عودة بعد اليوم إلى ما كان. تراجع كيركيغارد خطوة إلى الوراء عندما رآها حتى لكأنه جفل. ثم حياها دون أن ينبس بكلمة واحدة. لم يستطع أن يرد. اختنق الكلام في صدره. لكأنه يقول بينه وبين نفسه: هل يحق لمن يقف على الخطوط الأمامية لجبهة الفكر، لجبهة النار المشتعلة، أن يتزوج؟ هل يحق لمن يشعر بأن حياته مهددة أن ينجب الأطفال؟ أطفاله هم مؤلفاته فقط. هل يحق لمن يصارع كوابيس الظلام أن يؤسس حياة عائلية طبيعية؟ ما انفك كيركيغارد يحاول تبرير موقفه، بعد أن شعر بفداحة ما فعل مع ريجين. لقد اعتقد أنه انفصل عنها، وانتهى الأمر، فإذا بها تلاحقه إلى أبد الآبدين. ما انفك يلوم نفسه ويتحسر ويتعذب. لكأنه عرف أن ما فعله جريمة لا تغتفر. نعم، لقد ارتكب جريمة قتل لحب بريء، حب فتاة غضة في أول الشباب. من يستطيع أن يقتل العاطفة في أولها، في بداية انطلاقتها، في عنفوانها؟ طيلة حياته كلها لم يقم كيركيغارد من تلك الضربة: ضربة الخيانة والغدر. وربما لم يصبح كاتباً وفيلسوفاً شهيراً إلا من أجل تبريرها. لقد لاحقه الإحساس القاتل بالخطيئة والذنب حتى آخر لحظة من حياته. إذا لم نأخذ هذه النقطة بعين الاعتبار فإننا لن نفهم شيئاً من فلسفة كيركيغارد. لقد أصبحت قصته إحدى أشهر قصص الحب على مدار التاريخ، بالإضافة إلى قصة دانتي وبياتريس، وروميو وجولييت، وأبيلار وهيلويز. ويمكن أن نضيف: مجنون ليلي، وجميل بثينة، وكثير عزة، وعروة وعفراء، وذا الرمة ومي... إلخ. العرب هم الذين دشنوا هذا الحب العذري السماوي الملائكي قبل دانتي وشكسبير بزمن طويل. ولماذا تنسون عنتر وعبلة؟ بأي حق؟

ولقد ذكرتك والرماح نواهلٌ

مني وبيض الهند تقطر من دمي

فوددت تقبيل السيوف لأنها

لمعت كبارق ثغرك المتبسم

بعد أن تجاوز فيلسوف الدنمارك تلك التجربة العاصفة، شعر وكأنه ولد من جديد، أصبح إنساناً جديداً. لقد انزاح عن كاهله عبء ثقيل: لا عائلة ولا أطفال ولا زواج بعد اليوم، وإنما معارك فكرية فقط. لقد طهره حب ريجين أولسين من الداخل. كشف له عن أعماقه الدفينة، وأوضح له هويته ومشروعه في الحياة. الحب الذي يفشل يحرقك من الداخل حرقاً ويطهرك تطهيراً. بهذا المعنى، فالحب الفاشل أفضل من الحب الناجح بألف مرة. اسألوا أكبر عاشق فاشل في العالم العربي. بعدها أصبح كيركيغارد ذلك الفيلسوف والكاتب الكبير الذي نعرفه. بالمعنى الأدبي للكلمة، وليس مفكراً فيلسوفاً فقط، بالمعنى النثري العويص الجاف. من ثم هناك تشابه كبير بينه وبين نيتشه مع الفارق، الأول مؤمن، والثاني ملحد. وأخيراً، لم ينفك كيركيغارد يحلل أعماقه النفسية على ضوء ذلك الحب الخالد الذي جمعه يوماً ما بفتاة في عزّ الشباب، تدعى ريجين أولسين. عبقريته تفتحت على أنقاض ذلك الحب الحارق أو المحروق. كان ينبغي أن تحصل الكارثة لكي يستشعر ذاته، ينجلي الأفق، يعرف من هو بالضبط. من كثرة ما أحبها تركها. لقد قطع معها لكي تظل - وهي العزيزة الغائبة - أشد حضوراً من كل حضور!