بين لُمى ولُمَسات.. امرأة صنعت من خيالها لوحات فنية مميزة

قالت لـ«الشرق الأوسط»: أضع في عملي كثيرًا من نفسي وأنسق بين ذوقي وذوق الزبون

بين لُمى ولُمَسات.. امرأة صنعت من خيالها لوحات فنية مميزة
TT

بين لُمى ولُمَسات.. امرأة صنعت من خيالها لوحات فنية مميزة

بين لُمى ولُمَسات.. امرأة صنعت من خيالها لوحات فنية مميزة

بين مهنة التعليم وصياغة الكلمة الرقيقة واللحن والذوق الرفيع، استطاعت لمى البسيط نصار، المرأة والأم والزوجة اللبنانية، أن تجسّد نموذجًا متألقًا للمرأة العربية. لُمى حائزة اجازة في اللغة الفرنسية من الجامعة اللبنانية، ولها محاولات عديدة في الكتابة بالفرنسية.استاذة في مدرسة القلبين الاقدسين بمدينة زحلة عروس البقاع.
"لمسات" بضم اللام، هو الاسم المميز الذي كانت تسعى إليه، خلال بحثها لتسمية تناسب مشغلها الصغير. فجاءها زوجها به مازجًا بين اسمها وبين العمل، فأحبت التسمية كثيرًا، ومن احرف لُمى ولمَسات، انبثقت لُمَسات (loumasat).
امرأة مفعمة بالحياة وتعتبر الفرح من أهم هباتها والابتسامة في نظرها تبدّد الهموم وتخلق جوًا من الطاقة الايجابية تمد الانسان بالابداع.
تشغل لُمى إلى جانب التعليم، على الرغم من أنّها ترفض تسميته بالعمل، وتعتبره هواية تستمتع بها، تزيين صالات لجميع المناسبات.
قالت لـ«الشرق الأوسط» ان فكرتها "بدأت تتبلور في رؤوس الناس قبل أن تخطر على بالي. كنت استضيف اصدقائي وأقاربي في مختلف المناسبات في منزلي وكنت اتفنن بتزيين الطاولات وكل مناسبة بحسب ما يليق بها". وتضيف "بدأت اتلقى تعليقات لطيفة في كل مناسبة، تشجعني على تقديم المزيد من الافكار التي ظهرت مختلفة نوعًا ما عن طرق التزيين المعتمدة في لبنان، خصوصا في منطقتي البقاعية الصغيرة".
دفعت دعواتها المنزلية باصدقائها، إلى تشجيعها لاحتراف الهواية كمهنة واثقين أنّها ستبدع في انجازها.
وعن بداية الهواية تقول "تردّدت كثيرًا بل رفضت الفكرة متحججة بعملي وضيق الوقت ومسؤولياتي المنزلية والاولاد، كما أنّ الخوف كان جزءًا من التردد، ولكن كم التشجيع الذي مدني به اصدقائي، دفعني إلى خوض التجربة التي أحب".
ساعدت وسائل التواصل الاجتماعي، خصوصًا موقع "فيسبوك" حسب لُمى، بانتشار أعمالها في مدينتها، وهي ممن يعشق التصوير فتفننت بالتقاط أجمل الصور لحفلاتها ومناسباتها.
والأهم بالنسبة إليها أن تكون سيدة العمل بانفراد، فلم تخطط لافتتاح مكان خاص ولا لدعاية، بل أحبت أن تنجز عملها ببساطة في مشغل صغير تحت منزلها، تلجأ إليه لانجاز مناسبات صغيرة لا تتعدى الاربعين شخصًا تكون يداها وحدهما ملكتي التزيين.
ومن هذا المكان البسيط بدأت التجربة. فتتناول أعياد الميلاد والمناسبات.
وتستطرد لمى "خفت في بداية الأمر لأنّ مدينتي صغيرة وليست كالعاصمة بيروت، فقد لا تتحمل هذه الافكار والناس ربما لن يتجاوبوا مع أعمالي؛ ولكن في الحقيقة كل الاشياء والاعمال تسير بشكل جيد".
تنتقي لُمى أعمالها فتوافق على ما يعجبها وتقتنع به. ولا فريق عمل لديها كما ليس لديها مساعدون، والسبب هو دقتها في الابتكار ليخرج عملها لوحة فنية كاملة، تعنى بأدق تفاصيله، ليكون صورة ناطقة لما رسمته مخيلتها.
تقول لمى: "هذا هو رصيدي. والأهم أني أضع لمساتي على كل عمل، لكي يكون الزبون راضيا وأكون أنا ممتنة وسعيدة".
العمل الفني برأيها هواية. والربح المادي لا يهمها لأن الأهم عند انجازه، بسمة عريضة ترتسم على شفتيها.
وعن سرقة الوقت لانجاز الكثير من الاعمال تقول: "أهوى الكتابة، وأحب أمومتي وحياتي الزوجية وتلاميذي الصغار، وانجز هوايتي التزيين بكل شغف، فالحب يجعلك تنظّم وقتك وتجد لكل رغبة فيك دقائقها". وتضيف "الكتابة تستهويني وكانت أولى هواياتي نشرت أيام الجامعة القليل من الاشعار، وطُلب مني المزيد، ولكنّي لم أتجرأ حينها وحقيقة لا اعرف لماذا، ولدي العديد من الأعمال التي ما زلت أعتبرها خواطر، وقصص صغيرة خجولة لم أظهرها للعلن لأنني ما زلت انتظر الوقت المناسب لنشرها". وتتابع "أرى في الموسيقى والكتابة والاعمال اليدوية ارتباطًا وثيقًا، لأنها تخرج من أعماقك لوحة دفينة، فيتجسد جمال الروح بأعمال عملية".
تعتبر لُمى أنّ مجالات العمل في لبنان مفتوحة، والمرأة اللبنانية رائدة. والعائلة في المجتمع اللبناني تقف إلى جانب بناتها العاملات. وحسب تصورها فإنّ المرأة تستطيع الابداع أينما كانت وفي أي مجتمع وليس فقط المرأة اللبنانية، إن لقيت الدعم والمساعدة.
تعتبر لُمى أنّ الفن يأتي بالوراثة والأروع أن تجمعك الحياة بشريك يشبهك في حبه للفن. فزوجها المصمم الداخلي، يعشق هو أيضًا الرسم والموسيقي، ما أثّر ايجابًا على أولادهما الثلاثة. وجميعهم يعزفون الموسيقى.
وفي كلمة أخيرة تؤكد لُمى تشجيعها لكل امرأة تشعر أنّها تهوى عملا ما. وإن شعرت لوهلة أنّه صعب ولا تستطيع انجازه، فهذا أمر طبيعي لا يمنعها من خوض غمار ما تحب وتقول "لا للتردّد فكل الأعمال تبدأ صغيرة وتكبر شيئا فشيئا" الهواية تولد في نفوس البشر لدى ابصارهم النور، وتنمو معهم وتتغذّى لتصل إلى أماكن بعيد".
تستوحي لمى أعمالها من تصفحها لمواقع عدّة فتأخذ الافكار، التي تكون قد ولدت في مخيلتها مسبقًا، وعندما يطلب منها فكرة معينة لمناسبة ما، تبدأ البحث عن الاغراض قد تجدها أحيانا وقد لا تجدها لكنها تبتكر مواد تساعدها على خلق أفكار أخرى. أعمالها تختلف من مناسبة لأخرى.
وعن الصعوبات في هوايتها تقول لمى "تكمن الصعوبة في أنّ لا صورة للعمل، أعتمد على ذوقي وحسي، فالفكرة عمل يسبح في الفضاء، تجسيده للزبون من خلال الكلمات من دون رؤيته أمر صعب". وتتابع "أحاول أنّ أضع في عملي كثيرًا من نفسي وأنسق بين ذوقي وذوق الزبون. وحقيقة أحيانًا لا أكون متأكدة من النتيجة وإن كانت ستعجب الزبون أم لا، أو أنّها ستناسب ذوقه. ولكن زبائني يثقون بي دومًا، لذا يخرج العمل جميلا، خصوصا للذين سبقوا ورأوا أعمالي. هوايتي تكبر بثقة الناس في ذوقي؛ ولكن الخوف يجد زاويته أحيانًا، ويراودني السؤال دومًا، هل هذا هو المطلوب؟ أو هل هذا ما كانوا يتوقعونه أم لا؟".



مصر: إحالة هاني مهنا للتحقيق بداعي «الإساءة» لشادية وفاتن حمامة

حديث مهنا عن شادية وفاتن حمامة أثار غضباً (حسابه على فيسبوك)
حديث مهنا عن شادية وفاتن حمامة أثار غضباً (حسابه على فيسبوك)
TT

مصر: إحالة هاني مهنا للتحقيق بداعي «الإساءة» لشادية وفاتن حمامة

حديث مهنا عن شادية وفاتن حمامة أثار غضباً (حسابه على فيسبوك)
حديث مهنا عن شادية وفاتن حمامة أثار غضباً (حسابه على فيسبوك)

أعلن اتحاد «النقابات الفنية» بمصر إحالة الموسيقار هاني مهنا للتحقيق، واتخاذ الإجراءات القانونية ضده بما يتفق مع «حفظ سمعة وكرامة رموز الفن المصري». وجاء بيان الاتحاد على خلفية تصريحات هاني مهنا، خلال ظهوره بأحد البرامج التلفزيونية، وحديثه عن توتر العلاقة بين الفنانتين الراحلتين فاتن حمامة وشادية، على خلفية تنافسهما على حب أحد الرجال، وهو ما اعتبره كثيرون «إساءة وتشويهاً للرموز الفنية»، معبرين عن استيائهم لما بدر منه عبر مشاركات وتعليقات «سوشيالية» كثيفة، تم تداولها خلال الساعات القليلة الماضية، طالبت بـ«عدم التهاون معه، واعتذاره عما بدر منه».

وكان «المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام»، برئاسة المهندس خالد عبد العزيز، قد أصدر قراراً بإحالة الموسيقار هاني مهنا إلى اتحاد النقابات الفنية، برئاسة المخرج عمر عبد العزيز، بعد تصريحاته التي تضمنت «إساءة وهجوماً على عدد من رموز الفن المصري»، خلال استضافته في أحد البرامج، مع إلزام جميع الوسائل الإعلامية الخاضعة لأحكام القانون رقم 180 لسنة 2018، بمنع ظهوره لحين انتهاء الاتحاد من إجراءاته.

هاني مهنا (حسابه على فيسبوك)

وأكد المجلس، في بيانه، أن القرار جاء استناداً لما رصدته الإدارة العامة للرصد بالمجلس، وما انتهت إليه توصيات لجنة الشكاوى، برئاسة الإعلامي عصام الأمير، وكيل المجلس.

وأكد الاتحاد في بيانه الصحافي، الأحد، إدانته لما ورد على لسان مهنا من «إساءة لرموز الفن المصري والعربي، معرباً عن أسفه الشديد لما حدث من تجاوزات في حق الفن وأبنائه».

وعبر رؤساء النقابات الفنية (الممثلين، والموسيقيين، والسينمائيين) عن غضبهم الشديد مما تم تداوله عبر مواقع التواصل الاجتماعي من عبارات خادشة للحياء «يندى لها الجبين»؛ إذ قرر الاتحاد الوقوف بحزم ضد تلك التجاوزات، معلناً دعمه الكامل لكل الرموز الفنية، وأن من يتجاوز في حقهم سيتم تحويله إلى مجلس تأديب، وبخاصة من ينتمون إلى النقابات.

وأشار الاتحاد، في بيانه، إلى أن أي تجاوز يصدر من أي شخص خارج النقابات سيتم التعامل معه بطرق عدة، وبالشكل القانوني الذي يحمي أبناء المهنة ويصون كرامتهم.

من جانبها، كتبت السيدة ناهد شاكر، ابنة شقيق الفنانة الراحلة شادية، عبر حسابها على موقع «فيسبوك»، ساخرة: «أتمنى أن أعرف اسم الشخص الذي من الممكن أن تتصارع عليه فاتن حمامة الراقية الأنيقة مع شادية (القطقوطة)»، لافتة في منشور آخر، إلى أن «الموضوع كوميدي ولا يستحق العصبية».

وفي تصريحات خاصة لـ«الشرق الأوسط»، أكدت ناهد شاكر، أن عمتها الراحلة شادية كانت على علاقة راقية بالفنانة فاتن حمامة، لافتة إلى أن الأخيرة «سيدة راقية ولا يمكن أن يكون بينهما مثل هذا الخلاف الذي تحدث عنه هاني مهنا».

وأشارت ناهد شاكر إلى أن «فترة السبعينات التي تحدث عنها الموسيقار المصري والتي شهدت خلافهما على أحد الأشخاص، على حد قوله، كانت الفنانة شادية متزوجة من الفنان الراحل صلاح ذو الفقار، كما أن الفنانة الراحلة فاتن حمامة كانت متزوجة من الفنان الراحل عمر الشريف، وتم طلاقهما في عام 1974».

وفي سياق آخر، أعلن «المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام»، حجب لعبة «روبلوكس» في مصر رسمياً، جاء ذلك في كلمة عصام الأمير، نائب رئيس المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام، خلال كلمته بالجلسة العامة لمجلس الشيوخ المصري، الأحد، مؤكداً على التنسيق مع الجهاز القومي لتنظيم الاتصالات لتنفيذ القرار.


«إرث»... حين يتحوَّل النسيج إلى لغة بصرية معاصرة

جانب من المعرض (إدارة الغاليري)
جانب من المعرض (إدارة الغاليري)
TT

«إرث»... حين يتحوَّل النسيج إلى لغة بصرية معاصرة

جانب من المعرض (إدارة الغاليري)
جانب من المعرض (إدارة الغاليري)

تواصل الفنانة المصرية نعمة السنهوري مشروعها الفني الذي يركز على إعادة قراءة التراث المصري والشرقي عموماً، حيث تحوَّل النسيج على مسطح اللوحات من مجرد خامة تقليدية إلى وسيط تشكيلي معاصر يفتح أبواب التأمل والحوار مع الزمن.

في معرضها الجديد «إرث»، يستضيفه غاليري «سفر خان» بالزمالك، تعرض نعمة السنهوري 25 لوحة تمثل امتداداً لتجربتها في المزج بين التراث والحس المعاصر، حيث يصبح القماش لغة بصرية قائمة بذاتها، قادرة على سرد الحكايات وإيصال المشاعر مباشرة إلى المتلقي من دون الاعتماد على الفرشاة أو الألوان التقليدية.

يعتمد المعرض، المستمر حتى 11 فبراير (شباط) الحالي، على تقنية الأقمشة المطعمة (الأبليكيه)، حيث تُبنى التكوينات الفنية عبر تجميع المنسوجات ومعالجتها بلغة تشكيلية لتصبح أشبه بـ«الرسم بالقماش».

القماش لغة بصرية قائمة بذاتها في لوحات المعرض (إدارة الغاليري)

هنا تتجلى مفارقة جمالية تجمع بين حداثة الرؤية والحنين العميق إلى الماضي، في تجربة تجعل النسيج لا يكتفي بدوره التقليدي، بل يتحول إلى وسيط إبداعي حي يعزز أهمية استدعاء الإرث الثقافي والاجتماعي على السواء.

تقول نعمة السنهوري لـ«الشرق الأوسط»: «أتعامل مع القماش كما لو كان لوناً حياً، له وزنه وملمسه وذاكرته. لا أرسم عليه، بل أرسم به، وأترك للخامة أن تقودني إلى فضاء الصورة، فكل قطعة تنبض بالحياة من خلال لمسة الخامة نفسها، كأن القماش يحتضن الفكرة ويشكلها معي في الوقت نفسه».

وتضيف أن اللوحات بالنسبة لها أكثر من مجرد جمال بصري؛ فهي انعكاس لقيم ومعانٍ إنسانية أصيلة جاءت بها من تراثها. وتؤكد أن «التراث الشرقي أو العربي خصوصاً قادر على الاستمرار، وفتح مساحات للتأمل والحوار والمناقشة. ومن هنا، حين أقدمه في أعمالي، أراه من خلال هذه الرؤية، وليس مجرد زخرفة أو قطع فنية لتزيين المنازل».

ومن هذا المنطلق، يستشعر المتلقي كيف تتحول الأعمال الفنية إلى فعل واعٍ يثير التساؤل حول مسؤولية الأجيال الجديدة في حمل الموروث الثقافي إلى المستقبل.

وتتابع: «الفن قادر على أن يكون جسراً بين الأزمنة، وما يشغلني هو هذا التوازن بين سحر العالم القديم والحس المعاصر. وأنا أؤمن بأن ماضينا يجب أن يكرم ويصان إذا أردنا مستقبلاً مزدهراً، والفن أكثر الوسائط قدرة على تحقيق هذا الربط».

عند تأمل اللوحات تبدو العمارة كأرشيف ينبض بالحياة (إدارة الغاليري)

لا يقتصر المعرض على البعد الجمالي فقط؛ فكل لوحة تتجاوز ذلك إلى رموز ثقافية عميقة، إذ تنسج نعمة السنهوري عناصر من الحضارات المصرية المختلفة في نسيج واحد تتقاطع فيه الأزمنة، ويتجاور من خلاله الحضور القوي للذاكرة مع الحاضر.

عند تأمل اللوحات تبدو العمارة كما لو كانت أرشيفاً حياً، تتحول عبرها الأقواس والمداخل والأبواب والشبكات الزخرفية والفسيفساء إلى وثائق سردية تحكي التاريخ، بينما تتحول الحركة حول هذه العناصر إلى طقس يومي.

الفنانة المصرية نعمة السنهوري (إدارة الغاليري)

وفي حين تتنقل العين بين الطبقات المختلفة، تمتزج أنماط النسيج التقليدية مع مشاهد الحياة الحضرية الحديثة لتشكل في النهاية سرداً متداخلاً يأسر المتلقي ويغذي فكره ووجدانه.

تحمل الأعمال أيضاً دفئاً إنسانياً؛ إذ يشعر المتأمل بأن القماش نابض بالحياة، وكأنه يحتضنه، وينبع هذا الإحساس من تنوع الرموز وحميمية الحكايات والطقوس المتوارثة التي تسعى نعمة السنهوري إلى صونها وحمايتها من النسيان.

وتؤمن الفنانة بأن «الثقافة لا تصان فقط عبر الصروح الكبرى، بل من خلال الأفعال اليومية، مثل ترميم الأشياء وحفظها وإعادة استخدامها بمواد أكثر دفئاً». وتضيف: «تستطيع المنسوجات التي أقدمها أن تعكس الهوية والانتماء، وتفتح المجال لتبادل الأفكار بين الثقافات والمجتمعات».

تستخدم الفنانة تقنية الأقمشة المطعمة «الأبليكيه» (إدارة الغاليري)

اختارت نعمة السنهوري أن تنأى بفنها عن قيود التجارب السابقة في عالم النسيج، مبتعدة عن التقليد الأعمى للرموز الشعبية أو الانغماس في الطابع الأوروبي، رغم معرفتها بالثقافة والفنون الغربية جيداً: «أهم ما يُميز عملي أنني لا أكرر ما فعله الآخرون، لا في الألوان ولا في الموضوعات. ومع تقديري للفلكلور الشعبي، أرى أن النسيج يمتد إلى ما هو أبعد من ذلك، إنه لغة للتجديد والتأمل في التراث. ورغم دراستي في فرنسا واطلاعي على الفنون الأوروبية، لم أسمح لنفسي بأن أستنسخ الغرب، فعملي محاولة لإعادة تشكيل تراثنا بلغة معاصرة تجعل المشاهد يرى الماضي والحاضر في اللحظة نفسها، وهو شيء غير مستحيل كما يعتقد البعض».

وهكذا تعيد السنهوري، من خلال 25 لوحة يتضمنها المعرض، تعريف مفهوم «الإرث»، محوِّلة إياه إلى تجربة حية تتنفس، وتثري مكونات الذاكرة، وتجعلها أشبه بالفسيفساء الفنية.

الأكثر من ذلك أن كل قطعة داخل هذه الفسيفساء تُرمم بمحبة وعناية ودقة، لتمنح حياة جديدة داخل فضاء جديد، انطلاقاً من أن «الفن ليس مجرد صورة جميلة، بل فعل يصون الذاكرة ويحفظها».


«متران مربعان»... رحلة إنسانية بين الموت والانتماء في أوروبا

استغرق المخرج 4 سنوات من العمل على الفيلم (الشركة المنتجة)
استغرق المخرج 4 سنوات من العمل على الفيلم (الشركة المنتجة)
TT

«متران مربعان»... رحلة إنسانية بين الموت والانتماء في أوروبا

استغرق المخرج 4 سنوات من العمل على الفيلم (الشركة المنتجة)
استغرق المخرج 4 سنوات من العمل على الفيلم (الشركة المنتجة)

يعرض الفيلم الوثائقي «متران مربعان» للمخرج البلجيكي من أصول تركية فولكان أوجه، للمرة الأولى عالمياً ضمن فعاليات مهرجان «روتردام السينمائي الدولي»، ويتناول مقاربة إنسانية شديدة الخصوصية لسؤال الموت والانتماء في سياق تجارب الهجرة في أوروبا. يتتبَّع الفيلم مسارات الجسد بعد الوفاة، ورحلته الأخيرة التي تكشف ما أخفته سنوات الحياة.

ينطلق الفيلم من عالم متعهدي دفن الموتى، حيث يتقاطع عمل رجل تركي في بلجيكا مع نظيره في تركيا، ليقدّم صورة مركَّبة عن طقوس الوداع واختلاف التعامل مع الموت بين المجتمعات الأوروبية والجاليات المهاجرة. ففي حين تحظى الوفاة في السياق الأوروبي بالهدوء والزمن الكافي للحزن والتأمل، تتحوَّل وفاة أحد أبناء الجاليات التركية أو المغاربية إلى سباق مع الوقت، نتيجة الرغبة في التسريع بعملية الدفن، وما يفرضه ذلك من إجراءات عاجلة لنقل الجثمان إلى بلد الأصل.

يُركز الفيلم على شخصية «طيفون»، الذي يعمل في مجال نقل الموتى، ويقضي أيامه متنقلاً بين بيوت العزاء والمطارات وأقسام الشحن، حيث تنتهي غالبية الرحلات عند الطائرة، لا عند المقبرة. ومن خلال مراقبة تفاصيل عمله اليومي، تتكشف الأسئلة الكبرى التي يطرحها الفيلم عن سبب استمرار دفن الأجيال الجديدة خارج البلدان التي وُلدت وعاشت فيها.

ويُعيد الفيلم فتح ملف تاريخ الهجرة العمَّالية إلى أوروبا. الجيل الأول من العمال القادمين من تركيا والمغرب في ستينات القرن الماضي كان يرى أن الإقامة مؤقتة، والعودة حتمية حتى بعد الوفاة. غير أن مرور أكثر من 6 عقود وولادة أجيال كاملة في أوروبا لم يغيّرا هذه المعادلة؛ إذ لا تزال النسبة الكبرى من أبناء هذه الجاليات تُدفن في بلدان الأصول، وهو ما يطرحه الفيلم بوصفه مؤشراً عميقاً على أزمة الانتماء والاندماج.

يعرض الفيلم للمرة الأولى في مهرجان «روتردام» (الشركة المنتجة)

يقول المخرج فولكان أوجه لـ«الشرق الأوسط» إن الفيلم نابع من تجربة شخصية؛ كونه ابن ثقافتين، حيث نشأ في بلجيكا وسط أصدقاء بلجيكيين وأتراك، ولاحظ مبكراً التناقض الحاد في طقوس الموت بين المجتمعين. ويضيف أن هذا التناقض ظل يلاحقه لسنوات، قبل أن يتحوّل إلى سؤال وجودي خلال فترة «جائحة كورونا»، حين بدأ يتساءل عن المكان الذي يرغب في أن يُدفن فيه، وما إذا كان يشعر فعلاً بأن أوروبا وطن نهائي أم مجرد محطة حياة.

ويشير أوجه إلى أن الحديث عن الموت ظل من المحرّمات داخل عائلته، إذ رفض والداه الخوض في الموضوع، وهو ما دفعه للبحث عنه سينمائياً، معداً الصمت الجماعي حول الموت يعكس أزمة أوسع يعيشها كثيرون ممن يحملون هويتين وينتمون إلى مكانين في آن واحد.

ويؤكد المخرج أن لقاءه بشخصية «طيفون» كان اللحظة الحاسمة التي حولت الفكرة من تساؤل نظري إلى مشروع سينمائي؛ نظراً لما تمتلكه الشخصية من دفء إنساني وخفة ظل سمحت بتناول موضوع ثقيل مثل الموت بروح قريبة من المتلقي. كما حرص على تتبع التحول الداخلي الذي يمر به «طيفون»، من التركيز على العمل والنجاح المادي، إلى طرح أسئلة أعمق عن العدالة والحق في الدفن داخل البلد الذي يُعدُّ موطن الحياة.

يتتبع الفيلم لحظات وداع مؤثرة (الشركة المنتجة)

ويتوقف أوجه عند الصعوبات الكبيرة التي واجهها أثناء التصوير، خصوصاً عند التعامل مع عائلات فقدت أحباءها للتو، مشيراً إلى أن سرعة إجراءات الدفن كثيراً ما حالت دون التصوير، مما اضطره في مرات عدَّة إلى التراجع احتراماً لمشاعر الحزن، مع تفهمه أن الغضب الذي واجهه أحياناً كان تعبيراً طبيعياً عن الفقد، إذ حاول الفيلم الاقتراب من هذه اللحظات بأقصى درجات الحساسية الأخلاقية.

على المستوى الشخصي، يعترف المخرج بأن العمل على الفيلم واجهه بمخاوفه العميقة من الموت، وأن التعامل اليومي مع الجثامين وأماكن الغسل والعزاء كان تحدياً قاسياً، لكنه شكَّل في الوقت نفسه رحلة ذاتية لمواجهة هذا الخوف، حتى وإن لم يتمكن من تجاوزه بالكامل.

ويشير أوجه إلى أن العمل على الفيلم استغرق قرابة 4 سنوات، منذ اللقاء الأول مع «طيفون» وحتى العرض الأول. ويضيف أن التمويل داخل بلجيكا لم يكن عائقاً، في حين استغرق إيجاد شركاء إنتاج في دول أخرى وقتاً أطول، حتى اكتمل المشروع عملاً أوروبياً مشتركاً، وسيُعرض لاحقاً على شاشات واسعة داخل ألمانيا وفرنسا وبلجيكا بعد جولة من العرض في المهرجانات السينمائية.